ID работы: 9462105

Северус Снейп и искусство войны

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1089
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 327 страниц, 250 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1089 Нравится 624 Отзывы 510 В сборник Скачать

Глава 226. Помолвка, ч.2

Настройки текста
− Кто это, Снейп? – спросил Поттер, указывая на тень среди деревьев на другом берегу реки.       Северус взглянул в указанном направлении. Он бы узнал этот силуэт даже за милю. − Гриндевальд, − сказал он. – Не говори никому из гостей. Пойду позову Дамблдора.       Поттер неловко заерзал на стуле, но, тем не менее кивнул.       Северус подошел к Дамблдору. − Гриндевальд здесь, − тихо сообщил он. – Он по ту сторону реки и, кажется, ждет вас. Пожалуйста, объясните, что, если он хочет войти в дом, придется подождать до завтра.       Улыбка, сияющая на лице Дамблдора целый день, тут же померкла, когда он взглянул на другой берег. − Прошло столько лет, − сказал он, − но время настало. − Просто дайте знать, если потребуется помощь, − предупредил Северус. – Но вряд ли он станет прерывать вечеринку.       Дамблдор кивнул и отправился к реке. − Уверен, что нам лучше не вмешиваться? – спросил Поттер, вдруг материализовавшись рядом с Северусом. − Чего бы ни хотел Гриндевальд, он вполне может подождать до завтра, − произнес тот. – Не говоря уже о том, что его появление всех напугает. − Снейп, на пороге твоего дома стоит один из самых могущественных темных волшебников за всю историю волшебного мира, − Поттер словно был не в силах в это поверить. – Уверен, что не стоит вмешаться? − На тренировочных дуэлях я его несколько раз побеждал, − Северус похлопал Поттера по плечу. – Он уже не тот, каким был раньше. − И все-таки мне кажется, тебе стоит туда пойти, − сказал Поттер. − Не знай я тебя так хорошо, решил бы, что ты боишься, − усмехнулся Северус. – Я знаю, что он пришел не со злым умыслом. Он пришел, чтобы встретиться с Дамблдором… и со мной. − Надеюсь, что ты прав, Снейп, − вздохнул Поттер. – Просто Дамблдор выглядит таким… маленьким, и это так странно. Но ладно, найду способ отвлечься. Ты не против, если я приглашу твою жену на танец? − Он и впрямь как будто уменьшился, − Северус перевел взгляд с Дамблдора на Лили. Та весело болтала с сестрой и подружками. – Пригласи, но ее согласие я не гарантирую.       Когда Поттер исчез из виду, к Северусу подошел Фрэнк. − Дамблдор дал мне это пару минут назад, − сказал он, показав меч Гриффиндора, прикрытый плащом. – Хочешь избавиться от этой гребаной чаши? − За домом, − предложил Северус. – Пошли.       Он схватил коробку и закрыл входную дверь, как вдруг на них кто-то налетел. Они с Фрэнком инстинктивно вынули палочки и навели на непрошеного гостя. − Извини, Северус, − Саламандер поднял руки. – Не надо в меня целиться.       Однако Северус по-прежнему был настороже. − Это действительно ты? – строго спросил он. − Конечно, я, − ответил Ньют. – Просто задай любой вопрос, я тебе с радостью отвечу. − Как зовут мужа сестры твоей жены? − Якоб Ковальски, − ответил Ньют. – Замечательный маггл и отличный друг. − Расскажи подробности нашей прошлой встречи? – продолжил Северус. − Она произошла на борту корабля Дурмстранга на дне озера Эбензи, − ответил Саламандер. – Я дал тебе ведро, поскольку действие жаброслей еще не закончилось. − Это он, − Северус, наконец, опустил волшебную палочку. – Фрэнк, познакомься с мистером Ньютом Саламандером. − Простите, что опоздал, − сказал Ньют, пожимая руку Фрэнку. – Путешествие из Штатов было долгим. А это место хорошо спрятано. Гриндевальд уже здесь? − Да, − подтвердил Северус. – На другом берегу реки с Дамблдором. Помалкивай об этом, пожалуйста. − Что?! – потрясенно воскликнул Фрэнк. – Простите, что-то я не понял. Предполагалось, что придет Гриндевальд? Почему он здесь с Дамблдором? − Тише, Фрэнк! – процедил Северус сквозь зубы. – Ньют, входи. Церемонию ты пропустил, но вечеринка в самом разгаре. Нас с Фрэнком ждет дело, но скоро я вернусь. − Тогда, полагаю, поздравления уместны, − Ньют крепко пожал руку Северусу. – Еще увидимся.       Северус проводил его взглядом. Учитывая, что Ньют был знаменитостью в волшебном мире, какое-то время внимание гостей будет приковано к нему. Это хорошо, значит, никто не заметит, что их с Фрэнком нет. − Мне по-прежнему не верится, − Фрэнк следовал за Северусом вглубь леса. − В Хаффлпаффе не так много героев, но он один из них. − Он прекрасный человек, − согласился Северус. – Немного странный, но прекрасный. Думаю, мы отошли достаточно далеко, чтобы нас не увидели и не услышали.       С помощью палочки он осветил лесную поляну. Северус положил чашу на землю. − Кажется, что это так просто? – Фрэнк вынул меч из-за пазухи. – Держи. − Думаю, это должен сделать ты, − произнес Северус. − Почему? − В первую очередь, ты хаффлпаффец , − пояснил Северус. – Будет правильно, если хаффлпаффец уничтожит артефакт Хельги Хаффлпафф. Во-вторых, мы собираемся уничтожить одну из самых важных исторических реликвий в истории человечества. Не уверен, хватит ли мне духу. − Ты, должно быть, шутишь, − нахмурился Фрэнк. – Здесь частица души Сам-Знаешь-Кого. Конечно, хватит. − Я все еще думаю, что лучше тебе, − настаивал Северус. – Лили говорила, что можно попробовать сохранить чашу. И это не дает мне покоя. Чашу надо уничтожить, а историю забыть.       Фрэнк пожал плечами. − Конечно, осознавать, что я уничтожил часть его души, будет приятно. − Я уже избавил мир от кольца, − сказал Северус. – Эван уничтожил другую частицу, расправившись с дневником. Теперь твой черед. Дамблдор не просто так вручил меч именно тебе. − Как думаешь, что случится, когда я это сделаю? – спросил Фрэнк. − Не знаю, − честно признался Северус. – Когда Эван ударил дневник ножом, дневник кричал и истекал чернилами. Когда я уничтожал кольцо, Дамблдор чуть не проклял меня, соблазнившись его силой. Кольцо тоже кричало, когда я разрубил его мечом. Думаю, чаша поведет себя так же. − Почему никто из нас не одержим ею? – спросил Фрэнк. − Я не жажду вечной жизни, − ответил Северус. – А ты?       Фрэнк покачал головой. − Я понимаю, почему её жаждали Николас и Перенелль, но даже им пришлось умереть – в положенное время или нет. У меня ощущение, что жизнь потеряет смысл, если мы больше не будем ограничены временем. − Значит, Дамблдор поступил правильно, вручив меч именно тебе, − сказал Северус. – Ударь, будем надеяться, что крики не отвлекут гостей.       Фрэнк обхватил рукоять и поднял меч над чашей. − Прости, Хельга, − сказал он и резким движением опустил его.       Из трещин вырвался ослепительный зеленый свет. Чаша испустила пронзительный вопль, эхом разнесшийся по округе. − ОСТОРОЖНО, НЕ ПРИКАСАЙСЯ К ЖИДКОСТИ! – предупредил Северус, перекрикивая вопли.       У их ног растеклась темная жидкость, сжигая все сухие листья и цветы. После она впиталась в землю.       Северус и Фрэнк помчались на холм и, спрятавшись за самым большим деревом, ждали, пока вопли не стихнут. Благодаря огонькам, которые выпустил Северус, они разглядели, что на месте уничтоженной чаши образовался кратер размером с небольшой домик. − Прикинь, кто-нибудь бы отпил, − сказал Фрэнк по дороге назад. – Как думаешь, осколки трогать безопасно? − Скорее всего, да, − отозвался Северус. – Я касался других крестражей после уничтожения. − Убедившись, что жидкость больше не жжет растительность, он принялся собирать осколки и прятать в карман. – Молодчина, Фрэнк. − Спасибо, − Фрэнка слегка потряхивало после удара. – Пожалуй, нам пора возвращаться на вечеринку. − Хочешь получше познакомиться с мистером Саламандером? – спросил Северус. − Очень хотелось бы, − не стал отрицать Фрэнк. – Отдашь меч Дамблдору? А то мне сейчас только Гриндевальда и не хватает для полного счастья.

***

− Доброе утро, мистер Снейп, − произнесла Лили, целуя Северуса. − Доброе утро, миссис Снейп, − отозвался он, подавляя зевок. – Вы встали ужасно рано.       Лили взяла его руку и положила на живот. − Ты чувствуешь? – взволнованно спросила она. – Он шевелится.       Северус осторожно гладил живот, пока не ощутил несколько толчков. − Жду не дождусь нашей встречи, − сказал он. − Я неважно спала, потому что малыш сильно брыкался, − призналась Лили, − и я приготовила завтрак. − Замужем меньше суток, а уже превращаешься в домохозяйку, − лукаво усмехнулся Северус.       Лили игриво шлепнула его пониже спины. − Осторожнее на поворотах, − прошипела она. – Ты свалил с собственной свадьбы, чтобы уничтожить гребаную чашу. И сейчас ты не заслужил, чтобы я готовила тебе завтрак. − Ну, тебя я не заслуживаю априори, − сказал Северус, потянув её обратно на кровать. – Мне повезло, что ты моя жена. Тебе понравилось танцевать с Поттером? − Он на удивление хорошо танцует, − ответила Лили. – Честно говоря, это странно – смотреть Джеймсу в глаза, зная, что в другой жизни он был моим мужем и отцом моего ребенка. Я даже рада, что Гарри унаследовал мои глаза, а не его.       Северус взглянул на неё. − Как думаешь, наш ребенок их унаследует? − Я почему-то подозреваю, что он будет твоей копией, − подмигнула Лили. − Бедняга, − без особой радости произнес Северус. – Так что там у нас с завтраком?       Лили рассмеялась, выбираясь из постели. − Ловко меняешь тему, Сев. Пойду проверю, готовы ли тосты.       Глядя ей вслед, Северус мог лишь удивляться. Ведь ему повезло жениться на единственной женщине, которую он любил. Он хотел задремать, как вдруг услышал крик Лили. − СЕВ! СЕВ, ЧТО ЭТО ЗА ОКНОМ?       Вздрогнув, Северус вскочил с кровати и помчался на кухню с палочкой наготове. − Что… ага. − Что ЭТО такое? – дрожащим голосом спросила Лили. – Какой-то Патронус? − Так выглядит фестрал, − Северус спрятал палочку. – Но настоящие фестралы черные. Это определенно Патронус, и я точно знаю, чей. − Он здесь? – спросила Лили. – Гриндевальд, я имею в виду.       Северус поцеловал её в щеку. − Не волнуйся. Я выйду и поговорю с ним.       Он вышел и последовал за фестралом к обочине. Фестрал растворился, когда Гриндевальд шагнул вперед. − Я оскорблен, Северус, − сухо объявил он. – Ты не пригласил меня в дом до окончания вечеринки. − Люди боятся одного вашего имени, − пояснил Северус. – Мне бы не хотелось разъяснять гостям, что у меня на пороге стоит единственный и неповторимый Гриндевальд. Это отвлекло бы их от празднования.       Волшебник протянул руку. − Поздравляю с женитьбой. Надеюсь, твоя жена будет мне рада. − Она даже завтрак вам приготовила, − Северус пожал ему руку. – Пожалуйста, входите. Но сперва я должен узнать: как вам удалось найти это место? − Делюминатор, − пояснил Гриндевальд. – Знаешь, он не просто свет гасит. Благодаря ему мы с Альбусом поддерживали связь. У тебя прекрасный дом, Северус. − Спасибо, − он пропустил волшебника вперед. – Я устрою вам экскурсию, но перед этим хотел бы познакомить со своей женой. Прим. автора: Я выбрала фестрала Патронусом Гриндевальда потому, что он могущественный волшебник, которого должно представлять волшебное существо. (Как Дамблдора − феникс). Он долгое время был истинным хозяином Старшей палочки, сердцевиной которой был волос фестрала. Другая причина – фестралы считаются непонятыми существами. Мне кажется, что и Гриндевальд воспринимает себя очень непонятым человеком.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.