ID работы: 9462105

Северус Снейп и искусство войны

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1089
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 327 страниц, 250 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1089 Нравится 624 Отзывы 510 В сборник Скачать

Глава 143. Николас и Перенелль Фламель, часть 2

Настройки текста
− Сев, просто опусти палочку, − произнесла Лили, приблизившись к нему. – В этом нет необходимости. − Кто вы? – спросил Северус, игнорируя и женщину, и просьбу Лили. − Меня зовут Перенелль, − представилась женщина, продолжая улыбаться, несмотря на направленную ей в лицо волшебную палочку. – Если я верно расслышала, вы, должно быть, Северус.       Перенелль. Это имя звенело где-то в глубине его сознания, но он не мог связать его со стоящей перед ним женщиной.       Лили выхватила палочку из рук Северуса. − Честное слово, Сев, в этом действительно нет необходимости, − раздраженно сказала она. − Вы живете здесь одна? – спросил Северус, гадая, не кикимора ли эта женщина втайне.       Впрочем, для кикиморы она была слишком хороша. − Нет, − ответила Перенелль. – В доме мой муж. Хотите с ним познакомиться?       Когда она указала на старую мельницу, внезапно стало очевидно, что заброшенный вид был не более чем маскировкой. Кирпичи дома вдруг выровнялись, окна больше не выглядели потрескавшимися и пыльными. Несмотря на летнюю жару, из трубы даже шел дым, а водяное колесо пришло в движение. − Я бы хотела, − радостно ответила Лили. – Пойдем, Сев, все будет хорошо.       Хотя Северус колебался, любопытство начало одерживать верх над подозрительностью Северуса. Нельзя было встретить столь прекрасное волшебное жилище и пройти мимо. Не говоря уже о том, что это был замечательный повод прекратить ссору с Лили. − Простите мою враждебность, мэм, − произнес Северус с легким поклоном. – Я не хотел представлять угрозу. − Так-то лучше, − проворчала Лили, возвращая ему палочку. – Мне бы очень хотелось увидеть ваш дом и познакомиться с вашим мужем, миссис… − Фламель, − представилась Перенелль, грациозно поднимаясь по ступенькам старой мельницы. – Но, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне по имени.       При упоминании имени Фламель у Северуса едва не отвисла челюсть. − Лилс, ты понимаешь, где мы? – прошептал он, когда они следовали за Перенелль. − Нас ждет встреча со знаменитым алхимиком, Сев, − шепнула Лили, изо всех сил пытаясь подавить охватившее её волнение. – Это настоящий джекпот для зельевара. − Николас, − позвала Перенелль из коридора, входя в дом, − я дома, и у меня гости. − Гости? – раздался веселый голос сверху. – Я сейчас же спущусь!       Внешний вид мельницы не отражал её внутреннюю красоту. Старые дубовые полы украшали каждую комнату. Кирпичные стены были богато украшены яркими гобеленами и картинами, многие из которых изображали разнообразные пейзажи. Может, такое впечатление создавал солнечный свет, но ощущение было такое, словно в воздух выпустили бутылку «Феликс Фелицис». Здесь пахло очень по-домашнему, а окружающие деревья давали мельнице достаточно тени, чтобы внутри было прохладно.       По винтовой лестнице спустился мужчина, выглядевший ровесником Перенелль. У него были длинные седеющие волосы, собранные в конский хвост, и седая козлиная бородка, закрученная спиралью. − Это Северус, − представила Перенелль гостей, − а это, если я верно расслышала, Лили. Это мой муж Николас. Я нашла этих двоих, пока они ругались снаружи. − Ругались, да? – спросил Николас, пожимая руки Северусу и Лили. – У меня всегда разрывается сердце при виде ссоры молодых возлюбленных.       Лили сильно покраснела, а Северус просто потерял дар речи. Вот они, скандально известные алхимик и его жена. Хотя обоим уже перевалило за шестьсот лет, они выглядели и вели себя так, будто им было меньше шестидесяти. − Пожалуйста, присоединяйтесь к нам на кухне, − предложила Перенелль. – У нас не так часто бывают гости, так что не обращайте внимания на беспорядок.       То, что Перенелль называла беспорядком, Северус и Лили однозначно сочли сокровищем. Стены кухни, стол и даже подоконники были уставлены рядами пузырьков с зельями и сложными на вид инструментами. Перенелль поставила чайник на уже зажженный в очаге огонь, а Николас сел за кухонный стол. Северус и Лили сели напротив, не в силах оторвать восхищенного взгляда от всего вокруг. − У вас очень красивый дом, − восторженно произнесла Лили. – Кажется, он мне нравится даже сильнее, чем Хогвартс. − Значит, вы студенты Хогвартса, − сказала Перенелль, усаживаясь за стол. – Ваш директор наш большой друг. Он был здесь недавно.       Северус заметил, что Николас смотрит на него с каким-то странным восхищением, и задумался, не упомянул ли Дамблдор его имя, предупреждая о необходимости спрятать Философский камень. На всякий случай он поднял окклюменционный щит: вдруг Фламели столь же искусны в легилименции, как и в алхимии. − Благодаря открытке с шоколадной лягушкой я помню, что вы с директором Дамблдором хорошие друзья, − сказала Лили. – Просто я бы никогда не подумала, что вы живете здесь, в Англии. − Сколько мы уже здесь живем, Нико? – спросила Перенелль, обернувшись к мужу. – Я точно не помню.       Николас прикрыл глаза, припоминая. − Кажется, прошло больше ста лет, − произнес он. – Однажды мы нашли это заброшенное место, решили поселиться здесь и зажить спокойной жизнью.       Лили взглянула на парочку, сидевшую напротив, словно не в силах поверить своим ушам. − Это просто невероятно, − тихо произнесла она. − Когда тебе больше шестисот лет, иногда теряешь счет времени, − сказала Перенелль, отмахиваясь от мужа. – Вы живете здесь, в деревне? − Нет, мы лишь приехали навестить семью Уизли, − ответила Лили. – Мы живем в Коукворте. Это недалеко от Оксфорда. − А-а, Уизли, кажется, они живут чуть выше по реке, − произнесла Перенелль. – Я думала, это магглы. − Ну, Артур действительно любит все маггловское, − пояснила Лили. – Водить машину, собирать пробки и всякое такое. − Это многое объясняет, − Перенелль встала, чтобы снять с огня дымящийся чайник и налить всем по чашке. – Прекрасная семья. И очень дружелюбная. − Это точно, − улыбнулась Лили. – Спасибо за чай. − Я уже слышал твое имя прежде, Северус, − внезапно сказал Николас. – Кажется, Альбус о тебе упоминал в свой последний визит.       Прежде Северус был очень рад позволить Лили вести светскую беседу, но он предполагал, что рано или поздно Николас назовет его имя. − Вполне возможно, − сухо ответил он.       Лили удивленно взглянула на Северуса. − Я этого не знала, − сказала она. – Как же так… − Мне кажется, дорогая, − перебила Перенелль, − что Северус несет некое тяжелое бремя, которое ему трудно разделить с тобой. − Вы двое ссорились, не так ли? – спросил Николас. – Возможно, моя жена сможет помочь. Ей это очень хорошо удается. − Боюсь, я слишком многое слышала из вашего разговора, − повинилась Перенелль. – Пожалуйста, объясни, дорогая, что случилось, что ты так рассердилась?       Перенелль потянулась и взяла руки Лили в свои. Должно быть, Лили нашла в этом некое утешение, поскольку ответила на этот жест тем же. − Ну, − пробормотала она, − мне сложно жить с тем, что у Северуса много секретов, которыми он не может поделиться со мной. − А почему ты хочешь их узнать? – спросила Перенелль. – Это действительно жизненно важно для тебя?       Лили не знала, что на это ответить, и опустила взгляд на свои руки, сжатые в руках Перенелль. − Наверное, дело в том, что я просто ценю честность превыше всего, − тихо сказала она. − Можно я поделюсь с вами собственными наблюдениями? – предложила Перенелль. – Возможно, это поможет тебе кое-что осознать. − Пожалуйста, − согласилась Лили. – Я хотела бы решить нашу проблему, если это возможно. − Ты, Лили, просто огонь, − произнесла Перенелль. – А ты, Северус – вода. Там, где ты занята будущим, он воюет со своим прошлым. Там, где ты без труда создаешь собственное пространство, ему приходится прокладывать свой путь сквозь пространство всех остальных. − Кажется, я понимаю, − кивнула Лили. – Мы с Севом очень разные во многих отношениях. − А ты как считаешь, Северус? – спросила Перенелль.       Он не знал, что ответить, и принялся вертеть чашку в руках. − Наверное, разные, − пробормотал он. − В отличие от огня, вода может довольно хорошо адаптироваться к «внешним» обстоятельствам, − промолвила Перенелль. – Я вижу, что ты через многое прошел, Северус. И у тебя старая душа.       Он взглянул Перенелль прямо в глаза. Фламели что-то знали. Теперь это было очевидно. − Что именно вы услышали? – спросил он. − Ты говорил, что не уверен в себе, − сказала Перенелль и потянулась, чтобы обнять Северуса.       Он ощутил необходимость возразить, но было удивительно приятно ощущать прикосновение столь нежных рук, потому он уступил. – Мне кажется, − продолжила она, − и поправь, если я ошибаюсь, но мне кажется, ты боишься быть брошенным. − Полагаю, это правда, − тихо ответил Северус, глядя на обнимающую его руку. − Должно быть, тебе сквозь многое пришлось пройти в одиночку? – спросила Перенелль. − Да, − слабо ответил Северус. − Тогда, − Перенелль наклонилась ближе, − мой тебе совет: научись осознавать, что ты больше не один.       Северус продолжал упорно смотреть на стол. − Вы слышали что-нибудь еще? – сухо поинтересовался он.       Хотя его самооборона, должно быть, была грубой, Перенелль лишь улыбнулась. − Слышала, как ты сказал, что тебе нечего ей предложить. Почему так? − Потому, что нечего, − ответил Северус. – Нечего, кроме секретов и ворчливого отношения. − Что ж, ты прав насчет этого, − подняла бровь Перенелль. – Но ты также подарил ей самое ценное, что есть на свете – свою жизнь. Нет дара более значимого.       Если требовалось еще какое-то подтверждение того, что Фламелям о нем что-то еще известно, то это было оно. − А ты, юная леди, − Перенелль перевела взгляд на Лили, − ты огонь, и, если что-то идет не так, как тебе угодно, ты попросту это поджигаешь. Огонь может очистить почву за считанные мгновения, но на образование рек уходят годы. Будь терпелива и осторожна с теми, кого сжигаешь, иначе ты можешь причинить боль тем, кого сильнее всего любишь.       Лили заморгала, словно пытаясь сдержать слезы. − Я запомню это, − сказала она. − Я держу за руки вас обоих, − продолжила Перенелль, − поскольку это мой способ вас воссоединить. А теперь, пожалуйста, возьмитесь за руки.       Перенелль выпустила их руки и обхватила свою дымящуюся чашку. Лили протянула руку, нащупала пальцы Северуса и крепко их сжала. − Прости, − сказала она, глядя ему в глаза. – Иногда я забываю, что ты очень уязвим. Ты так хорошо это маскируешь. − Это была ваша первая серьезная ссора? – спросил Николас.       Северус мог сказать, что в прошлой жизни у них с Лили была ссора куда серьезней, но сейчас она сжимала его руку в своей. − Да, − произнесла Лили, вытирая слезу. − Знаешь, говорят, нельзя заводить отношения, пока не разберешься с первой серьезной ссорой, − сказал Николас. – Преодолев её, ты преодолеешь все. − Вижу, ваши отношения очень сильны, − произнесла Перенелль, с одобрением глядя на Северуса и Лили, − но также и сложны. Огонь и вода нуждаются в равновесии, этого нельзя достичь борьбой и сложностями.       Северус сжал руку Лили в знак признания мудрости, которой только что удостоились их отношения. − Не отпускай меня, − прошептал он. − Возможно, пора перейти к чему-то другому, − произнес Николас, допивая чай. − О, ради Бога, ты же не станешь утомлять их своими зельями? – закатила глаза Перенелль. − Значит, вы оба занимаетесь зельями? – спросил Николас, не обращая внимания на просьбу жены. – У меня наверху огромная лаборатория. Хотите взглянуть? Прим.автора: Северус боится быть брошенным? С точки зрения канона, вполне вероятно. У него не было настоящей семьи. Лили бросила его на пятом курсе и умерла несколько лет спустя. Дамблдлор бросил его. Черт возьми, даже Волди бросил его, посчитав палочку важнее жизни слуги. Я считаю, что «брошенность» − это важная тема в жизни Северуса. Что касается «уязвимости» − это одно из слов Роулинг, описывающее его, которое для меня всегда выделялось.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.