ID работы: 9463173

Возможно ли растопить холодное сердце?

Гет
R
Завершён
7
Размер:
81 страница, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 0 Отзывы 8 В сборник Скачать

глава 7

Настройки текста
      Сидя в каморке магазинчика, Бон Хва просыпается и первое, что она сделала, — вскочила с места, расспрашивая, что с Юнги. Юнрэ, стоя в проёме двери и, перекрестив руки на груди, отвечает наложнице, что несколько часов назад доложили о заболевании монарха. Кто-то говорит, что он заболел чумой, кто-то говорит, что просто прикалывается. — То есть… — грустно размышляет Бон Хва, смотря на пол, — есть вероятность, что он умрёт? — девушка подняла взор на Тэхёна, который сидел рядышком. Брат Юнги кивнул, опуская взгляд. — Тэхён, мне срочно нужно вернуться, — договорив, наложница вскакивает, глядя на Кима. Воевода кивнул и они покинули город, направляясь во дворец.       По пути Бон Хва сказала, что Тэхён — ясновидец. Парень словно знал, что Мин попадёт в катастрофу, заболев.       Придя во дворец, Ян Бон Хва вломилась в покои короля. Тэхён и наложница увидели замечательную сцену, где Мина, располагавшегося под одеялом, кормили лекарством молодые, сексуальные наложницы. Бон Хва это разозлило, поэтому она выкрикнула, что есть мочи «Йа! Проваливайте все отсюда!» Девушки от громкого голоса вздрогнули, Юнги тоже испугался, но снова не показывал растерянность. Все покинули комнату, оставив Мина и Бон Хва одних. Наложница подошла к кровати и села рядом на постель, обиженно смотря монарху в глаза. — Что? — еле слышно спросил Юнги, переутомлённо и сердито глядя девушке в глаза. — Почему ты мне не сказал, что плохо себя чувствуешь?! — продолжала повышать невеста голос, почти доводя себя до плача. Мин пожал плечами, отворачиваясь от Бон Хва, переворачиваясь на бок. — Йа! Мин Юнги! Почему ты отстранился от меня, заставив сидеть в своей спальне?! — в ответ молчание. От срыва Бон Хва начинает приглушённо плакать, отведя глаза в сторону. То, что девушка ждала, она не получила — сожаление от Мин Юнги. Просидев менее пяти минут в спальне жениха, наложница выходит из комнаты, закрывая за собой дверь. Ян Бон Хва встречает обеспокоенный Тэхён, который сразу же рванул к госпоже, увидев её. Наложница бросила на парня грустный взгляд и покинула царское крыло, пытаясь скрыть свои эмоции. Зайдя в свою спальню и, закрыв дверь, Бон Хва упёрлась о стенку и, скатившись, начала громко рыдать, закинув голову назад.

***

Следующий день

      Было плохо, стало хорошо. Юнги и до вчерашнего всполошения чувствовал прилив сил и эмоций, но дворецкий Ким слишком заботится о своём правителе. Мин проболел и вылечился, благодаря быстродействующим лекарствам от лучшего друга-врача дворецкого. Сегодня король вернётся на пристол и снова начнёт губить народ. А ведь всё было хорошо… один день, пока Мин не выздоровел, этот наркоман, радовались граждане Кёнджу.       Сидя на троне больше полудня, к королю является дворецкий Ким, который переживал о здоровье правителя, потому что тот вообще не питается. Юнги послал мужчину и продолжил «кайфовать». — Господин! Немедленно! Вы хотите заболеть самой жуткой болезнью, что ли? Она ещё хуже, чем чума, — Мин вздохнул и, спустившись, направился в трапезную, где за королём невнимательно приглядели.       Спустя пару часов Юнги бегал по всему королевству, дабы отыскать Ким Тэхёна, но этот парень куда-то запропастился. — Дворецкий Ким, найдите мне военачальника Ким Тэхёна, — повелел Мин, подходя к мужчине. Яркое «Есть» послышалось от прислужника и он помчался на поиски.

***

      Сидя на троне и глядя вперёд, в зал прибыл дворецкий Ким, который заявил о том, что они нашли Ким Тэхёна. Мин вмиг же вышел из дворца, приказывая, чтобы его отвели к воеводе. Собравшись, короля привели в город, в магазин, который так популярен. Над дверью весела вывеска с надписью «오신 것을 환영합니다, 나는 찬 마리». Открыв дверь, послышался колокольчик, висевший над дверью и гласивший о том, что пришёл потребитель. Подойдя к прилавку, продавец стала испуганной, потому что перед собой она видит Мин Юнги, правителя города. Девушка не растерялась и поклонилась, здороваясь. Стоя неподалёку от прилавка, за которым стояла Чан Мари, король своим строгим голос узнаёт, где Ким Тэхён. Девушка вопросительно посмотрела в глаза Мина. — Где Ким Тэхён? — не повышая голос, повторил король, злобно смотря на продавца. — Простите, но я не знаю, о ком Вы говорите. — Не пудри мне мозги! — выкрикнул Мин, отчего Мари зажалась. — Где он?! — Простите, но я правда не знаю, где он, — почти бесслышно не отвечает девушка, отводя взор на пол. — Дворецкий Ким! — обратился король к прислужнику, смотря через плечо на мужчину. — Обыскать здесь всё! Может мы ещё найдём здесь что-то непристойное.       Обыскав весь магазин, они не нашли Тэхёна, ради которого пёрлись через весь город, спустившись, но стража нашла кое-что поинтереснее — кусок ткани от одеяния наложницы. Девушки одеваются одинаково, поэтому понять, чьё это, сложно. — Пан Мари, если ты увидешь Ким Тэхёна, а ты его знаешь точно, то сообщи мне, поднявшись на холм, а охране скажи, что у тебя есть удовлетворительная новость для короля Мина, — продавец была мила, но хотела убить этого придурка за то, что он сделал ошибку в её фамилии. Мари кивнула и, попращавшись с ними, Мин покинул убогий магазин.       Возвратившись в свои любимые стены, король приказал наложницам, имеющим пятый ранг, собраться в главном зале. Ждя девушек, Мин сел за трон и с минуты на минуту они явились перед правителем. Юнги моментально, когда те пришли, поднял ткань, зажимая пальцами. Наложницы переглянулись, узнавая, чьё это. — Чо Джису! — выкрикнул имя монарх, бросая на девушку недобрый взгляд. — Ответь, ты покидала пределы дворца? — наложница заматала головой, отрицая словами. — Пак Соён, ты покидала дворец? — снова отрицание. — Ли Хуа? — вновь неположительный ответ. Так продолжалось, пока Мин не опросил всех наложниц пятого ранга, кроме Ян Бон Хва. Чо Джису недовольно вскрикнула, злясь, что монарх не спросил у Бон Хва. — Я знаю, что она не могла меня ослушаться... Ведь так, Бон Хва? — переводя взор на наложницу, спрашивает Юнги. Девушка ничего не ответила, глядя в подол. Поняв, что ответа не получит, Мин приказал всем выйти, кроме Ян Бон Хва. Дождавшись одиночества, король медленно спустился по лестнице. С каждым шагом Юнги наложница впала в тревогу, потому что этот непонимающий взгляд, эта медленность заставляли Бон Хва на время покинуть реальность, чтобы не ощущать этой боли, которую приносил король. Смотря, как Мин приближался к ней, наложница не заметила, как монарх уже дышал ей в губы. Бон Хва внимательно, с испугом глядела в глаза правителя. Юнги повторил вопрос своей самой верной наложнице, что и остальным, и на что, сглотнув, девушка с осторожностью отвечает «Нет». Пристально смотря Бон Хва после ответа, Мин отходит от девушки и заявляет, что она свободна.

***

Настоящее

      Прошло несколько дней с того момента, когда банк опустел, денег сталось меньше в два раза. Король пытался отыскать бывшего банкира, но слуги сообщили, что Пан Со Хи покинул Корею, но оставил послание, в котором гласило следующее: «광산의 왕, 당신의 관심과 형제주셔서 감사합니다. 너는 나를 돌봐, 당신은 나를 잘 대우, 그래서 나는 제대로 싸워야한다. 지금은 무슨 일이 일어날지 정말 확실하지 않다, 그러나 내가 돌아올 때, 나는 확실히 제대로 감사합니다 ... P. S. 당신의 은행가 - 판 소희.»* *Перевод: «Король Мин, спасибо за Вашу заботу и добрату. Вы опекали меня, Вы дали мне житьё, Вы хорошо относились ко мне, поэтому я обязан попращаться с Вами правильно. Сейчас правда я не уверен, что получится, но, когда я вернусь, то обязательно поблагодарю Вас как следует... P. S. Ваш банкир — Пан Со Хи.»*
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.