ID работы: 9462105

Северус Снейп и искусство войны

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1089
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 327 страниц, 250 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1089 Нравится 624 Отзывы 510 В сборник Скачать

Глава 144. Николас и Перенелль Фламель, часть 3

Настройки текста
      Северус не знал, куда смотреть, когда Николас привел их наверх. Хотя дом был невелик, Николасу каким-то образом удалось втиснуть все свои пожитки в одно место. От книг до пергаментов, разбросанных по полу, от пыльных старых глобусов до еще большего количества серебряных инструментов, очень похожих на те, которые Дамблдор держал у себя в кабинете. Среди всего этого беспорядка в центре комнаты красовался еще один открытый очаг. Он был достаточно велик, чтобы кипятить как минимум четыре больших котла, и Северусу пришлось признать: этот дом внушает ему зависть. Хотя в Хогвартсе было достаточно места для подобных лабораторий, все воспринимается иначе, когда можешь назвать это место своим. − Извините мою жену, − произнес Николас, жестом приглашая Лили и Северуса осмотреться. – Ей нравится раздавать советы всем, кто, по её мнению, в них нуждается. − Но я их действительно оценила, − ответила Лили, любуясь емкостями с редкими ингредиентами. – Она очень проницательна. − Спустя шестьсот лет ты начнешь разбираться в отношениях, − с улыбкой сказал Николас. – Я могу лишь надеяться, что у вас двоих эти советы сработают. − Обязательно, − ответил Северус, присоединяясь к Лили около кладовой и чувствуя, что может без возражений её поцеловать. − Северус, − Николас принялся теребить свою козлиную бородку. – Насколько я понял, ты теперь кавалер ордена Мерлина? − Да, − подтвердил тот. – Но я не знаю, получали ли этот орден вы. − Нет, − покачал головой Николас. – И желания не возникает. Однако я был очень впечатлен твоим зельем из волчьего аконита. − Мне с ним кое-кто помог, − Северус старался, чтобы это звучало скромно. – Николас, вы знаете мое имя только из газет? − Альбус пришел ко мне почти год назад, − Николас покачал головой. – Он явился предупредить, что Волдеморт, возможно, охотится за моим величайшим изобретением. И также сказал, что предупреждение исходило от тебя.       Лили взглянула на Северуса со смесью смущения и обожания. − Вы имеете в виду Философский камень? – спросила она. – Он хранится здесь?       Николас улыбнулся и покачал головой. − Он спрятан и скрыт от людских глаз, − сказал он.       Северус заметил, что Николас пристально смотрит на него своими пронзительными карими глазами, будто пытаясь дать подсказку о местонахождении камня, не выдавая слишком много информации в присутствии Лили. − До тех пор, пока он находится в таком месте, где мы уверены, что Темный Лорд не сможет до него добраться, − Северус кивком подтвердил, что понял. − Тогда больше не волнуйтесь, − сказал Николас. – Мадемуазель Лили, ты тоже любишь готовить зелья? − О да, − с энтузиазмом ответила Лили. – Я надеюсь когда-нибудь основать собственную лабораторию. − Да? – одобрительно переспросил Николас. – А как насчет алхимии? Она тебя когда-нибудь привлекала?       Лили закусила губу. − Честно говоря, месье Николас, я никогда не рассматривала алхимию как предмет серьезного увлечения. − А если я преподам тебе несколько уроков алхимии, тебе будет интересно? – спросил Николас.       Лили посмотрела на него, не веря своим ушам. − Очень, − ответила она, изо всех сил стараясь сдержать волнение. − Как насчет того, чтобы оставить вас вдвоем на минутку? – предложил Северус.       Ему были знакомы основы философии алхимии, и он полагал, что, если Лили узнает нечто новое, она обязательно с ним потом поделится. К тому же это был хороший повод поговорить с Перенелль наедине. − Ты уверен, Сев? – спросила Лили. – Такая возможность выпадает раз в жизни. − Уверен, − ответил Северус, еще раз кивнув Николасу. – Я спущусь и поговорю с Перенелль.       Лили, похоже, не совсем понимала, почему Северус не хочет учиться у мастера алхимии, но ничего не сказала, когда он ушел.       Северус обнаружил Перенелль на кухне, она готовила что-то похожее на грибной суп. − Дай угадаю, − сказала она. – Нико прожужжал Лили все уши своей алхимией? − Она не против, − ответил Северус, усаживаясь на прежнее место за столом. – Я подумал, ей это может быть полезно. − Тебе уже получше, дорогой? – спросила Перенелль, присоединившись к Северусу за столом. – Должно быть, тяжело быть таким чувствительным с такими-то барьерами. − Я не хочу быть уязвимым, − мягко произнес Северус. − А почему нет? – плавно взмахнула руками Перенелль. – Что постыдного в чувствах? − Потому, что я не хочу быть слабым, − едва он это сказал, как тут же осознал, как глупо это прозвучало.       Какое-то мгновение Перенелль молчала, просто наблюдала за ним, и в её глазах было явно больше мудрости, чем казалось с виду. − Могу я задать личный вопрос, Северус? – спросила она. – Я же знаю, ты пришел сюда не только ради того, чтобы избежать алхимических разговоров с моим мужем.       Если Перенелль владела легилименцией, то, Северус полагал, она была более искусна, нежели Дамблдор и Темный Лорд вместе взятые. И все же истина, вероятно, заключалась в том, что за шестьсот лет жизнь научила её с легкостью разбираться в людях и человечестве. − Не стесняйтесь, − ответил Северус. − Альбус рассказал нам о тебе все, как ты знаешь, − сказала Перенелль. – Мне бы очень хотелось знать, почему ты решил вернуться к жизни, учитывая такой букет трудностей.       Северус долго и напряженно размышлял, прежде, чем ответить. Проще всего было бы сказать, что он просто хотел вновь увидеть Лили живой, но он знал, что это не единственная причина. − Потому, что я полагал, что с моими знаниями смогу изменить ход истории, − ответил он. – И да, я бы все на свете отдал, лишь бы вновь увидеть Лили живой.       Глаза Перенелль заблестели, когда она услышала его слова. − Как эгоистично с твоей стороны, − произнесла она. – Решить, что ты можешь изменить ход истории и заполучить девушку. − Наверное, я слегка эгоистичен, − сказал Северус. Ведь если подумать, то причина возвращения к жизни была основана полностью на эгоистических побуждениях. − Быть время от времени эгоистичным – это нормально, − сказала Перенелль. – Думаю, это прекрасно – желать увидеть Лили вновь живой, и все же ты не упоминаешь, что хотел её для себя. − Я не могу заставить её полюбить меня, − ответил Северус. – Я лишь хотел убедиться, что в этот раз она сможет прожить полноценную жизнь. − А еще ты очень бескорыстен, − сказала Перенелль. – Ты сложный человек, Северус. Мне это нравится. − Как вы это делаете? – спросил он. – Вы прожили более шестисот лет с одним и тем же человеком. Неужели вам ни разу не надоело? − Хочешь узнать секрет нашей любви? – спросила Перенелль. – Или интересуешься, поскольку боишься, что однажды Лили от тебя устанет? − Полагаю, и то, и другое, − признался Северус. − Правда вовсе не столь впечатляюща, как тебе кажется, − ответила Перенелль, − но я могу тебе её раскрыть. За сотни лет на своем пути я встречала множество красивых мужчин, но ни к одному я не потянулась. Дело в том, что, когда я вышла замуж за Нико, я сделала выбор. Он состоял в том, чтобы безоговорочно и преданно любить этого человека. − Вы считаете любовь выбором? – спросил Северус. − Да, − ответила Перенелль. – Именно так. Мы не выбираем, в кого влюбляемся, но выбираем, кого безоговорочно любим. И ты, Северус, уже давно сделал этот выбор. − Неужели вам ни разу не хотелось быть порознь с мужем? – спросил Северус. − Я не помню ни одного такого случая, − с улыбкой призналась Перенелль. – Но иногда мне хочется выкинуть его коллекцию пластинок с отвратительной оперной музыкой. Опера раздражала меня, когда мы познакомились, и раздражает до сих пор.       Северус не удержался от смеха. − Чем вы занимаетесь в свободное время? – спросил он. – Разве жизнь не становится в тягость спустя столько лет? − Пусть Земля – маленькая пылинка в столь огромной вселенной, − сказала Перенелль. – Но нельзя прожить все жизни, поскольку всегда остается нечто новое. Я объездила весь мир, но еще ничего не видела. Хочешь суп из шампиньонов?       Грибной суп, который Перенелль начала готовить прежде, теперь тихонько кипел в кастрюле на огне. − Не откажусь, − ответил Северус. − Должна признаться, − произнесла Перенелль, разливая суп по тарелкам, − я удивлена, что до сих пор ты ни слова не спросил о камне. − Я предпочитаю не знать, − сказал Северус, с удовольствием принимая из её рук миску. – Или, возможно, я должен сказать, что он мне неинтересен. − Должно быть, не бояться смерти – это облегчение, − промолвила Перенелль. − А вы боитесь? – спросил Северус. − Наверное, впечатление создается именно такое, − Перенелль покачала головой. – Поскольку мы с Нико столь долго поддерживаем нашу жизнь. Но, как сказал бы Альбус, смерть – это всего лишь очередное великое приключение. Окончание нашей жизни придает ей смысл, который мы бы хотели иметь. Даже с камнем мы с Нико не бессмертны и не будем вечно скитаться по этой земле. − Спасибо за суп, − сказал Северус. – Он очень вкусный. − Не за что, дорогой, − ответила Перенелль. – Скажи, ты веришь, что наши пути пересеклись лишь случайно? − Нет, − Северус и сам не знал, почему он уверен, что их встреча с Фламелями не случайна. − Я тоже, − сказала Перенелль. – Наши судьбы как-то переплетены. Как, я пока не знаю, но, думаю, это не последняя наша встреча.

***

      Разговор Северуса и Перенелль был, мягко говоря, увлекательным. В конце концов она позвала Лили и Николаса, и беседа стала более непринужденной.       Было уже далеко за полдень, когда Лили и Северус решили, что лучше им вернуться в Нору, поскольку её родители наверняка уже начали волноваться. − Спасибо вам за все, чему вы меня научили, − сказала Лили, прощаясь с Николасом. – Это настоящий подарок. − Удачи тебе в разрушении твоих барьеров, дорогой, − сказала Перенелль, обхватив ладонями лицо Северуса. – До скорой встречи.       Северус отреагировал очень на себя непохоже – крепко обнял Перенелль. − Спасибо, − прошептал он. – За все.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.