ID работы: 9462105

Северус Снейп и искусство войны

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1089
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 327 страниц, 250 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1089 Нравится 624 Отзывы 510 В сборник Скачать

Глава 67. Приглашение в Эдинбург

Настройки текста
      Придерживаясь данного Дамблдору обещания, Северус назавтра не отправился на занятия. Он провел день в лаборатории и получил такое удовольствие, что решил взять еще один выходной, хотя чувствовал себя намного лучше.       Еще одной причиной отдохнуть было то, что они должны были встретиться с боггартами на занятии, а это последнее, чего хотелось Северусу. Болезнь показалась хорошим предлогом, чтобы избежать этого знакомства.       Гигантский кальмар вновь заглянул поздороваться. Лили приготовила идеальную основу для «Волчьего аконита». Северус умудрился наверстать все домашки и приготовить Лили зелья для продажи. Отсутствие необходимости с кем-либо общаться в течение двух дней было приятным дополнением.       Время от времени его мысли блуждали где-то далеко. В основном он думал об ответе от Дамокла. Создать революционное зелье – это одно, но вывести его на рынок – совсем другое. Еще Северус не мог не думать об Эване. Похоже, он с каждым днем все сильнее отдалялся от остальных. Без конца рассеянно бродил по школе. Прятался по темным углам. Лили за ним тоже приглядывала, но не обнаружила ничего необычного, кроме прогрессирующей депрессии.       Казалось, миновали годы с тех пор, когда Северус мог просто поваляться в кровати с хорошей книгой. Лили оставила в лаборатории книги, подаренные родителями на день рождения. Северус поглощал страницу за страницей часами, пока не вошла Лили, левитируя перед собой две тарелки. − Я принесла нам ужин, − произнесла она. − Опять? – Северус оторвался от книги, вдыхая аромат сладкого картофеля. − Не привыкай, − фыркнула Лили, ставя тарелки на стол.       Северус отложил книгу в сторону и присоединился к ней. − Ты выглядишь намного лучше. − И чувствую себя лучше, − подтвердил он. – Двухдневное безделье оказалось эффективнее, чем я думал. − Не понимаю, как выполнение всех домашек можно назвать ничегонеделанием, Сев. Ну да ладно, ты всегда был слегка ботаником. − Не вижу ничего постыдного в академических достижениях, − гордо ответил он. – Мне нравится учиться. Это меня успокаивает. − Осторожнее, Сев, − поддразнила Лили. – Твой внутренний Рейвенкло пробивается наружу.       Она сотворила фляжку с тыквенным соком и пару кружек. − Честно говоря, не удивлюсь, если ты получишь «отлично» по всем предметам. − Я тоже, − уверенно ответил Северус. – Но что хорошего в отличных оценках, когда кругом идет война, и баллы не помогут её выиграть?       Отставив кружку, Лили впилась взглядом в Северуса. − Сев, что с тобой случилось прошлым летом? Прости, что продолжаю расспрашивать, но я, да и все остальные, помнили тебя как книжного червя Слизерина, а теперь ты занят чем угодно, кроме учебы, а оценки те же. − Что я могу сказать? – пожал плечами Северус. – Просто мне это дается легко. − Жаль, что я не могу позаимствовать у тебя мозги на денек, − разочарованно простонала Лили. – Это значительно облегчило бы мне учебный процесс. − Я их охотно тебе одолжу, − ответил Северус, поедая картошку, − если заодно ты заберешь у меня кучу забот, разочарований и тревог.       Казалось, Лили задумалась на мгновение, но потом мотнула головой. − Нет, я пас. − Вот и славно, поскольку мое сознание это сплошной кошмар. − Ты почти доел? − Да, а что? − У меня для тебя кое-что есть.       Северус отложил вилку и внимательно посмотрел на Лили. − Что? – с любопытством спросил он. − Сперва доешь, − настаивала она.       Заинтригованный Северус доел остатки зеленой фасоли. − Что бы это ни было, надеюсь, это приятный сюрприз. − Я тоже, − Лили сунула руку в карман и вынула письмо Северусу от Дамокла. − Оно все это время было у тебя! – недоверчиво произнес он. – Почему же ты не отдала его сразу? − Ты бы тут же забыл о еде, − строго ответила Лили. − Лилс, ты не обязана так меня опекать, − раздраженно отозвался Северус. − Я обещала маме с папой, − властно произнесла Лили. – И собираюсь сдержать обещание. − Северус прорычал нечто неразборчивое в ответ. − Будешь ныть и жаловаться, − поинтересовалась она, скрестив руки на груди, − или все же откроешь и прочтешь письмо?       Нахмурившись, Северус сломал печать и развернул свиток пергамента. − Иди сюда, вместе прочитаем, − сухо предложил он.       Лили встала, положила руки ему на плечи и принялась читать. − Сев, это потрясающе, − прошептала она. − Его зелье тоже подействовало, − согласно кивнул он. – Если не считать того, что его подопытный не мог говорить. − И он хочет встретиться на этих выходных в Эдинбурге, − заметила Лили. – Надо предупредить Дамблдора и все такое. − Он хочет, чтобы я захватил Ремуса, если это возможно, − добавил Северус. – Надо срочно ему рассказать.       Они вместе поднялись по многочисленным лестницам в гостиную Гриффиндора. Лили назвала пароль, и Полная Дама их впустила. − Я быстро схожу за Ремусом, − сказала Лили, − а потом можем пойти к Дамблдору.       Она вернулась в компании Ремуса спустя примерно минуту. − Слышал, вы получили ответ от мистера Бэлби, − сказал Ремус. – Хорошие новости? − Узнаешь, когда мы вернемся от Дамблдора, − ответил Северус. – Лилс, пошли с нами. Уверен, Дамблдор не будет против.       Они остановились перед горгульей на седьмом этаже. Северус назвал пароль, заставив её открыть проход к спиральной лестнице. Лили удивленно взирала на него. − Никогда не была здесь. − Могу заверить: Дамблдор не кусается, − отозвался Северус. – А вот Фоукс может, если ты ему не понравишься.       Северус позволил Лили подняться первой и постучать медным молотком. − Входите же! – раздался радостный голос по ту сторону. Дамблдор сидел за столом и пил чай, читая… кажется, маггловскую книгу. − У нас хорошие новости, директор, − весело сказала Лили.       Дамблдор воспользовался пером вместо закладки и отложил книгу. − Для них всегда есть время.       Северус подошел к Дамблдору и протянул письмо от Дамокла. − Ах, да, − произнес тот, − мне он тоже написал. Может, вы с мистером Люпином согласитесь на поездку в Эдинбург в эти выходные? − В Эдинбург? – удивленно поднял голову Ремус. – Из-за зелья Северуса? − Да, − кивнул Северус. – Можем встретиться с мистером Бэлби и всё обсудить.       На лице Ремуса появилась широкая улыбка. − Я бы с удовольствием поехал, − радостно сказал он, − но сперва надо известить родителей. − Позвольте мне сделать это за вас, − отозвался Дамблдор. – В следующую субботу мистер Бэлби заберет вас обоих с вокзала в Эдинбурге. − Полагаю, мы поедем поездом из Хогсмида, сэр? – уточнил Северус. − Первым утренним, − ответил Дамблдор. – Как бы то ни было, думаю, вы оба достаточно взрослые, чтобы самостоятельно принимать важные решения касательно этого зелья. − Северус и Ремус согласно кивнули. − Тогда хорошего вам вечера, − в заключение сказал он.       Северус погладил Фоукса на прощание и последовал за Лили и Ремусом. − Признаюсь, − сказала Лили, − я бы хотела поехать с вами. Уик-энд в Эдинбурге это, должно быть, очень весело. − Почему бы и нет? – ухмыльнулся Северус. – Стащи у Поттера мантию-невидимку и присоединяйся. − Как бы я ни восхищалась твоим внезапным духом приключений, Сев, − с оттенком гордости отозвалась Лили, − если я на выходные бесследно пропаду, замок сойдет с ума из-за исчезновения магглорожденной. − Со здравым смыслом у неё получше, чем у тебя, Северус, − усмехнулся Ремус. − Было бы здорово, если бы ты все-таки поехала с нами, − предпринял тот еще одну попытку. − Думаю, тебе будет полезно пообщаться с кем-то, кроме меня, − добавила Лили. Они остановились перед портретом. – Кстати, сегодня я планирую зависнуть с девчонками, так что увидимся завтра. Лили нежно сжала руку Северуса и открыла портрет. – Спокойной ночи, − произнесла она и исчезла. − Я считаю, поездка в Эдинбург – это приятный сюрприз, − повернулся к нему Ремус. − Хорошо бы отдохнуть от замка, − согласился Северус. − Да, только… − слабый стыдливый румянец залили щеки Ремуса. – Просто у меня мало денег и… − …не беспокойся об этом, − оборвал Северус. – Как ты, наверное, знаешь, мы с Лили накопили немного, продавая зелья. Вот и пригодятся.       Судя по виду, Ремус собрался отнекиваться, но передумал. − Спасибо, − тихо ответил он. – Хорошего вечера. − И тебе, − кивнул Северус. Он уже спускался в подземелье, как вдруг его внимание привлекла чья-то тень. – Эван? – окликнул он, пытаясь разглядеть силуэт. – Это ты? − Да, − голос Эвана звучал холодно и отстраненно.       Северус произнес «Люмос», чтобы осветить дорогу, и увидел Эвана, стоящего лицом к стене в нише. Северус схватил его за плечо, развернул к себе и посмотрел прямо в глаза. − Эван, ты знаешь, где находишься? – четко произнес он. − Подземелья… кажется, − глухо ответил Эван. − Как ты сюда попал? – на сей раз голос Северуса прозвучал резче. − Не помню, − еле слышно произнес Эван, озираясь так, словно впервые увидел подземелья. − У тебя кровь на руках, − Северус схватил его за руку и поднес к лицу. – Откуда? − Порезался на Травологии, − ответил Эван. – Ерунда. − Где комната, которую тебе выделил профессор Слагхорн? − Там, внизу, − сказал Эван, кивнув в сторону. – Пожалуй, мне лучше поспать. − Тогда я отведу тебя туда.       Потребовалось некоторое время, но в итоге Эван все же узнал комнату, которую ему предоставил Слагхорн, и открыл ее ключом, похожим на ключ от лаборатории. − Иди спать, Эван, − велел Северус. – А завтра поговорим, может, ты что-нибудь вспомнишь.       Эван натянуто кивнул и закрыл дверь. Что бы ни заставляло его вести себя столь странно, это было явно нечто большее, нежели просто разрыв с девушкой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.