ID работы: 9462105

Северус Снейп и искусство войны

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1089
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 327 страниц, 250 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1089 Нравится 624 Отзывы 510 В сборник Скачать

Глава 166. Побег Вернона Дурсли

Настройки текста
− Так и думал, что будет Оттава, − усмехнулся Северус.       Он сидел на диване вместе с Полом, который заснул, устроившись у него на плече. − Хочешь сказать, ты и без атласа это знал? – простонала Лили. − Ну, я знал, что знаю, − ответил Северус. – Просто вспомнить не мог. − Гениально, − нахмурилась Лили. – Просто гениально. Но Пол, кажется, и впрямь тебя полюбил. − Не знай я его лучше, решил бы, что это серый пуфик.       Петуния вошла в гостиную, неся на подносе несколько кружек горячего шоколада. − А что такое пуфик? – спросила она. − Грубо говоря, довольно крупные меховые шарики цвета заварного крема, − объяснил Северус. – Маленькие мусорщики, они даже мурлычут, как кошки. Единственное, им действительно нравится, когда их швыряют. − Разве на первом курсе мы не пользовались пушишками вместо бладжеров? − вспомнила Лили. – Ну, когда на метлах летать учились. − Вместо бладжеров? – Петуния широко распахнула глаза. – Ты про те штуки, которыми в квиддиче сбрасывают игроков с метел? − Ты удивишься, узнав, как пушишкам нравится, когда их дубасят битой, − фыркнул Северус. – Где вы взяли Пола? − У соседки напротив, − пояснила Лили. – У миссис Фигг кошка недавно родила, и она ищет хороший дом для пушистых котят. Пол, как мне показалось, выделялся. − По-моему, он само совершенство, − искренне произнес Северус, почесывая Пола за ушами. – Спасибо. − Северус, у меня для тебя новости, − объявил Эрвин, входя в гостиную. – Ты готов их услышать? − Просто скажи, − ответил Северус, не отрывая взгляд от тихонько мурлычущего кота. – Я бы хотел покончить с ними поскорее. − Ладно, − Эрвин сел. – Мне звонили из полицейского управления и сообщили, что, поскольку ты несовершеннолетний, государство оплатит похороны твоего отца. Его похоронят на кладбище Уандсворта. − Мне же лучше, − сухо ответил Северус. − Он тебе кое-что оставил. − Мне от него ничего не нужно. − Примерно тысячу фунтов сбережений.       Северус поднял глаза, услышав сумму наследства. − Значит, гребаный ублюдок все же таскал деньги. Я должен был догадаться. − Так ты будешь подавать на наследство? − Буду, − кивнул Северус. – Меньшее, что я могу сделать, – потратить эти деньги на что-нибудь хорошее. Например, купить своей девушке гитару SG, от которой она прется. − Ты… серьезно? – у Лили от удивления отвисла челюсть. − Ну, я же обещал, помнишь? – вопросом на вопрос ответил Северус. – Но придется тебе дождаться дня рождения. − Это жестоко! – захныкала Лили. – Целых полгода мучительного ожидания. − Северус, если хочешь, я займусь организационными вопросами, связанными с твоим отцом, − предложил Эрвин. – Тогда ты меньше будешь расстраиваться. − Спасибо, я это ценю, − искренне ответил Северус. – Не хочу иметь дело ни с чем, принадлежащим ему. − Папа, − вдруг подала голос Петуния, − разве нельзя усыновить Северуса теперь, когда он… − Можно, конечно, − согласился Эрвин, − но если мы это сделаем, по документам он станет братом Лили. Это крайне осложнит ситуацию, если однажды они захотят пожениться.       Северус и Лили рассмеялись при одной мысли об этом. − Некоторые люди уже сейчас не одобряют наши отношения, поскольку формально она моя приемная сестра, − сказал Северус. – Поттер и Вернон, например. − Кстати, о Верноне, − сказала Петуния, − простите, что забыла сказать, но сегодня он придет. − Он останется на ужин? – по голосу Эрвина было заметно: он не слишком рад гостю. − Да, − кивнула Петуния. – А теперь извините, мне надо написать письмо ответственным за Биг-Бэн. Я хочу спросить разрешения на изображение внутренних повреждений. − Я, пожалуй, тебе помогу, − сказал Эрвин и вышел из гостиной вместе с Петунией. − Сев, тебе уже лучше? – Лили прижалась к нему и погладила Пола. − Я в порядке, − ответил Северус. Ему надо было обдумать слова отца о неправильном выборе. Он задался вопросом: а у таких людей, как Тобиас, может быть второй шанс, возможность исправить ошибки? В конце концов, он ведь тоже ошибся в первый раз. – Как думаешь, Пол так и останется маленьким? − Жаль тебя огорчать, Сев, − ответила Лили. – Но я видела его маму, и, боюсь, он превратится в маленького домашнего тигрика.

***

      Лили и Северус вызвались приготовить ужин, в основном, чтобы не слушать, как Вернон хвастается компанией своего отца.       Однако рано или поздно ужин оказался на столе, и тогда общения с Верноном было уже не избежать. Они решили хотя бы сесть от него подальше. − Вы не могли бы избавить меня от этого… существа? – вдруг спросил Вернон, отгоняя испуганного Пола. − Он не существо, − усмехнулся Северус, подошел и взял котенка на руки. – Это мой кот, его зовут Пол, благодарю покорно. − Я не люблю кошек, − резко ответил Вернон. – Никогда не понимал: зачем заводить животное, ведь на заботу о нем уходят деньги, к тому же повсюду остается шерсть. Это отвратительно. − Пол помогает мне справиться с непростым периодом, − Северус положил оскорбленного Пола себе на колени. − И что же такого у тебя стряслось? – спросил Вернон. − С чего бы начать, например… − Северус, не сдержав раздражения, начал повышать голос. − Например, давайте вы оба замолчите? – резко вмешалась Арника. – Почему всякий раз, стоит нам устроить семейный ужин, дело заканчивается скандалом? − Потому что абсолютно очевидно, что Вернон терпеть меня не может, − заявил Северус. – Дело в моей внешности, увлечениях, наконец, в том, что я – волшебник. В его глазах я ниже по умолчанию, поскольку родился в бедном квартале. − У тебя в самом деле полно недостатков, Северус, − проворчал Вернон. – Честно говоря, я не понимаю, почему тебя терпит Лили. − Я мог бы задать тебе аналогичный вопрос, Вернон, − ухмыльнулся Северус. – Почему ты сюда возвращаешься, хотя явно не выносишь здесь все? − Пожалуйста, пожалуйста, давайте просто поужинаем как нормальные люди! – воскликнула Петуния. – Один-единственный раз, прошу. В конце концов, нам придется жить вместе, когда мы окажемся в Амстердаме.       Северус застонал при одной мысли о проживании в одном номере с Верноном. − Ей-богу, Петуния, что ты нашла в нем? − Вернон – приличный человек, − дрожащим голосом ответила Петуния, − в среду он отвезет меня в Оксфорд на презентацию. − Петуния, − понизил голос Вернон. – Кстати, об этом… − Что на этот раз? – Петуния почти сорвалась на крик. – Опять бизнес твоего папочки? − Да, − Вернон гордо задрал голову. – Он хочет, чтобы я присмотрел за компанией, пока он в командировке. − Но ты же обещал, − процедила сквозь зубы Петуния. У неё на глазах выступили слезы. – Ты обещал, что поедешь со мной в Оксфорд. − Прости, я не могу упустить такую возможность. Езжай с родными, если это действительно так важно. − Конечно, для меня это важно! – воскликнула Петуния, стукнув вилкой по столу. – От этого дня зависит мое будущее, я хотела, чтобы ты был рядом, чтобы поддержал меня. Разве ты не можешь просто… − Девочки, выйдите, − мрачно произнес Эрвин. – Арника, ты тоже.       Атмосфера внезапно изменилась. Напряжение, принесенное Верноном, никуда не делось, только теперь Эрвин перехватил инициативу.       Лили, Петуния и даже Арника молча подчинились, словно понимали, что случится, и не желали при этом присутствовать. − Что происходит? – спросил Вернон, когда они вышли. – Зачем вы их отослали? Почему этот остался?       Эрвин сложил руки на груди и подался вперед. В его зеленых глазах полыхал гнев. Северусу было хорошо знакомо это выражение лица по общению с Лили, но его тело оставалось расслабленным. − Нам надо немного поболтать, Вернон, − тихо произнес Эрвин. – И это будет не слишком приятно. − Послушайте, мне правда жаль, что я не могу отвезти Петунию в Оксфорд, − с нервным смешком отозвался Вернон, будто боялся, что его стащат с места через стол и отлупят. – Это планы отца, я действительно ничего не мог поделать.       На лице Эрвина появилась не слишком естественная улыбка. − Наверняка в конторе твоего отца работают и более способные люди, так ведь?       Вернон лишь пожал плечами, то и дело бросая взгляд на выход в коридор, словно ища, куда бы выскочить, если Эрвин потеряет хладнокровие. − Давай-ка я расскажу тебе небольшую историю, Вернон, − властно произнес Эрвин, глядя на собеседника так, что тот не мог отвести взгляд. – Когда я вернулся с войны, ко мне подходили два типа людей. Одни хвалили за службу, другие называли чудовищем за то, что я совершил. Однако между ними было кое-что общее: они задавали один и тот же вопрос. Знаешь, какой?       Вернон тупо смотрел перед собой, будто не понимая, говорит ли Эрвин серьезно или пытается его запугать. − Не знаю, − слабым голосом ответил он. − Единственное, о чем всегда спрашивают, − так же тихо продолжал Эрвин, − скольких людей я убил? Словно каждый убитый приближал к победе или выдирал часть души. Я всегда считал, что это не их дело. Они спрашивали так, словно убить человека нормально. А число убитых можно просто занести в табло победных очков.       Вернон явно чувствовал себя все более неуютно и заерзал на стуле. − Зачем вы мне это рассказываете? – пискнул он. − Тем, кто спрашивал меня о количестве убитых, я давал один и тот же ответ, − гнев Эрвина становился все заметнее. – «Я не могу назвать точное число, поскольку еще не закончил убивать». − Я, пожалуй, пойду. − Вернон быстро встал.       Эрвин тоже поднялся. Хоть он и был невысокого роста, но смотрелся впечатляюще. − Ты пришел в мой дом, − произнес он дрожащим от гнева голосом. – Посмел заявить, что любишь мою дочь. Ты приходишь сюда, якобы уважая мою семью, но единственное, что делаешь, – унижаешь и ранишь их. − Я пойду, − повторил Вернон, направляясь к входной двери. − Я еще с тобой не закончил, − Эрвин толкнул его обратно на стул. – Едва ты выйдешь отсюда, я не хочу, чтобы ты возвращался. Я не хочу тебя видеть и слышать. И не хочу, чтобы твое имя упоминалось в этом доме. Едва ты закроешь эту дверь, моя дочь освободится от тебя. Понятно?       Вернон, казалось, заколебался, будто какая-то его частичка не хотела терять Петунию. − Как я могу жениться на девушке из семьи таких уродов? – выплюнул он. − Северус, он твой, − холодно произнес Эрвин и отступил в сторону, позволяя Вернону уйти. – Делай с ним, что хочешь.       Северус ждал этого и был готов с радостью ухватиться за любую возможность вышвырнуть Вернона из дома. − Поболтаем на улице? – спросил он, фальшиво улыбаясь. − Только не с тобой, − отрезал Вернон, направляясь к двери. − Боюсь, ты не оставил мне выбора, − небрежно бросил Северус, выходя следом. Убедившись, что Вернон завернул за угол, он догнал его, прижал к стене, достал палочку и приставил к его горлу.       Дыхание Вернона участилось, он смотрел на палочку как на взрывное устройство. − Убери… эту… штуку… от …меня! − Позволь прояснить кое-что, Вернон, − ответил Северус, игнорируя мольбы о пощаде. – Оставляешь в покое мою сестру, и все будет хорошо. Но если я услышу в разговоре твое имя… будь уверен, ты станешь первым в списке людей, которых мне надо убить. − Будто ты когда-нибудь убивал, − выплюнул Вернон.       Уголки губ Северуса изогнулись в кривой улыбке, он понизил голос. − Ты даже не представляешь, сколько, Вернон. Даже не представляешь.       На лице Вернона выступил пот. − Вы все психи, − прошептал он. – Все до единого. − Должно быть, магия делает нас такими, − Северус опустил палочку. – Беги, а то прокляну.       Вернону не надо было повторять дважды. − Скажи Петунии, что я к ней не вернусь! – крикнул он. − С радостью, − отозвался Северус. – Я бы превратил тебя в свинью, если бы ты рискнул.       Вернон обернулся в последний раз, его глаза покраснели от злобы. − Магии не существует. Примечание автора: стоимость 1 фунта стерлингов в 1976 году эквивалентна примерно 7,58 фунтов в 2016 году.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.