ID работы: 9462105

Северус Снейп и искусство войны

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1089
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 327 страниц, 250 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1089 Нравится 624 Отзывы 510 В сборник Скачать

Глава 145. Машина «Энигма»

Настройки текста
      Едва Северус и Лили вышли на дорогу, которая вела к «Норе», колесо водяной мельницы остановилось, дым, шедший из трубы, растаял, а кирпичи потрескались. Мельница выглядела точно так же, как когда они впервые на неё наткнулись. Заброшенный, полуразрушенный и ничем неинтересный для прохожих дом. − Это была необыкновенная встреча, − произнесла Лили, взяв Северуса за руку. − Это точно, − он согласно кивнул, еще раз оглянувшись на мельницу. – Очень необычная. − До сих пор поверить не могу, что они знают твое имя, − гордо сказала Лили. – И не из газет, а от Дамблдора. − Дело в том, что во время одной из первых встреч с Дамблдором в начале пятого курса, − пояснил Северус, − я сказал ему, что Фламелям имеет смысл спрятать философский камень. − Потому, что за ним может охотиться Сам-Знаешь-Кто? – уточнила Лили. − И охотится, − ответил Северус. – Темный Лорд хочет не просто подчинить волшебный мир. Он хочет подчинить его навсегда. − Думаешь, это одна из причин, по которой он охотился за единорогами? – спросила Лили. − Возможно, − согласился Северус, хотя его теория о том, что Темный Лорд и Пожиратели Смерти охотятся за фестралами, по-прежнему казалась ему более правдоподобной. − Лилс, − он слегка замедлил шаг, − прежде, чем мы вернемся в «Нору», я хочу удостовериться, что между нами все в порядке.       Лили остановилась и взяла Северуса за руку. − Я обсудила эту тему с Николасом, пока ты был внизу с Перенелль, − произнесла она. − Значит, это были не только уроки алхимии, − сказал Северус, обнимая её. − Не только, − подтвердила Лили. – Правда, я много узнала о связи между астрономией, магией, маггловской химией и прочим. Но он рассказал мне кое-что, что действительно изменило мое мнение о тебе. − Не хочешь поделиться? – Северус подался вперед, чтобы ощутить знакомый мускусный запах её тела. − Нет, − Лили положила голову ему на плечо. – Я решила сохранить это в секрете. − Хорошо, − сказал Северус. – Просто я рад, что ты больше на меня не сердишься.       Лили взглянула на него и поцеловала прямо в губы. − Втайне я до сих пор жалею, что мельница не заброшена, − прошептала она.       Северус мягко подтолкнул Лили к дереву, и принялся покрывать поцелуями её шею, отчего она сдавленно застонала. − Хочешь еще? – спросил он, чувствуя слабость в коленях.       Лили прикусила губу, размышляя о своих желаниях. − Да, − призналась она, − но мама с папой, должно быть, уже нас ищут.       Северус провел руками по её кудрям, разрываясь между желанием прижать её к дереву и вновь взять за руку, чтобы направиться в «Нору». − Я хочу тебя, − тихо сказал он. – Я эгоист и хочу тебя. − Тогда почему бы тебе меня не взять? – Лили захлопала ресницами и подсознательно подставила шею. − Я бы так этого хотел, − Северус чувствовал, как кровь возвращается к голове. – Очень. − Может, будет лучше, если мы вернемся, − Лили снова взяла его за руку. − Ладно, − кивнул Северус, и стремительным движением подхватил её на руки. − Сев! – воскликнула Лили. – Что ты делаешь? − Я тощий, но не слабак, − отозвался Северус, направляясь в сторону «Норы». − Ну, это я знаю, − рассмеялась Лили, обнимая его за шею. – Я не жалуюсь, просто спрашиваю: почему? − Просто было интересно, получится ли у меня, − ответил Северус. – Оказалось, получается. − Я давно не видела тебя в таком приподнятом настроении, − широко улыбнулась Лили. – Приятно это видеть. − Я чувствую себя намного лучше, − сказал Северус. – Пока ты была наверху с Николасом, я хорошо поговорил с Перенелль. − Хочешь поделиться? – спросила Лили. − Нет, − поддразнил Северус. – Я решил тоже сохранить это в тайне. − Играешь против меня моими же словами, да? – спросила она. − Конечно, − ответил Северус, − кажется, я вижу Молли.       Молли, видимо, тоже их заметила, поскольку тут же направилась к парочке. − Что-то случилось? – спросила она, подбегая. – Она не ранена? Где вы были? − Все хорошо, Молли, − сказала Лили, − мы познакомились с чудесной французской парой, они живут чуть ниже по течению. − Мы немного с ними поговорили, − пояснил Северус. – Они дали нам несколько полезных советов. − Что ж, я рада видеть, что у вас дела идут лучше, − улыбнулась Молли. – Кажется, я их уже видела в городе. Так и не узнала их имен… − Мы тоже, − перебил Северус, прежде чем Лили успела открыть рот. – Похоже, они живут очень уединенно. − Что ж, я рада, что вы вернулись, − понимающе кивнула Молли. – Ваши родители с Артуром в сарае. Думаю, он показывает им маггловские вещи из своей коллекции. − Мы их спасем, − сказала Лили. – Сев, не хочешь меня поставить?       Северус осторожно поставил её на землю. − Надо их спасать, − произнес он. – Я могу лишь надеяться, что они не разберут один из наших мотоциклов. − Я пойду присмотрю за мальчиками, − сказала Молли. – Уверена, что с тобой все в порядке дорогая? − Более, чем, − заверила её Лили. – Спасибо.       Вместе они направились к сараю, где обнаружили Артура в компании Эрвина и Арники, сидящих за столом. Что бы они ни обсуждали, должно быть, это было весьма интересно, поскольку они и не заметили, как Северус и Лили к ним присоединились, пока те не сели за стол. − А, вот вы где! – воскликнула Арника, вдруг подняв голову. – Где вы пропадали? − Гуляли возле той старой… э-э… заброшенной мельницы ниже по течению, − ответила Лили, должны быть, сообразив, что присутствие Фламелей в деревне лучше держать в секрете. − У вас дела лучше? – бровь Эрвина приподнялась при упоминании о заброшенной мельнице. − Гораздо лучше, − отозвалась Лили. – Что вы рассматриваете?       Северус взглянул Эрвину в глаза, и не требовалось никакой легилименции, чтобы сообразить, в каком направлении движутся его мысли. Северус едва заметно, чтобы лишь он увидел, покачал головой, но быстро понял, что выглядит все не слишком убедительно. − Это шифровальная машина «Е», − сказала Арника. – Более известная как «Энигма». Я работала с некоторыми из них во время войны. − Я услышала, как ты о них рассказывала, − Лили взглянула на машину. – Использовалась для тайных сообщений и всего такого. Это и правда здорово. Северус решил, что она очень похожа на старую пишущую машинку с прикрепленными роторами. Он никогда прежде не слышал о шифровальной машине, но нашел её интересной. − Я нашел её в одном из маггловских букинистических магазинов, − гордо похвастался Артур. – Сперва подумал, что это пишущая машинка, но теперь разобрался, что все намного увлекательнее. − Что она делает? – спросил Северус, искренне заинтересовавшись незнакомым предметом, стоящим перед ним. − Дам тебе небольшую историческую справку, − ответила Арника. – «Энигма» − это греческое слово, обозначает загадку, машина была разработана в двадцатых годах девятнадцатого века, в основном использовалась в дипломатических целях, пока не началась война, и её популяризировали для отправки тайных сообщений, поскольку она смешивает буквы, которые в неё вводишь. − Очень похоже на одно из наших заклинаний, − произнес Северус. – Если не хочешь, чтобы кто-то прочитал твое письмо, можешь перепутать буквы. − Но это заклинание легко обратить, − сказала Лили. – Я вот что думаю: если что-то введешь в эту штуку, и оно перемешается, образующиеся «коды», технически уже верны, то есть использовать магию для расшифровки ты, вероятно, уже не сможешь. − Думаю, она еще лучше, − Арника осторожно коснулась одной из клавиш. – Вот бы не подумала, что вновь её увижу. − А можно её как-нибудь запустить? – с надеждой спросил Артур. − Она электромеханическая, − пояснила Арника. – Понадобятся новые батарейки на четыре с половиной вольта, а перед этим надо будет проверить провода. − Батареек у меня полно, − заверил Артур, вскакивая и принимаясь рыться в коробке со всякой всячиной. − Иногда я забываю, что ты тоже участвовала в маггловской войне, − признался Северус. – Ты правда думаешь, что сможешь снова запустить эту машину? − То, что я не стояла на передовой, не значит, что я не играла свою роль, − гордо ответила Арника и одарила Эрвина понимающей улыбкой. – Думаю, что смогу, если будем осторожны с электроникой. − Я тут еще радиоприемник прикупил, − сказал Артур, высыпая на стол кучу батареек. − Арника, а как ты относишься к войне в волшебном мире? – спросил Северус. − Я в ужасе, − не стала лукавить Арника. – Но прежде мне уже доводилось воевать, значит, придется вновь, не так ли?

***

− Северус, − позвал Эрвин, постучав, − можно я войду?       Северус как раз приготовился лечь спать, последнее, чего ему хотелось, это разговор с Эрвином. − Конечно, − неохотно согласился он. − Спасибо, − Эрвин закрыл за собой дверь. – Как дела у вас с Лили? − Гораздо лучше, − ответил Северус, растягиваясь на кровати. – Мне кажется, я знаю, зачем ты пришел. − И зачем же? – спросил Эрвин, глядя на него сверху вниз. − Ты думаешь, что я сплю с твоей дочерью, − резко сказал Северус. – Ты волнуешься и хочешь поговорить об этом, но, вероятно, не знаешь, что сказать. Я неправ?       Эрвин вздохнул и поднял глаза к потолку. − Мне вовсе не обязательно знать, чем вы с Лили занимаетесь вместе, − сказал он. – Честно, не обязательно. − Тогда о чем же ты так беспокоишься, если позволишь спросить? – поинтересовался Северус. − Точно не знаю… − пожал плечами Эрвин. – Дело в том, что когда-то я тоже был молод. Я же не дурак. − Обещаю, что не наврежу ей, − сказал Северус. − Знаю, − отозвался Эрвин. – Я доверяю тебе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.