ID работы: 9462105

Северус Снейп и искусство войны

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1089
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 327 страниц, 250 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1089 Нравится 624 Отзывы 510 В сборник Скачать

Глава 225. Помолвка, ч.1

Настройки текста
      Последним штрихом к переезду Северуса и Лили на мельницу стали Пол и Лео. Лео быстро обосновался в люстре над обеденным столом, а Пол, как истинный жмыр, завладел целой кушеткой. − Дому нужно имя, как ты думаешь?       Северус и Лили задумчиво смотрели на арку над входной дверью. − На самом деле название нужно зельеварне, − ответил Северус. – Ты ведь надумала что-нибудь? − В последнее время я ни черта не запоминаю, − сказала Лили, − наверное, из-за ребенка. А ты? − Я думал назвать её «Зимородок», − произнес Северус. – В память о Перенелль. − Аптека зелий «Зимородок», − Лили словно пробовала название на вкус. – Мне нравится. Попрошу Петунию нарисовать зимородка над дверью.

***

      Июль был полон перемен. Северус и Лили переехали в свой дом, Эрвин и Арника смогли приобрести дом в маггловской части города, то есть планировался еще один переезд.       Северус написал Дамблдору особое письмо с просьбой принести меч Гриффиндора на их праздник. А еще он спросил, не хочет ли директор провести свадебный ритуал. Дамблдор ответил, что очень удивлен просьбой, но почтет за честь.       Другим важным вопросом был выбор шафера. Северус думал об Эване, Ремусе и Фрэнке. Он даже подумывал об Эрвине. Но в итоге остановился на кандидатуре профессора Слагхорна. Пусть Слагхорн и не вполне понимал мотивы Северуса, это казалось правильным.       В свободное от рассылки свадебных приглашений время Северус часто перебирал все, что знал об артуровских легендах. В первую очередь, об Экскалибуре и Святом Граале. Ремус написал ему о медальоне. Он рассказал, что максимально приближенное, что ему удалось разыскать, это история Владычицы Озера, также известной, как Фея. Она носила похожее золотое ожерелье, украшенное изумрудами, когда встретила короля Артура.       Северусу было этого вполне достаточно, чтобы убедиться в существовании связи с медальоном Темного Лорда. Теперь оставалось лишь выяснить, удалось ли Лорду заполучить какой-либо артефакт, связанный с Ровеной Рейвенкло. В своем письме Ремус упомянул, что покопается в старых книгах по истории в надежде найти какие-нибудь подсказки. Еще он предположил, что стоит поговорить со студентами Рейвенкло, вдруг кому-то что-то известно. Так или иначе сейчас в Молодом Ордене остро ощущалась нехватка студентов Рейвенкло.

***

      Настало утро помолвки – прекрасное воскресное утро. Дул исключительно приятный легкий ветерок с запада. Стараниями Эрвина и Арники в саду теперь красовался большой белый шатер. Арника, Петуния и Лили хлопотали над украшениями, а Северус и Молли заказали в местном ресторане торт и всяческие вкусности для вечеринки.       К середине дня начали подтягиваться гости. Дамблдор прибыл вместе с профессором Слагхорном, профессором МакГонагалл и Хагридом. Они привезли различные подарки и необходимый для ритуала золотистый шнур. − Спасибо, что пригласили меня быть вашим шафером, − произнес растроганный Слагхорн. – Не могу не спросить: почему я, Северус? Почему не один из ваших юных друзей? − Не думаю, что вы в полной мере осознаете, сколь сильно повлияли на мою жизнь, − ответил Северус. – И жизнь моей матери, если уж на то пошло. Вам это кажется странным, но однажды вы поймете. − Спасибо, − Слагхорн похлопал его по спине. – Я все еще не вполне понимаю, но речь небольшую приготовил. − Жду не дождусь, − Северус подтолкнул профессора к возвышению. – Рад, что вы пришли, Флимонт. − Тоже рад тебя видеть, Северус, − ответил Поттер-старший. – Прими поздравления в связи с новым домом и семьей. − Спасибо, − сказал тот. – И за все, что вы для нас сделали. Без вашей помощи ничего бы этого не было. − Не за что, − отозвался Флимонт. – Итак, когда начнется церемония? Признаюсь, давненько я не видел настоящей помолвки. − Примерно через час, − ответил Северус. – Думаю, пока мы разговариваем, Дамблдор в саду занят подготовкой. − Кхм-кхм… − у них за спиной кашлянула Петуния. – Северус, можно тебя на пару слов? − Судя по твоему взгляду, выбора у меня нет, − сказал он. – Извините, Флимонт. − Все в порядке. Кажется, я вижу Дамокла и Катриону с малышом Бронвеном. Пойду поздороваюсь.       Северус поспешил за Петунией вверх по лестнице в спальню. − Я что-то забыл? − Давным-давно, − Петуния рылась в одном из ящиков комода Лили, − мы с тобой заключили сделку. − Сделку? – Северус приподнял бровь. − Сделку, − повторила Петуния. – Суть заключалась в том, что я тебя подстригу, если когда-нибудь ты женишься на Лилс. − Я об этом забыл, − прямо сказал Северус, − и не без причины.       Наконец, она извлекла со дна ящика ножницы. − Садись вон на тот стул, − скомандовала Петуния. – Уговор есть уговор.       Северус со вздохом повиновался. − Только не короче плеч, − рыкнул он. − Я сейчас завидую твоей длине, − сказала Петуния, расчесывая его волосы. – Ты только взгляни! До локтей! − Ну и зачем стричь? – огрызнулся Северус. – Тебе-то они как мешают? − Во-первых, − важно заявила Петуния, − сегодня твоя свадьба, а значит, женщины не должны завидовать твоим волосам. Во-вторых, ты слишком долго скрывал за ними лицо… Нет, нет, Северус, не начинай со мной этот спор. Ясно же, что ты прятал лицо за волосами. Скоро ты станешь семейным человеком. Время прятаться прошло.       Северус взглянул на себя в зеркало, когда Петуния закончила. Пусть и с неохотой, но пришлось признать: аккуратно подстриженные до плеч волосы смотрятся куда лучше, нежели прежний хаос на голове. − Северус, − раздался у него из-за спины голос Петунии. – Возможно, это прозвучит грубо, но скажу как есть. Дети не должны заводить детей. Хорошо, что теперь ты выглядишь как взрослый мужчина.

***

      На траве посреди сада был нарисован большой круг. Все уже собрались, Северус и Дамблдор стояли в кругу, ожидая, когда Эрвин придет с Лили и передаст ее жениху. И вот, наконец, она появилась. Её рыжие кудри подпрыгивали в такт шагам. Северус узнал старое свадебное платье своей матери. Он перевел взгляд с Лили на Арнику. Та пожала плечами и подмигнула.       Северус взял Лили за руку, они оказались лицом к лицу с Дамблдором. Директор смотрел на них с широкой улыбкой. − Я так горжусь вами обоими, − прошептал он так, чтобы слышали только они. − Добро пожаловать, друзья и семьи, − начал Дамблдор праздничную речь. – Мы собрались здесь сегодня, чтобы соединить узами мисс Лили Эванс и мистера Северуса Снейпа. Пожалуйста, возьмитесь за руки.       Северус смотрел в глаза Лили, сжимая её руку. Он ничуть не нервничал, но от её полного обожания взгляда сердце замерло. − Сегодня вы держите за руку ближайшего друга, − процитировал Дамблдор, связывая золотым шнурком их руки, − молодого, сильного и любящего. И сегодня вы клянетесь любить друг друга вечно. Вы будете вместе строить будущее. Вы будете страстно любить друг друга, лелеять на протяжении многих лет и утешать как никто. Эти руки сдержат вас, когда страх и горе наполнят ваш разум. Эти руки утрут слезы. Слезы горя и слезы радости. Эти руки будут нежно обнимать ваших детей. Помогут сохранить семью как единое целое. И всегда поддержат.       Шнурок теперь была полностью обвязан вокруг их рук. − Если кто-то возражает против союза этих влюбленных, пусть выскажется сейчас или не говорит никогда.       Воцарилось молчание. Краем глаза Северус увидел, как несколько человек смахивают слезы, и ощутил, как слезы радости подступили и к его глазам. − А теперь, − продолжил Дамблдор, − можете развязаться и поцеловать невесту. Шнур упал на землю, когда они разжали руки. Северус притянул Лили к себе и страстно поцеловал под радостный гомон толпы.

***

− Пожалуй, настало время для речи шафера, − Слагхорн постучал по бокалу, привлекая всеобщее внимание. – Как большинство из вас знает, я – учитель Зельеварения Северуса и Лили в Хогвартсе. Точнее, был им прежде. За годы преподавания мне редко доводилось встречать столь талантливых студентов. И я очень рад узнать, что они открыли собственную зельеварню в своем доме, ведь это означает, что их талант не пропадет. Я не совсем понимал, почему вы пригласили меня быть вашим шафером, − продолжил Слагхорн, − пока не вспомнил наш давний частный разговор. Наша связь – это не только любовь к Зельеварению, это еще и ваша мать. Видите ли, в свое время Эйлин Принц также была одной из моих лучших студенток. Она всегда оставалась, чтобы помочь мне навести порядок после занятий или если мне хотелось поиграть в Плюй-камни. Она всегда побеждала, ведь она была чемпионкой школы, – Слагхорн смахнул слезу, упомянув Эйлин. – Северус, я не буду долго твердить, какой вы блестящий студент. Вместо этого я скажу, что ваша мать вас очень любила. Я это узнал в тот же день, когда она передала вас, новорожденного, мне на руки. Я хотел бы, чтобы ваша мать увидела эту церемонию и узнала, сколь вы любимы. То же самое относится и к вам, моя дорогая Лили, ведь я знаю, как любила вас Эйлин.       Все зашмыгали носами после речи Слагхорна. Северус и Лили вытерли слезы, вспомнив, что Эйлин не увидит их свадьбы, не увидит, как они станут родителями. − Спасибо, профессор, − произнес Северус, вставая, − за то, что напомнили о любви моей матери. Теперь, когда я стою, я бы хотел кое-чем поделиться со всеми, прежде чем мы перейдем к вечеринке. Я не сентиментален, по крайней мере, на людях, так что, скорее всего, больше вы от меня этого не услышите. Так что потерпите, пожалуйста. Прежде всего, Лилс, я люблю тебя. Есть куча способов описать, как я счастлив назвать тебя своей женой, но я предпочел выразить свои чувства подарком. – Из-под стола Северус извлек гитарный футляр. – Вообще-то я обещал тебе её на день рождения, но наши планы слегка изменились.       Лили рассмеялась. − Это то, что я думаю? – спросила она, нетерпеливо пританцовывая на месте. − Именно, − подтвердил Северус. – Считай это свадебным подарком. − Спасибо, Сев, − она поцеловала его. – Теперь, наконец, мы сможем вновь репетировать вместе. − Во-вторых, я хочу кое-что сказать Петунии, − продолжил Северус. – Петуния, дорогая сестренка, у нас было непростое начало, я до сих пор жалею, что много лет назад ветка упала тебе на голову. Я безумно счастлив, что, будучи магглом, ты нашла путь в мире магии. Я просто хочу поблагодарить тебя за любовь и поддержку, которую ты мне оказывала в последние годы. − Твое здоровье, − Петуния подняла бокал шампанского. – Я тебя тоже люблю, братик. − Арника, − повернулся к ней Северус. – Ты много сделала для меня, когда этого не мог сделать я. Организовала похороны матери. Помогала с уборкой в доме в Паучьем Тупике. Помогла справиться со смертью отца. Оставляла тайные послания, чтобы я мог связаться с домом. Сберегла свадебное платье моей матери, несмотря на то, что я сказал тебе его выбросить. Благодаря тебе я всегда чувствовал себя желанным гостем в твоем доме. Особенно, когда в своем был чужаком. И ты никогда ничего не просила взамен. Ты всегда просчитываешь все на три шага, я восхищаюсь твоим умом. Спасибо тебе за то, что ты стала моей матерью, когда моей собственной матери не стало.       Арника подошла к нему и крепко обняла. − Я люблю тебя, Северус, − шепнула она, чтобы слышал только он. – Я так благодарна Лили за то, что она нашла тебя. − И последнее, но не менее важное, − вновь заговорил Северус, когда Арника его отпустила. – Эрвин.       Эрвин слегка напрягся, словно готовясь к шквалу эмоций. − Эрвин, − повторил Северус, − или, может, мне надо называть тебя просто папой? Ведь именно им ты для меня и был все эти годы. Моим папой. Отцовской фигурой. Примером для подражания. Знаю, мы сейчас не в лучших отношениях, и, честно говоря, это ранит. Ведь именно на тебя я хочу равняться, и последнее, чего мне хочется, это чтобы ты смотрел на меня с укором. Самое важное, чему ты меня научил, – быть мужчиной. Брать на себя ответственность и заботиться о самом важном. Даже если я стану лишь вполовину таким человеком, как ты, я все равно буду великим. Надеюсь, в глубине сердца ты найдешь силы простить меня. Ведь для меня имеет большое значение, как ты на меня смотришь. Мне нужно, чтобы у нас все было хорошо. Очень нужно.       Не желая больше говорить, Северус подошел к Эрвину, тот тоже встал. Они крепко обнялись, не стыдясь слез. − Я люблю тебя, сынок, − сказал Эрвин, − и жду не дождусь встречи с внуком. Прим. автора: В 37 главе, когда семья наводит порядок в доме в Паучьем Тупике, Северус говорит Арнике, чтобы она выкинула свадебное платье его матери. Естественно, та не послушалась. Примерно тогда же Петуния договаривается с Северусом: если однажды он женится на Лили, она его пострижет. Прим. автора-2: Полнолуние выпало на 30 июля 1977 года. Свадьба состоится на следующий день. Символично, в день рождения Гарри.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.