ID работы: 946262

Чай со льдом, пожалуйста.

Слэш
PG-13
Заморожен
44
автор
Размер:
7 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 20 Отзывы 11 В сборник Скачать

1.

Настройки текста
Это было трудно объяснить. Но Лестрейд и не особо-то пытался. Он просто грезился мечтами о том, как тяжёлый груз работы однажды свалится с его плеч и Грег сможет расслабленно выдохнуть, позволяя себе забыться, раствориться и исчезнуть на неопределённое время. Возможно, не один. Но куда ему, инспектору Скотланд, мать его, Ярда? Стоило только появиться на свет крохотной надежде на отдых, как вдруг объявляется новая проблема. Конечно, почему бы и нет?! Это раздражало. Это просто ужасно раздражало. Грегори неистово тёр переносицу и ходил взад-вперёд, широкими шагами снова и снова измеряя свой кабинет. Мысли путались, смешивались воедино — размышлять было практически невозможно. Голова, словно орешек, раскалывалась на части, глаза так и норовили закрыться, а ноги были будто из ваты сделаны. Грег спал очень мало — он был завален работой и у него не было возможности даже перекусить нормально. Это бесило. И Грег готов был отдать всё хотя бы ради минутки спокойствия. Но ему нельзя было расслабляться. А он и не мог. На кону стояли людские жизни, и он, Лестрейд, должен был как-то это предотвратить. Как же хотелось, чтобы всё это скорее закончилось, а. Чтобы психа поймали, засадили за решётку, чтобы никто больше не умирал из-за промашек полиции. Чтобы весь Скотланд Ярд вздохнул с облегчением и вернулся в привычное русло, а Грегори Лестрейд мог забыть о работе на день-другой. — Господи, помоги, — вдруг взмолился мужчина, останавливаясь и проводя ладонями по лицу. В этот же момент зазвонил мобильный телефон. Лестрейд с каким-то неопределённым выражением взглянул на медленно сползающий со стола аппарат и, кажется, вместе с этим уверовал в Бога. — Шерлок? — Выставка в центральном музее, — коротко ответил ему детектив. — Что — выставка в центральном музее? — переспросил Лестрейд, совершенно не понимая, что это могло значить. — Сегодня, в девять. — Ты меня приглашаешь? — в голосе скользнула ирония, смешавшаяся с усмешкой, но тяжёлый вздох на том конце провода дал ясно понять, какой Грег идиот и какая это была несмешная шутка. — Ладно, я понял. Ты уверен? — Нет, — честно ответил ему Шерлок. — Погоди, но как... - договорить не дали. — Не выделяйтесь из толпы, — и Холмс бросил трубку. Шерлок был спасательным кругом, казалось. Во всех возможных смыслах. И Грегори очень надеялся, что в этот раз всё закончится, пускай и благодаря этому несносному детективу, без помощи которого, порой, полиция просто бессильна. Это действительно был единственный и последний шанс. Шерлок Холмс не должен был ошибиться, и Грегори верил в него, наверное, как никогда раньше. Он сделал всё, как велел ему детектив: служебные машины стояли за углами соседних зданий, Лестрейд с небольшой компанией полицейских стояли недалеко от входа в музей и терпеливо ждали, внимательно всматриваясь в толпу. Донован говорила что-то про то, какой Шерлок — псих и почему они должны ему верить, впрочем, как и всегда, поэтому прислушиваться к её словам не было никакого смысла. — Что, если он ошибается? — Он никогда не ошибается, — недовольно ответил девушке Грег, одарил её многозначительным взглядом и отправился навстречу знаменитой парочке. — Грег, ну хоть ты его образумь, — выкрикнул ему Ватсон, но Лестрейд в этот раз был не на его стороне. — Джон, послушай, — голос был немного взволнованным — контролировать это было делом нелёгким. — Это наш единственный шанс. Было уже три взрыва, мы не должны его спугнуть. Поверь, мы сделаем всё возможное, чтобы это предотвратить, — уверил он своего друга. Не заметить, как взволновал доктор, мог только слепой. — Спугнуть? Что значит — спугнуть? — голос Джона тоже дрогнул. Ответить на вопрос полицейскому помешал вмешавшийся в разговор Шерлок. Снова решил показать себя самым умным — ну и пусть. В конце концов, оно практически так и было. И это даже не факт — это аксиома. — Преступник не устанавливает взрывное устройство заранее. Все общественные места проверяются саперами, — Лестрейд согласно кивнул и сложил руки на груди. — Он просто заносит его — каким образом, ещё предстоит узнать, — ставит таймер и уходит. Мы можем засечь его, но для этого нужно позволить ему... Грегори Лестрейд чуть со смеху не прыснул. Выражение лица Шерлока было просто бесподобным — такой шквал эмоций ещё никто, наверное, не видел: непонимание, удивление, смущение? — Что ты делаешь?! Картина была более, чем забавная; Лестрейд напрочь позабыл о том, что где-то поблизости может бродить потенциальная угроза со взрывчаткой за пазухой. Отчаянно хотелось запечатлеть то, как Ватсон обнимает своего друга, словно тот плюшевая игрушка, но даже при большом желании Лестрейд просто не успел бы этого сделать. Всё произошло слишком быстро и вскоре насмешливое настроение сменилось тревогой, о которой Грег на мгновение успел позабыть. Он очухался, когда оружие уже было в руках Джона Ватсона, а Андерсон вопил, словно ребёнок, у которого отобрали леденец. — Джон, ты мой друг, но если ты не перестанешь... — но полицейского уже никто не слушал. С пистолетом в руках, Ватсон рванул к зданию, и Грег было метнулся за ним, неизвестно кого вопрошая о том, что творит этот безумец. Но тут же остановился, мечась в сомнениях. Он знал, что всё равно ничего уже не исправит, а может и, наоборот, сделает только хуже своими попытками остановить переволновавшегося вооружённого доктора. Ну всё. Теперь они проблем не нахватаются. — Чёрт! Что он творит?! — хватаясь за волосы, повторил Лестрейд. — Будем надеяться, он не испортит операцию, — на мгновение взгляд Грега скосился на стоявшем рядом детективе. Он был спокоен, он всегда спокоен. Ему можно было позавидовать, потому что, в отличие от Холмса, Грегори не умел быть таким беспристрастным. Наверное, следовало взять с него пример и успокоиться. И у Лестрейда это почти получилось, но поднявшийся шум стал этому огромной помехой. Это выводило из себя. Всё это. Грегори отбивался от наплывающей на них волны паникующего народа и злился. То ли на себя, то ли на Ватсона, то ли на ситуацию в общем. Он очень устал, он хотел отдохнуть, но никому и дела до этого не было. Люди толкались, кричали, им было страшно. Это давило на мужчину, голова раскалывалась сильнее прежнего, в ушах звоном отдавались чужие голоса. Это мешало думать, но Лестрейд всё же смог пересилить себя и собраться — и пускай до Шерлока ему далеко, но и этого вполне достаточно. Он отдал приказ удерживать толпу, он велел быть внимательными и стараться всматриваться в лица прохожих. — Пожалуйста, сохраняйте спокойствие! Но всего этого оказалось чертовски мало. Взрыв был слишком мощным. Волна сбила с ног всех, кто находился слишком близко к эпицентру. Грегори ободрал ладонь об асфальт, а по скуле скользнул острый осколок — щека залилась кровью, порез неприятно саднил, но всё это казалось таким неважным сейчас. Поднимаясь с земли, полицейский не сдержал отчаянного «Твою мать!» и перевёл испуганный взгляд в сторону детектива, стоило только услышать его взволнованные крики. Всё пошло не так с самого начала, и Грег в первую очередь винил в этом себя и свою неосмотрительность. Он позволил вмешаться в это Шерлоку, он не удержал Ватсона и дал ему возможность совершить ошибку. А теперь ему придётся расхлёбывать всё это дерьмо, и, видит Бог, это может стать последней каплей для инспектора Скотланд Ярда.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.