ID работы: 9462105

Северус Снейп и искусство войны

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1089
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 327 страниц, 250 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1089 Нравится 624 Отзывы 510 В сборник Скачать

Глава 215. Ворота, освещенные луной

Настройки текста
      На другой день Северус проснулся в просторной каюте. На миг ему даже показалось, что он внезапно очутился в гостиной Гриффиндора. Стены здесь были отделаны красным и золотым, по всей каюте были развешаны картины, датированные шестнадцатым веком. Несколько столетий назад корабль явно принадлежал богатым купцам. А потом, судя по его виду, был поднят со дна океана и магически отреставрирован.       Северус поначалу хотел облачиться в военную форму, но передумал, обнаружив в рюкзаке черную мантию, которую ему подарил Фрэнк. Застегнув её на все пуговицы, он оглядел себя в зеркале. Похоже, он становится похож на прежнего себя. Жилистый, изжелта-бледный, одежда выглядит слегка мешковатой из-за того, что он сильно похудел. Больше не желая смотреть на человека, которым он вновь стал, Северус накинул на зеркало покрывало и вышел из каюты.       Он нашел Саламандера за столом на палубе. Тот невозмутимо наслаждался утренним чаем. − Доброе утро, Северус, − сказал Саламандер, не сводя глаз с русалок, плывущих над головой. − Доброе, − согласился тот, усаживаясь напротив и наливая себе чашку чая.       Мысленно он отвергал желание вести сколь-нибудь содержательную беседу с Саламандером. Но, глядя на озеро вокруг, не мог не отметить его зловещую красоту. Солнце освещало пузырь над ними, но лучи не могли достичь дна озера. − Как вы здесь оказались? – наконец, спросил Северус. − Я приехал в Австрию изучать дромарогов, − пояснил Саламандер. – Они живут здесь в горах, но, к сожалению, находятся на грани вымирания. Я хочу найти способ организовать разведение… − …я не о том, − перебил Северус. – Как вам удалось спастись от Пожирателей Смерти?       Из внутреннего кармана Саламандера выглянул маленький лукотрус и вскарабкался ему на плечо. − Люди вечно недооценивают способности животных, − ответил тот. – Я выждал момент, когда камера осталась без охраны. Потом он вскрыл для меня замки. А сбежав, я нашел место, откуда можно было аппарировать.       Северус протянул руку к плечу Саламандера. Лукотрус не решался перепрыгнуть на нее, пока Саламандер его не подтолкнул. − Все в порядке, − сказал он маленькому существу. – Не сердись на него, Северус. Он немного застенчив.       Северус поднес лукотруса поближе к глазам. − Любопытное ты создание, − сказал он, возвращая его обратно. − А у тебя дома есть животные? − У меня есть жмыр, − ответил Северус. – Подарок Лили, я по нему скучаю. Сильнее, чем мог бы подумать. Мистер Саламандер, не могли бы вы кое-что прояснить в ваших отношениях с Гриндевальдом? − Они сложные, − произнес Саламандер. – Мы не друзья, но и не заклятые враги. У этого человека темная история, гораздо темнее, нежели у Волдеморта. − Вы не опасаетесь произносить его имя? − «Страх перед именем увеличивает страх перед тем, кто его носит», − с улыбкой процитировал Саламандер. – Этому меня научил Дамблдор. Геллерт Гриндевальд очень… очень красноречивый человек, Северус. Он умеет подбирать слова. Его цель ясна. Ясны его мотивы. Ты невольно сердцем ощущаешь нечто злое в его словах… и все же соглашаешься с ним, словно он был прав с самого начала. − А вы? – спросил Северус. – Соглашались с ним? − Только в одном, − ответил Саламандер. – Его любовь к Дамблдору была искренней. В его душе многое искажено, но он любит Дамблдора. В этом я абсолютно уверен. − Как вы здесь оказались? – снова спросил Северус. – Мне пришлось пройти через множество контрольно-пропускных пунктов, чтобы добраться сюда. Точнее, чтобы хотя бы увидеть это место. А вы пьете чай, любуетесь летающими морскими коньками, и ничто вас не заботит. − Потому, что это я украл корабль, − пояснил Саламандер, постукивая ногой по палубе. – Он был пришвартован у озера неподалеку от Литтл-Хэнглтона. Поскольку кораблям в озерах не место, я решил, что здесь замешана магия. Без сомнения, некоторые Пожиратели на нем плавали. Видишь ли, этот корабль может путешествовать по озерам. Вот что делает его особенным. Когда я прибыл сюда, Гриндевальд подтвердил, что корабль принадлежит Дурмстрангу. В основном он используется, чтобы привозить студентов со всей Северной и Восточной Европы обратно в Дурмстранг после летних каникул.       Северус слишком хорошо помнил корабль, поднявшийся из Великого озера. Его призрачный вид впечатлил преподавателей и студентов куда сильнее, чем карета и абраксанские крылатые кони Шармбатона. Он часто задавался вопросом, что происходит на корабле в присутствии Каркарова. Вновь задумавшись об этом, он отметил, что вряд ли Каркаров уже стал директором Дурмстранга, и завязал «узелок на память» это выяснить. − Как попасть в крепость? – наконец, спросил Северус. − В полнолуние, − ответил Саламандер.       Северус чуть чаем не подавился. − В полнолуние, − выдохнул он. – И когда, мать его, наступит следующее полнолуние? − Сегодня, − Саламандер беспечно пожал плечами. – Так что тебе повезло. Подъемный мост открывается только раз в месяц, когда полная луна освещает озеро. Но помни: ты не сможешь вернуться до следующего полнолуния. Следуй за мной.       Саламандер встал и направился к противоположной части палубы, Северус шел за ним. Поднявшись по трапу, он указал на наблюдательный пост – «воронье гнездо» – расположенный за штурвалом корабля. − Залезай, сам увидишь.       «Воронье гнездо» поднялось высоко в воздух. Края почти коснулись границы пузыря. Северус ухватился за веревочную лестницу и полез наверх. Чем выше он оказывался, тем четче была видна крепость.       Добравшись до вершины, он увидел всю крепость как на ладони. Она находилась на скале и была не меньше большого поместья. Её стены образовывали треугольник, на крыше можно было разглядеть каменный круг и линию. Несмотря на слой водорослей и различных водных растений, Северус разглядел, что сверху крепость складывается в гигантскую версию символа Даров Смерти. − Что думаешь? – крикнул снизу Саламандер. − У него пунктик на символах, − проорал Северус. – Я сейчас спущусь.

***

− Дамблдор просил вас разыскать, − сказал Северус, пока Саламандер готовил ужин. − Наверное, из-за дракона, − ответил тот. – Он по-прежнему у Волдеморта. Волдеморт хотел, чтобы я взялся его воспитывать. Он готовится в битве и собирается использовать беднягу Арчи в качестве оружия. − Вы дали ему имя? − Взгляни на него, − Саламандер указал на лукотруса, запутавшегося в волосах Северуса. – У всех существ есть чувства, сердце и душа. Они заслуживают любви и заботы, подобно любому человеку, даже если классифицируются как опасные.       Северус понимающе кивнул. − Я так понимаю, Дамблдор хотел, чтобы вы вернули Арчи к матери на остров Скай. − Если таково желание Дамблдора, − решительно ответил Саламандер, − то я его исполню. Но сперва нам надо добраться до Гриндевальда.       Они дождались захода солнца и восхода луны. Лунные лучи освещали поверхность озера, придавая всему призрачно-бледный оттенок. − Кажется, я слышу, как опускается подъемный мост, − произнес Саламандер.       Скрежет ржавых металлических цепей эхом отдавался в воде. Лунный свет ярко освещал мост. Над каменной аркой загорелась надпись, гласившая: «Ради высшего блага». − Вещи при тебе, Северус?       Он похлопал себя по карманам, чтобы убедиться, что все на месте. − Какой шаг следующий? − Ты знаком с заклинанием Головного Пузыря? − Да, − ответил Северус. – Но я не умею плавать. − Просто держись за меня, − отозвался Саламандер, хватая свой чемодан. Похоже, признание Северуса его совершенно не смутило.       Они подобрались к краю пузыря и наложили заклинание. Северус вцепился в плечо Саламандера, они спрыгнули с палубы и плыли, пока не достигли подъемного моста. − Не переживай об этом, − сказал Саламандер, заметив взгляд Северуса, устремленный на вход. – Гриндевальд – кто угодно, но не любитель формальностей.       Они медленно шли по мосту, пока не достигли магического барьера. Саламандер раскрыл свой пузырь, за ним последовал Северус.       Может, Нурменгард и задумывался как тюрьма для Гриндевальда, но выглядел он совсем иначе. Холл, ведущий в главный зал крепости, был украшен волшебными диковинами со всех краев света. Некоторые Северус узнал: они были похожи на виденные им в кабинете Дамблдора. Других он никогда прежде не встречал. − Геллерт, − окликнул Саламандер, постучав в дубовую дверь. – К тебе гость.       Северус услышал шелест волочащегося по полу плаща. Дверь распахнулась, и он увидел высокого мужчину.       Гриндевальд смотрел на Северуса сверху вниз. От острого, оценивающего взгляда разноцветных глаз стало не по себе. Северус тут же поднял окклюменционный щит на случай, если Гриндевальд захочет проникнуть в его разум.       Волшебник был высокого роста, возможно, даже выше Дамблдора. Его седая борода и волосы были аккуратно подстрижены, а черный мерцающий плащ и прямая спина придавали ему королевский облик. − Тебя послал Альбус, − произнес он низким голосом с австрийским акцентом. Это был не вопрос. – Входи.       Северус вошел в круглый зал крепости. Посередине висела украшенная горящими свечами люстра. От пола до потолка на стенах красовались книги. Разные – от маггловских авторов до трудов, посвященных Темным искусствам. Как интерьер каюты на корабле напомнил Северусу гостиную Гриффиндора, так и интерьер убежища Гриндевальда был похож на гостиную Слизерина. Вокруг камина стояли кресла, обтянутые темной кожей. На каминной полке красовался герб Дурмстранга. Между книжными полками можно было заметить магические окна, пропускавшие лунный свет на темно-зеленый ковер. − Садись, − велел Гриндевальд, указывая на кушетку у камина. Кивнув Саламандеру, он дал понять, что хочет остаться наедине с Северусом.       Не говоря ни слова, Саламандер кивнул в ответ и закрыл за собой дверь, оставив Северуса наедине с человеком, который когда-то наводил ужас на весь волшебный мир.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.