ID работы: 9462105

Северус Снейп и искусство войны

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1089
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 327 страниц, 250 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1089 Нравится 624 Отзывы 510 В сборник Скачать

Глава 142. Николас и Перенелль Фламель, часть 1

Настройки текста
− А ты хорошенькая, когда злишься, − усмехнулся Северус.       Лили сердито посмотрела на него. − Сев, не помогает, − сказала она. − Просто интересно, долго ли ты собираешься на меня злиться, − поинтересовался Северус. – Я же знаю, что тебя не хватит на вечно. − Столько, сколько сочту нужным, − отрезала Лили и принялась намазывать тост маслом. − Можно я тебя хотя бы поцелую? – спросил Северус, протягивая руку за мармеладом. − Нет, − резко ответила Лили. – Мне совсем не хочется тебя целовать. − Слышал, Чарли, − произнес Северус, наклоняясь к малышу рядом. – Леди-дракон не хочет, чтобы её целовали.       Чарли наклонился вперед, чтобы получше рассмотреть Лили. − А почему? – спросил он.       Глаза Лили сузились еще сильнее. − С каких пор ты стал называть меня Леди-дракон? – процедила она сквозь зубы. – Как ты смеешь настраивать детей против меня? Ты же знаешь, это моя единственная слабость.       Не обращая внимания на то, что настроение Лили ухудшалось с каждым словом, Северус налил себе кофе. − Не думаю, что Чарли будет возражать побыть моим оправданием, − ответил он. – Ты же не против, Чарли?       Чарли взглянул на ссорящуюся пару так, словно не понял ни слова из сказанного. − Почему ты не хочешь поцеловать Сев’руса? – спросил он. − Потому, что Севви меня обманул, − ответила Лили, едва сдерживая усмешку. – А я не люблю обманщиков.       Северус заметил, что Эрвин, сидевший напротив, виновато на него смотрит. − Она смягчится, − он сказал это так тихо, что Северусу пришлось читать по губам. – Просто дай немного времени.       Северус мог понять рассуждения Лили, однако за последнюю пару месяцев он уже привык, что она с ним ласкова. Отсутствие объятий и поцелуев раздражало его сильнее, чем он хотел признать. − Надеюсь, − пробормотал он в ответ Эрвину. – И долго она сможет продолжать в том же духе? − Несколько дней, − тихо ответил Эрвин. – Если тебе повезет.       Северус раздраженно ущипнул себя за переносицу. Он ощущал себя нытиком, но ему вовсе не хотелось, чтобы Лили почти с ним не разговаривали, пока они гостят у Уизли. − Я могу что-нибудь сделать, чтобы загладить вину? – наконец, спросил он. − Не думаю, − ответила Лили. – У меня есть тайное желание разочароваться в тебе очень надолго. − Могу я, по крайней мере, пригласить тебя на прогулку? – предложил Северус, чувствуя, как его отчаянные попытки заставить её раскрыться становятся все отчаяннее. − Чтобы поговорить о чем? – спросила Лили, проглотив тост. – Чего ты просишь? − Я прошу тебя не быть неразумной, − ответил Северус, изо всех сил стараясь не злиться на неё. – Лилс, пожалуйста, мы можем все уладить? − Не спеши, Сев, − простонала Лили. – Я просто… − Просто не могли бы вы двое продолжить где-нибудь в другом месте? – спросила Арника. – Знаешь, Лили, иди-ка ты погуляй с Северусом и все реши. Думаю, все только порадуются.       Северус знал, что Лили не откажет матери, потому, извинившись, встал из-за стола. Он услышал, как Лили последовала за ним, когда он вышел на улицу, и захлопнула за ней дверь. − Так куда ты хочешь пойти? – сухо спросила Лили. − Это не важно, − ответил Северус, когда они миновали ворота. – Пока ты будешь говорить со мной.       Он испытывал сильное искушение взять её за руку, когда они пошли вниз по течению, но не сделал этого. − Красивое место, правда? – сказал он, чтобы завязать разговор. − Да, − согласилась Лили. – Мне нравится, что здесь живут и маги, и магглы. − Скажи, пожалуйста, долго ли ты намерена на меня злиться? – спросил Северус. – Я хоть буду знать, какое расстояние между нами держать, чтобы тебя не раздражать. − Ты меня не раздражаешь, − ответила Лили. – Просто я испытываю очень противоречивые чувства касательно всей этой ситуации. − Тогда, пожалуйста, поговори со мной, чтобы мы нашли золотую середину, − попросил Северус. – Не знаю, осознаешь ли ты это, но мне по-настоящему больно, когда ты так холодно ко мне относишься. − Мне жаль, − сказала Лили. – Просто… − Не стоит, − оборвал Северус. – Это я не прав. Я просто… просто боюсь.       Лили замедлила шаг и бросила на него вопросительный взгляд. − Чего ты боишься? – спросила она.       Северус прикусил язык, жалея, что только что проговорился о своей слабости. − Я уже говорил, что боюсь потерять тебя, − мягко произнес он. − А я ответила, что все еще люблю тебя, несмотря на то, что злюсь, − сказала Лили. – Могу я спросить: почему ты так боишься меня потерять?       Северус скрестил руки на груди и задумался, стоит ли это раскрывать. − Потому… потому что… − Ты можешь просто сказать, − произнесла Лили. – Обещаю, что не стану смеяться.       Северус закусил губу и вздохнул. − Я не уверен в себе, − выпалил он, − и как мужчина я не чувствую, что имею на это право.       Лили взглянула на Северуса, словно не могла поверить своим ушам. − Что за нелепое старомодное мышление? – высоким голосом спросила она. − Значит, я старомоден, − сказал Северус. − Я знаю, − нахмурилась Лили. – Спрашивать у папы разрешения сходить на свидание со мной и все такое. Почему… что заставляет тебя испытывать неуверенность? Или это действительно лишь страх меня потерять?       Северус покачал головой, решив, что в данном случае честность – лучшая политика. − Потому, что мне нечего тебе предложить, − произнес он с кислым привкусом во рту. – Все, что у меня есть – это история жестокого обращения и пренебрежения, у меня нет финансовой стабильности, я принял несколько довольно глупых решений в жизни, которые привели к очень серьезным последствиям, и, вдобавок ко всему, я долговязый сальный тип с кривыми зубами. Любой может предложить тебе нечто лучшее, нежели я.       Лили выглядела так, словно была готова отвесить Северусу оплеуху. − Ты идиот, Сев, − резко произнесла она. – Прежде всего: почему ты вообще чувствуешь необходимость что-то мне предлагать? Почему ты считаешь, что история твоей семьи повлияет на мое к тебе отношение? Почему меня должна волновать твоя финансовая стабильность? Нам обоим по шестнадцать лет. Мы даже не предполагали, что очутимся в такой ситуации! То, что ты не похож на гребаного Дэвида Кэссиди, вовсе не означает, что ты не нравишься мне таким, какой есть. − Я все еще принимал глупые решения, − Северус ощутил необходимость придраться к единственному, что она не упомянула. − Да, принимал! – воскликнула Лили, повысив голос. – Ты совершал ошибки, очевидно, слишком серьезные, чтобы я могла о них даже знать, и это безумно меня беспокоит.       Продолжая ругаться, они подошли к старой заброшенной водяной мельнице на берегу реки. − Ого, какое красивое место, − внезапно сказала Лили, прежде чем Северус успел занять оборонительную позицию. – Хочешь взглянуть поближе? − Конечно, − ответил он, вовсе не чувствуя себя готовым к внезапному исследованию. Но даже он должен был признать, что место потрясающе красивое. – Лилс, просто… Просто скажи, что я такого совершил, что заслужил тебя? − Заслужил меня? – переспросила Лили, вдруг остановившись. – Заслужил? С каких пор я стала вещью, которую можно завоевать? − Вижу, ты не совсем правильно подбираешь слова, − как можно мягче сказал Северус, увидев, что она едва не плюется огнем. – Я имею в виду, что… − Я знаю, что ты имеешь в виду, Северус, − резко ответила Лили. – Ты не можешь понять человека вроде меня, всегда радующегося и веселящегося. Почему он – точнее, она – хочет быть с тем, у кого раздражающая привычка заниматься постоянным самоуничижением? − Именно, − Северус сглотнул ком в горле. – Я не понимаю, почему ты хочешь быть со мной, когда ты достойна большего.       Лили в отчаянии зарылась пальцами в волосы. − Наверное, я никогда не смогу тебе этого объяснить. Я хочу быть с тобой. Черт побери, мы могли бы хоть сейчас объявить эту заброшенную мельницу своей собственностью, реконструировать и жить мирной жизнью, если хочешь.       Северус взглянул на водяную мельницу на берегу реки. Она была сложена из старых кирпичей. Несмотря на небольшие габариты, она была двухэтажной, а плющ полз до самой крыши. Вид её был очень идиллическим, особенно, когда летнее солнце отражалось в пыльных окнах и поверхности реки внизу.       Ощутив прилив решимости, Северус прошел мимо Лили к мельнице. − Тогда пошли, − предложил он. – Давай осмотрим ее, хорошо?       Спускаясь по склону холма к мельнице, он слышал шаги Лили за спиной. − Как думаешь, мы могли бы превратить это место в лабораторию? – спросил он. − Не так быстро, молодой человек, − внезапно произнес незнакомый голос позади, заставив Северуса остановиться на полушаге. – Немного невежливо входить в чужой дом без приглашения.       Моментально Северус развернулся на цыпочках, вытащил палочку, и оказался лицом к лицу с дамой средних лет. − В этом нет необходимости, − произнесла она с улыбкой, выдающей отсутствие страха. – Но если вы и ваша подружка хотите чаю, то добро пожаловать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.