ID работы: 9462105

Северус Снейп и искусство войны

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1089
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 327 страниц, 250 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1089 Нравится 624 Отзывы 510 В сборник Скачать

Глава 112. В другом порядке

Настройки текста
− Неужели ты снова нас бросаешь? – Фрэнку было обидно, что Северус опять пропускает тренировку Молодого Ордена. − Дамблдору трудно отказать, − ответил тот, чувствуя себя слегка виноватым при виде явного разочарования в глазах Фрэнка. – Слушай, я постараюсь, чтобы встреча прошла как можно быстрее, чтобы скорее вернуться, ладно? − А как же окклюменция? – Фрэнк принялся раздраженно тереть виски. – Честно говоря, было бы разумно до конца лета ею овладеть.       На это Северус не знал, что ответить. − Сколько еще уроков ты запланировал? – спросил он. − Еще три, − ответил Фрэнк, − и все в этом месяце. Хотел оставить июнь свободным для тех, кому надо подготовиться к С.О.В., а это все, кроме Регулуса. − Понимаю, − согласился Северус. – Если хочешь, можешь попросить Эвана позаниматься какими-нибудь умственными упражнениями. А я на той неделе проверю, что получилось. − Я с ним поговорю, − кивнул Фрэнк. – Удачи тебе у Дамблдора.       Быстро развернувшись, он закрыл за собой дверь Выручай-Комнаты, оставив Северуса стоять в одиночестве в коридоре на седьмом этаже.       Ему захотелось перенести встречу с Дамблдором, но он понимал, что это не выход, потому направился к кабинету директора. − Здравствуй, Северус, − радостно поздоровался Дамблдор, увидев его в дверях. На коленях у директора сидел Фоукс и что-то тихонько напевал, пока тот его гладил. – Кажется, ты не в лучшем расположении духа. − Фрэнк Лонгботтом рассердился на меня за то, что я вновь пропускаю тренировку, − неохотно признался Северус, занимая свое место. – А я не люблю, когда он злится. Ему это не идет. − Ты понимаешь, почему мистер Лонгботтом на тебя сердится? – голубые глаза Дамблдора впились в Северуса. − Я вам только что сказал: потому, что я пропускаю тренировку, − резко ответил Северус, наливая им по чашке чая.       Дамблдор улыбнулся и покачал головой. − Дело не в этом, − сказал он, принимая чашку горячего чая. – Мистер Лонгботтом сердится потому, что хочет, чтобы вы были рядом. Потому, что вы для него важны.       Фоукс, похоже, тоже заметил дурное настроение Северуса, спрыгнул с колен Дамблдора и сел перед ним. − Привет, Фоукс, − тихо произнес Северус, ласково погладив его пальцем по голове. – Вы с Лео еще дружите? − Лео иногда залетает в окно, − успокоил Дамблдор. − Рад это слышать, − Северус почувствовал, что его настроение улучшается. Несомненно, это была заслуга Фоукса. – И, думаю, вы правы насчет Фрэнка. Никогда не думал об этом в таком ключе. − Иногда, когда твое сознание образует внутри стену, − сказал Дамблдор, − помогает взгляд на события с другой стороны.       Северус понимающе кивнул и обратил внимание на меч Гриффиндора, прислоненный к стене позади Дамблдора. − Меня удивило, что во время церемонии вы обнажили меч, − сказал он, кивнув на оружие. − Это часть старой традиции, и мне бы не хотелось её нарушать, − Дамблдор достал меч. – Я мог взять любой меч, но была причина выбрать этот. − Из-за случившегося в Тайной Комнате? – спросил Северус. − И да, и нет, − ответил Дамблдор, любуясь вставленными в рукоять рубинами. – Как ты знаешь, мисс Эванс сумела извлечь меч из Шляпы потому, что она гриффиндорка, но есть и другие способы. − Какие же? – осведомился Северус. − Меч заколдован, − ответил Дамблдор. – Он не только становится сильнее благодаря чарам, но и распознает в людях черты, которые сильнее больше всего ценил сам Гриффиндор. Когда я объявил тебя кавалером ордена Мерлина официально, меч, скажем так, признал тебя достойным его. − Кажется, я понимаю, к чему это ведет, − сказал Северус. Повествование Дамблдора все сильнее его интриговало. − Создание «Волчьего Аконита» было очень смелым поступком с твоей стороны и мистера Бэлби, − сказал Дамблдор, кладя меч на стол. – Если когда-нибудь его помощь тебе понадобится, он придет к тебе как верный слуга, вне зависимости от того, слизеринец ты или нет. − Буду иметь в виду, − произнес Северус, тоже любуясь красивой рукоятью меча. − Отвлекаясь от темы, − сказал Дамблдор, − вы справились с всеобщим вниманием? − Я бы предпочел оставаться невидимым, − признался Северус. – Это было, мягко говоря, неприятно. − Насколько я разумею, это положительно сказалось на продажах ваших с мисс Эванс зелий, − произнес Дамблдор. − Вижу, вы и это знаете, − сухо ответил Северус. − Я не собираюсь просить вас бросить бизнес, − твердо сказал Дамблдор, − но хотел бы сказать, что не одобряю продажу опасных зелий и был бы благодарен, если бы вы не лишали заработка мадам Помфри. Наверняка ей интересно, куда делись страдающие от стресса студенты. − С чего вы взяли, что мы продаем опасные зелья? – нахмурился Северус. − Я так не думаю, − покачал головой Дамблдор. – Я говорю это вам лишь для соблюдения формальностей, поскольку вы не первый студент, который занимается таким бизнесом, и, уверен, не последний. − Понятно, − кивнул Северус. – Не смогли бы вы… объяснить, что означает быть кавалером Ордена Мерлина? − Это значит принадлежность к древнему и благородному ордену, − пояснил Дамблдор. – Также это означает, что любой из членов – живых, должен отметить – в случае нужды может обратиться к другим за помощью. Во время этой войны это наверняка произойдет. − То есть я могу быть членом древнего и почетного Ордена, − почти неохотно протянул Северус, − но по-прежнему не могу вступить в Орден Феникса? − Мы уже обсуждали это, Северус, − ответил Дамблдор. – Дело не в том, что я не хочу, чтобы вы присоединились к моему Ордену, а в том, что вы несовершеннолетний.       Северус знал, что на этом спор можно считать оконченным. Он понимал, что, пока ему не исполнится семнадцать, вступить в Орден Феникса он не сможет, то есть до рождественских каникул на шестом курсе. Тогда ему придется выбрать, хочет ли он доучиться в Хогвартсе или начать сражаться на войне, масштаб которой значительно увеличится. − Похоже, у тебя внутри кроется противоречие, − добавил Дамблдор. – Почему для тебя это так сложно? − Я знаю, что к следующему году война разрастется, − ответил Северус. – Знаю, что будет трудно завершить магическое образование, когда знаешь, что гораздо лучше использовать знания, чтобы остановить распространение тьмы. Знаю, что мне известно слишком многое. − Внутри тебя идет напряженная борьба? – спросил Дамблдор. − Более напряженная, чем я хотел бы признать, − ответил Северус, не заметив, что стал гладить Фоукса чуть энергичнее. – Вы все еще хотите знать о Пожирателях, которых я видел в Министерстве?       Дамблдор вынул из кучи документов пустой лист пергамента и протянул Северусу вместе с пером и чернилами. − Запиши имена, − сказал он. – Не могу обещать, что смогу что-то сделать, пока кто-то из них не совершит ничего необычного, но, тем не менее, постараюсь держать ухо востро. Начав записывать имена, Северус вспомнил о Малфое. − Я применил легилименцию к Люциусу Малфою, − сказал он, не отрывая глаз от пергамента. – Оказывается, мистер Крауч был прав. Он действительно не был причастен к нападению в Хогсмиде.       Дамблдор откинулся на спинку кресла и поднял глаза, обдумывая эту информацию. − Значит, кто-то должен был принять его облик, чтобы остаться неизвестным. − Подозреваю, кто-то воспользовался Оборотным зельем, − сказал Северус, передавая Дамблдору список имен. – В любом случае, это означает, что причастных, кроме Беллатрикс Блэк, выявить практически невозможно.       Из другой стопки книг Дамблдор достал поврежденный дневник. − А мы уверены, что они добивались именно этого? – спросил он. − Абсолютно, − ответил Северус, − и я убедился: Малфой понял, что ему не удастся его вернуть. Но он понятия не имеет, что дневник уничтожен. − Тогда я сохраню его здесь, − ответил Дамблдор, пряча дневник в ящик стола. – Ты хотел бы обсудить еще что-нибудь, кроме списка Пожирателей?       Северус на мгновение задумался, все еще испытывая сильное желание уйти и присоединиться к Молодому Ордену, но все же решил, что лучше закончить этот разговор на позитивной ноте. − А Ремус Люпин сюда случайно не приходил? – поинтересовался он. − Приходил, − подтвердил Дамблдор, − и, думаю, можно с уверенностью сказать, что мне он сказал то же, что и вам. − Он подумывает о том, чтобы раскрыть свою тайну всей школе, − сказал Северус. – Слишком многим уже она известна. Они лишь ждут подтверждения. − Я сказал мистеру Люпину, что, если он чувствует необходимость раскрытия, то я не стану возражать, − ответил Дамблдор. – Но также я предупредил его, что даже с «Волчьим аконитом» клеймо общественности никуда не денется. Если в конце учебного года он себя раскроет, он должен быть готов к тому, что найдутся ученики, а точнее, их родители, которые, возможно, вовсе не захотят, чтобы он посещал Хогвартс… − А что будет с ним, если таких будет слишком много? – обеспокоенно спросил Северус. − Мистер Люпин сказал, что, если в Хогвартсе ему больше не будут рады, он подумает о перспективе уехать к семье Бэлби в Эдинбург и посвятить себя помощи другим оборотням, − сказал Дамблдор. – Он заверил меня, что все уже обговорено на случай необходимости.       Похоже, Ремус уже на пару шагов опередил идеи Северуса. Он ощутил гордость за друга: тот сообразил неплохо подстраховаться, окажись у его разоблачения неприятные последствия. − Приятно слышать, что он потратил куда больше сил, чем я вначале думал, − сказал Северус. − Итак, вы хотите еще что-то обсудить, прежде, чем отправитесь к Ордену? – спросил Дамблдор. − Да, − ответил Северус. – Вчера я поговорил с профессором Слагхорном относительно своего будущего, и попытался заполучить у него нужное воспоминание. − Есть успехи? – с надеждой спросил Дамблдор. − Теперь я знаю, что это связано с тем, что он что-то рассказал Темному Лорду, когда тот был студентом, − ответил Северус. – Но что это, мне пока неизвестно. − А вы не пробовали применить к нему легилименцию? – спросил Дамблдор. − Мои познания слишком расплывчаты, чтобы понять, что конкретно я ищу, − покачал головой Северус. – Реддл был его студентом на протяжении семи лет. Это значит, что мне придется изучить семь лет воспоминаний, чтобы найти то, в чем я вовсе не уверен. − Уже ближе, − понимающе кивнул Дамблдор. – Высока вероятность, что он слегка расслабился и теперь расскажет мне, что натворил, ведь он понимает, что это может помочь свергнуть Волдеморта. Так что предоставь остальное мне. − Хорошо, − Северус испытал некоторое облегчение, узнав, что ему больше не придется ломать голову над тем, как заполучить воспоминания. – Вам есть еще что сказать или я могу идти?       Дамблдор озорно улыбнулся. − Кажется, вы уже привыкли быть подростком. − Я начинаю осознавать положительный эффект, связанный с возвращением молодости, − согласился Северус. – Не только физически – сейчас на мои плечи не ложится тяжкий груз взрослой ответственности. − Отрадно, что вы столь тесно связаны с новой семьей, − искренне произнес Дамблдор. – Это хорошо. − Так и есть, − Северус не заметил, что улыбается. – Особенно с Эрвином. Он сейчас немного старше, чем был я, когда умер, потому я не могу не смотреть на него немного снизу вверх и воспринимаю как старшего. Я его очень уважаю. − Тогда наслаждайтесь молодостью, пока она длится, − в глазах Дамблдора мелькнул знакомый блеск. – Я тут же сообщу вам, как только что-то узнаю о людях из этого списка. А пока желаю вам всего хорошего.       Оставив позади несколько разочарованного Фоукса, Северус вернулся в Выручай-Комнату. Разговор длился не так уж долго, и он был уверен, что урок еще не закончился. Едва он открыл дверь, мимо пронеслась волна заклинаний, и он увидел множество разорванных предметов, использованных в качестве щитов. − Северус! – радостно воскликнул Фрэнк. – Ты вернулся! − Я же сказал, что ненадолго, − отозвался Северус и, старательно увертываясь от заклинаний, направился к Фрэнку. − Прости, что я был таким придурком, − сказал тот, хлопая Северуса по плечу. − Все нормально, − ответил он. – Мне бы тоже не понравилось, если бы я планировал уроки для людей, которые не собираются приходить. − Дело не в этом, − признался Фрэнк, едва увернувшись от заклятия. – Просто я рад, когда ты рядом, дружище. Ты для меня много значишь. − Спасибо, − искренне поблагодарил Северус, вспомнив слова Дамблдора. − Похоже, Лили тебя ждет, − Фрэнк указал на неё. – И я бы на твоем месте был осторожнее. Она хитра как лиса.       Северус увидел, как Лили крутит меж пальцев палочку, и ехидно усмехнулся. − Ты готов, Сев? – она поиграла бровями. − Давай, леди Эванс. Достань меня.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.