ID работы: 9462105

Северус Снейп и искусство войны

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1089
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 327 страниц, 250 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1089 Нравится 624 Отзывы 510 В сборник Скачать

Глава 66. После похмелья

Настройки текста
      Северус погрузился в лихорадочный сон. Он увидел себя стоящим посреди комнаты, деревянный пол скрипел под ногами. Ему было знакомо это место. Это была гостиная в особняке Малфоев в Уилтшире. На каждой стене красовались символы богатства и семейного влияния. Место, где зарождались новые начинания и горела тьма. Чем больше он озирался, тем больше масок возникало из ниоткуда, следуя за ним по пятам к камину. Темный Лорд ждал его с неестественной улыбкой на лице. Лице человека, который больше не был человеком.       По лбу Северуса струился холодный пот. Клеймящее железо в руке Темного Лорда было странным зрелищем. Надо же, обряд посвящения в Пожиратели предполагал нечто настолько не магическое. И никого не смутило, что, собственно, против этого они боролись. Ни слова не сказав, Северус протянул левую руку и закрыл глаза. Последнее, что он уловил, был запах горящей плоти, прежде чем до него донесся далекий голос, зовущий его по имени. Он проснулся, жадно хватая ртом воздух. − Сев, − спокойно окликнула Лили. – Тебе приснился кошмар.       Глаза Северуса были широко распахнуты, он бессознательно чесал руку, некогда заклейменную Меткой. Лили подала ему стакан воды, и он залпом его выпил. − Ты весь взмок, Сев, − сказала она, осторожно заправляя волосы ему за ухо. – Может, тебе стоит принять душ, чтобы в голове прояснилось?       Северус согласно кивнул. Лишь оглядевшись, он увидел Дамблдора, сидящего на кровати рядом с Ремусом. − Добрый вечер, директор, − хрипло произнес Северус. – Полагаю, вы пришли обсудить вчерашнее. − Да, − кивнул Дамблдор. – Не стесняйтесь перед разговором привести себя в порядок. Я подожду.       Северус доковылял до душа, сбросил одежду и включил максимально горячую воду. Несмотря на порожденный лихорадкой кошмар, он был рад тому, что похмелье прошло. Он не мог удержаться, вновь и вновь тер то место, где когда-то была Метка. Несмотря на то, что сейчас её не было, после сна остался фантомный зуд, который было невозможно отскрести.       Наконец, кошмар стал медленно рассеиваться в его сознании. Надо было выходить и побеседовать с Дамблдором. Он прошел в раздевалку в поисках полотенца и чуть не споткнулся на скользком полу, услышав позади громкое: «Ой!». − Прости! – Лили тут же прикрыла глаза ладонью. – Я только чистую одежду принесла. Клянусь, я не знала, что ты уже тут.       Северус застыл на месте, глядя широко раскрытыми глазами на Лили, которая честно старалась не смотреть. − Я лучше пойду, − неловко произнесла она, развернулась и, чуть не врезавшись в дверь, вышла.       Северус тут же схватил полотенце с вешалки и обтерся. Меньше всего на свете ему хотелось, чтобы Лили увидела его обнаженным, и он проклинал себя за то, что так неудачно выбрал время. Когда он оделся и вернулся, Лили все еще сидела на больничной койке, и её лицо пылало от яркого румянца. − Тебе лучше, Северус? – с беспокойством спросил Ремус. − Намного, − ответил он, садясь рядом с Лили и стараясь не встречаться с ней взглядом. − Мистер Люпин рассказал, что вы днем отправили письмо мистеру Бэлби, − вмешался Дамблдор. − Да, − подтвердил Северус, и тут же углубился в рассказ о зелье и увиденных результатах. Единственное, что не обсуждалось – вспыхнувшая между ним и Поттером ссора, и последующая паническая атака. − Значит, мистер Люпин может говорить, но не лгать? – заинтересованно уточнил Дамблдор. − В общем, да, − ответил Северус. – Я могу убрать из рецептуры определенный компонент, в итоге Ремус сохранит разум, но лишится дара речи. Или могу его оставить, тогда он сможет говорить, но только правду.       Дамблдор взглянул на Ремуса поверх очков. − Мне понравилось иметь возможность общаться со всеми вами там, − сказал Ремус. – Если это означает невозможность лгать, пусть будет так. − Хорошо, что ты всегда был честным… − Прости, со всеми? – перебила Лили, хмуро глядя на Ремуса. – Кто еще там был? − Не думаю, что стоит тебе это рассказывать, − осторожно ответил он.       Лили повернулась к Северусу. − Разве ты утром не упоминал, что там был Поттер? После ужина я больше не видела ни Питера, ни Сириуса. Они все были с тобой, не так ли? − Мисс Эванс, − прервал её Дамблдор во избежание неприятностей, − вы можете пообещать сохранить тайну? − Ремус одобрительно кивнул директору, и лишь после этого тот заговорил: − Мистер Поттер, мистер Петтигрю и мистер Блэк стали анимагами, чтобы поддерживать мистера Люпина во время превращений.       У Лили отвисла челюсть. − Совсем как профессор МакГонагалл? − Совсем как профессор МакГонагалл, – подтвердил Дамблдор. – Но вам наверняка также известно, что анимагия запрещена до достижения совершеннолетия и последующей регистрации в Министерстве. А наши друзья ни под один пункт не подходят. − Понятно, − ответила Лили. – Если их раскроют, Министерство вмешается. Я обещаю молчать. − Хорошо, − произнес Дамблдор. – Это все, что я хотел услышать.       Он встал с кровати и собрался уходить. − Давайте подождем ответа Дамокла? Мистер Люпин, отрадно видеть, что вы так хорошо справляетесь, а вам, мистер Снейп, пожалуй, надо взять еще один выходной, прежде, чем вы вернетесь к занятиям. − При всем уважении, сэр… − Северус, это было не предложение, − перебил Дамблдор. − Могу я хотя бы спать в своей постели? – простонал он. − Это уж на усмотрение мадам Помфри, − ответил Дамблдор. – Хорошего вечера.       После его ухода вернулась мадам Помфри, чтобы проведать Ремуса и Северуса. − Можете спать у себя, − сказала она. – Но если почувствуете, что поднимается температура, немедленно возвращайтесь. Мистер Люпин, вы тоже можете идти. − Встретимся позже в общей гостиной, − сказала Лили Ремусу, когда они вышли за дверь. − Тогда до встречи, − ответил Ремус, направляясь в противоположную сторону.       Северус увидел, что он ему подмигнул. Он тут же сощурился, чтобы заставить Ремуса замолчать, и последовал за Лили в подземелье. Она подбежала к кровати Северуса и улеглась, свесив ноги. − Ложись рядом, − сказала она.       Северус лег и уставился в потолок. − Просто скажи. − Что сказать? − Что я волосатый ублюдок. − Не такой уж волосатый, − захихикала Лили. − Прости, что заговорил об этом, − сказал Северус. – Но не могу помочь тебе это развидеть. − Всего на секунду, − утешила она. – Или на парочку. − Лишь бы у тебя психологической травмы навсегда не осталось. − Ой, да ладно тебе, − ей все же не удалось скрыть легкий румянец. – И не надо так себя принижать. Тебе не на что жаловаться. − Давай просто не будем это обсуждать, − повернулся к ней Северус. − Не будем, − покладисто кивнула Лили. – Итак…Мародеры анимаги? Вот уж на кого бы не подумала. − Хочешь узнать, в кого они превращаются? − Ага, − призналась Лили, − и правда жутко любопытно. − Ну… − начал Северус. – Петтигрю – крыса.       Лили нахмурилась, обдумывая эту новость. − Из всех существ он выбрал крысу? Хотя теперь понятно, почему его зовут Хвостом. − Ты бы удивилась, если бы узнала, какими полезными бывают крысы, − ответил Северус. – Блэк – огромный лохматый пес. − Ему подходит, − сказала Лили. – А Поттер? − Олень. − Олень? – Лили повернулась на бок и взглянула на Северуса. – Тот олень, которого мы встретили в лесу, когда собирали волчий аконит в полнолуние? − Тот самый, − подтвердил Северус. − Ты знал, что это он? − Знал, − признался Северус. – Мне это известно довольно давно, но, как сказал Дамблдор, лучше держать это в секрете.       Удивление на лице Лили сменилось усмешкой. − Ты его обнял прежде, чем мы вернулись в замок. Зачем? − Сказал, что кентавр всадит ему стрелу в задницу, − ответил он, ухмыляясь. – Он пытался помешать нам собрать аконит, пока до него не дошло, что это для Ремуса. − Вот ведь чучело, − нахмурилась Лили. − Хорошо сказано. − А я назвала его разумным существом, − с отвращением добавила Лили. − Все равно было смешно, − сказал Северус, − Поттер человеком из штанов выпрыгивает, а ты подмазывалась, не зная, что это он. − Ты сказал, что вчера ночью поссорился с Поттером, − посерьезнела Лили. – Из-за чего? − Он не хотел, чтобы я оставался. Заявил, что я не один из них. − После всего, что ты сделал для Ремуса, ему хватило наглости попросить тебя уйти? – недоверчиво переспросила Лили. − Дело не только в этом, − добавил Северус. – За последние несколько лет я вляпался в кучу неприятностей, и он не верит, что я осознал свои ошибки.       Лили покачала головой, все еще не веря своим ушам. – Знаешь, − продолжил он, глядя ей в глаза, − думаю, он просто нам завидует. − Но ведь они с Сириусом так же близки, как мы. Или ты думаешь, дело в том, что я не хочу с ним встречаться и общаюсь с тобой? − Уверен, что именно в этом, − Северус не удержался от ответной улыбки.       Лили протянула руку и заправила ему прядь за ухо. − Мне почти больно это говорить, − тихо произнесла она, − но в следующий раз, когда у тебя начнется паническая атака, пожалуйста, убедись, что я рядом и могу тебя поймать. − Я это не совсем контролирую, − ответил Северус, расслабляясь от прикосновения её руки. − Это всегда случается, когда меня нет. И у меня разрывается сердце, когда я нахожу тебя и вижу, как ты беспомощно сворачиваешься в комочек.       Северус взял её руку, которой она гладила его волосы, и крепко сжал. − Пока ты рядом, мне нечего бояться.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.