ID работы: 9463607

Vital

Слэш
NC-17
Завершён
815
автор
bjakuran бета
Размер:
131 страница, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
815 Нравится 78 Отзывы 302 В сборник Скачать

Глава 7.

Настройки текста
      Боль. Она повсюду. Ядовитая, пронизывающая всё тело, отравляющая разум. Словно паук, поймавший жертву в свою паутину, закручивает его в кокон, где нет ни выхода, ни кислорода. Есть только разрывающая, пульсирующая внутри боль. И обречённость. От неё не сбежать, не избавиться.       Перед глазами плавают цветные пятна, проносясь мимо с незабываемой скоростью. Похоже на звездопад. А может, и фейерверк, уж слишком яркие вспышки света расплываются по сторонам. В теле чувствуется странная лёгкость, будто оно ничего не весит. Летит. Он уже и забыл это чувство. Полёт свободный, воздух бьёт в лицо и треплет волосы, но что-то настойчиво тянет вниз. Куда? Зачем, если наверху так спокойно?       Отовсюду слышны голоса. То громкие, то тихие, они также сначала приближаются, а потом практически исчезают, и так раз за разом, как волны набегают на морской берег. Но ни голосов, ни тем более слов не разобрать. Реально ли это?       Все чувства смешиваются, а сознание резко обрушается на голову, придавливая её к поверхности, словно весит целую тонну. Гарри лежит на боку, ощущая сильную пульсацию в затылке. Виски раскалываются, словно кто-то пытается вскрыть его череп и добраться до мозга. Неожиданно в нос ударяет запах каких-то трав. Глаза почти не открываются, ведь сил на это нет никаких, и образов не разобрать. — Тише, тише, лежи.       Доносится знакомый шёпот, который Гарри уже где-то слышал. Что-то прохладное опускают на израненную кожу, принося этим успокоение боли и долгожданное облегчение от её отсутствия. Он снова проваливается в беспокойный сон.

***

— Как он, мадам Помфри?       Гарри лениво поворачивается в сторону говорящих. Кроме огромной слабости после этого движения, отнявшего все накопившиеся силы, он больше ничего не чувствует. — Лучше, мисс Грейнджер. Можете посидеть с ним, думаю, он скоро должен прийти в себя.       Слева вновь доносится какой-то звук, словно кто-то придвигает что-то тяжёлое в его сторону. Возможно, стул, запоздало догадывается Гарри.       С третьей попытки Поттер приоткрывает один глаз, стараясь сфокусироваться на происходящем. Кто-то садится рядом с ним, ничего не произнося. — Гер… — начинает было он, но резко останавливается, пугаясь собственного хриплого, словно у столетнего старика, голоса. — Ты проснулся, — с облегчением выдыхает Гермиона, засуетившись.       Гарри наконец-то приоткрывает и второй глаз, оглядываясь вокруг, насколько позволяет положение головы. Он сразу же узнаёт Больничное крыло Хогвартса, в котором провёл значительную часть от всего своего обучения в школе. — Гермиона, — вновь сипит он, слегка прочистив горло. — Так, сейчас дам тебе воды.       Сперва Поттер пытается потянуться за стаканом сам, но резко понимает, что сил настолько недостаточно, что он элементарно не может поднять руку. Вообще. — Держи, — она, прекрасно понимая ситуацию, аккуратно приподнимает его голову, помогая сделать несколько глотков. — Больше никогда никуда без меня не пойдёте, — бурчит она, отставляя воду в сторону. — Что произошло? Что с Драко?       События ночи резко врываются в голову. Перед глазами мелькают искры заклятий, он вспоминает, как Рон упал, как мистер и миссис Малфой лежали на полу без сознания. Только вот Гарри совершенно не помнит, чем всё закончилось. В мыслях только образ бесчувственного Драко, лежащего у его ног, а дальше… Только темнота. — Он жив, не волнуйся, — измученно улыбается Грейнджер. — Вы с ним были в ужасном состоянии, оба, — на вопросительный взгляд Гарри, который просто не в силах на большее, Гермиона тяжело вздыхает, поясняя. — Кольцо Драко вытянуло практически всю его магию, пока переносило его во времени раз за разом. Чтобы не оставить хозяина совсем без сил, оно вытягивало магию и из тебя тоже. — Где он? — пропустив практически всю информацию мимо ушей, Поттер требовательно смотрит на подругу, выжидая ответа. — В Мунго, — некоторое время спустя всё-таки отвечает она. — Насколько мне известно, всё ещё без сознания, но состояние стабильное. Путешествия во времени это вам не шутка, тем более таким образом.       Гарри чувствует, как облегчение накатывает на него волной, расслабляя вмиг напрягшиеся мышцы. Но и необоснованное волнение не желает отступать, заставляя вновь и вновь задавать интересующие его вопросы. — Сколько я уже здесь? — Неделю, — Гермиона виновато закусывает губу, словно она собственными руками отправила друга на больничную койку. — А Рон? — Его выписали практически на следующий день. — Ты не ответила, — улавливая непонимающий взгляд, Гарри раздражённо поясняет. — Что произошло? — Не уверена, что сейчас нужно рассказывать об этом тебе, Гарри, — она отводит взгляд, сводя брови к переносице. — Говори, Гермиона, — стоит на своём Поттер, с трудом приподнимаясь на локтях и стараясь присесть поудобнее.       Через несколько минут она всё же отвечает: — Слава Мерлину, помощь подоспела вовремя, Гарри, ещё минута, и мы бы не успели помочь, — Грейнджер нервно мнет мантию на коленях, вспоминая ту ночь. — Я не спала тогда и, хвала небесам, получив Патронус Рона, сразу же отправила послание его отцу и Брустверу в Министерство, как и договаривались. Ни мистер Уизли, ни Министр не усомнились в моих словах. Я аппарировала к поместью. Они уже были там. Мы услышали, что идёт бой. На втором этаже из окон словно прожекторами светили, понять, где вы, не составило труда. Аврорам не пришлось взламывать защиту, это уже сделали до них. Мы поспешили к вам, а когда пришли… — Гермиона делает паузу, закусывая губу, но, собравшись, упрямо продолжает. — Все Малфои были бессознания. Рон тоже. Когда я забежала в комнату, то увидела, как ты падаешь и твой щит вокруг… вас даёт трещину. Боже, Гарри, ещё бы секунда и… — по щеке Грейнджер стекает слеза. Она кладёт руку на ладонь друга и сжимает, что есть сил. — Авроры быстро управились. Они были в шоке, когда поняли, что за нападениями на бывших Пожирателей стоит глава Аврората. Я тоже удивилась. Но Гавейн Робардс особой адекватностью не отличался никогда. — И что потом? — Рон пришёл в себя и дал все нужные показания. Малфои подтвердили его слова. Сейчас всё ещё идёт разбирательство, но очевидно, Малфои вне подозрения, — Гермиона ослабляет хватку, но Гарри удерживает её пальцы, не давая отстраниться. — Спасибо, — хрипло шепчет он. Если бы не она… Думать об этом даже не хочется. — Гарри, это был самый мощный щит, созданный одним волшебником, который я видела в своей жизни, — она подбадривающе улыбается другу, наклоняя голову в бок. — Даже в таком состоянии, ты смог превзойти сам себя, дурак. — Ты мне льстишь, — усмехается Гарри.       Они сидят несколько минут, погруженные в свои мысли, и затем Гермиона выпаливает: — Мне нужно… — В библиотеку? — задорно перебивает Гарри, сразу же получая лёгкий удар в плечо. — Нет же, я скажу Рону, что ты проснулся, он очень волнуется, — светлея, смеётся Грейнджер, вскакивая с места. Она стирает влагу с лица ладонями, убирая следы собственной недавней слабости. — Скоро вернусь. — Я никуда отсюда не денусь. — Знаю.       Поттер провожает Гермиону взглядом до выхода из помещения. На душе легко. Он понимает, что Аврорат поймал главарей этой шайки, осталось только распутать клубок, закрутившийся вокруг Драко, и всё. Наверняка показания Гарри и Малфоя очень сильно помогут следствию в решении этой непростой задачи.       Он вновь оглядывается. Вокруг пусто, даже мадам Помфри покинула свой пост, видимо, дав молодым пообщаться. Запах трав успокаивает расшатанные нервы. Гарри замечает на прикроватном столике рядом с водой свой обед. В животе предательски скручивает, и Гарри тянется к еде, впервые за очень долгое время ощущая неимоверно сильное чувство голода.       Идёт на поправку.

***

— Гарри, нам нужно поторопиться! — стараясь перекричать снующих вокруг учеников, Гермиона локтями пробивает себе путь через толпу, впрочем, не без помощи Рона.       Гарри рассеянно кивает, следуя за друзьями по главному коридору в кабинет Трансфигурации. Для первого занятия ребята вокруг слишком уж бойкие.       Пару дней назад его наконец выписали из больницы, в которой он суммарно провёл почти две недели. Мадам Помфри всё никак не хотела с ним расставаться. За это время ноябрь плавно перетёк в начало декабря, и снег на улице уже успел стать чем-то привычным и неизменным. Гарри уже забыл о том чувстве отчаяния, которое испытывал каждый раз, просыпаясь в четверг утром. Теперь это чувство немного другого рода.       Следствие по делу всё ещё продолжается, и Поттера никто не спешит опрашивать и посвящать в детали дела. Гарри знает лишь, что учеников с разных факультетов несколько раз в неделю уводили в отдельные комнаты, откуда те возвращались, пребывая в первое время в каком-то странном состоянии. Как потом сказала Гермиона, это очень похоже на побочный эффект Веритасерума. В общем, всё, что оставалось Поттеру, это сидеть и смотреть на происходящее издалека.       Драко в Хогвартс так и не вернулся. Рон, навещавший его в Мунго, чтобы посоветоваться с мистером и миссис Малфой касательно показаний, сказал, что «хорёк выглядит как труп, и если бы не дыхание, то я решил бы, что так и есть». Это нисколько не облегчило волнение Гарри, хоть и было около недели назад. Он тогда узнал, что в палату пускают лишь близких родственников, да друзей, чьи фамилии занесены в отдельный список, а он сам пока ни к тем, ни к другим не относится. И самое отвратительное, что Гарри в принципе не понимает, к кому он теперь относится.       В первые пару дней он практически не вспоминал о Драко. Друзья убедили его, что всё хорошо, что он скоро должен вернуться обратно. Но потом с каждым днём ему становилось всё тревожнее и тревожнее. Малфой не вернулся. Ни через день, ни через неделю. И сейчас Поттер не может больше думать ни о чём другом. Старается, но эта мысль возвращается обратно бумерангом.       Добравшись до кабинета Трансфигурации, Гарри садится за последнюю парту, пропуская друзей вперёд. Ему предстоит очередная лекция, во время которой он просто будет смотреть в окно.       Вообще, Гарри не хотел думать об их отношениях. Он убеждал себя, что ему важно лишь то, здоров Малфой или нет. Отношения ли это у них вообще? Одна единственная мысль о том, что он два раза по собственной воле поцеловал Драко Малфоя заставляла его безудержно краснеть и искать во всём этом подвох. Но это не было похоже на Амортенцию. Как и на любое другое известное Гарри Любовное проклятие. Но то, что пугало сильнее, — это не было похоже и на все предыдущие отношения Поттера. Привязанность, возникшая на фоне беспокойства? Или она было в нём ещё до этого? Курса с шестого, к примеру? Не могла же она так резко возникнуть из ниоткуда? Чем больше Поттер проводил времени с Малфоем, тем сильнее это чувствовал. Но такое долгое расставание заставило его сомневаться практически во всех своих действиях. Всё произошло так резко, он даже не успел уловить перемену в собственном сердце. Чувства взялись будто по мановению волшебной палочки. А такое тяжело не заметить. Ему нужно поговорить с Драко. Жизненно необходимо.       Занятие проходит совершенно незаметно и абсолютно мимо Гарри. В голове мгновенно созревает план и в его глазах впервые за долгое время полыхает огонь. Он вылетает из кабинета за вышедшими слизеринцами, хаотично ища глазами хоть кого-нибудь из друзей Драко. Друзья ли они ему вообще? Но ни Блейза, ни Паркинсон среди студентов нет. Поттер сжимает кулаки, бегая глазами от одного лица к другому. Четно.       Вдруг в толпе мелькает знакомое лицо. Поттер замирает, раздумывая, стоит ли подходить именно к этому человеку. Нотт выходит из кабинета направляясь в сторону, противоположную от Гарри. И Поттер, не собираясь опускать руки, медленно протискивается к нему через однокурсников. — Нотт! — окликает он, но тот даже не поворачивается, как будто наоборот убыстряя шаг. — Нотт, погоди!       Толпа редеет, и Гарри ускоряется, практически бегом нагоняя Теодора и останавливая его, хватаясь за плечо. Парень поворачивается, без особого интереса оглядывая чужую ладонь, и передергивает плечами, сбрасывая её и морщась, словно кто-то поднёс прямо к нему тару с гноем бубонтюбера и попросил выпить. — Чего тебе? — прохладно интересуется Тео, взглядом прожигая в герое дырку. Точнее очень стараясь это сделать, что, к облегчению Гарри, просто физически невозможно. На Слизерине действительно учат быть говнюками с рождения? — Нотт, ты же близкий друг Др… Малфоя? — переведя дыхание, уточняет Поттер, выпрямляясь. Разговор заранее кажется ему идиотским, но попытаться однозначно стоит. — Всяко ближе, чем ты, — закатывает глаза Нотт, не меняя каменного выражения лица. — Если это всё, то я пойду. — Как он?       Этот вопрос мгновенно останавливает Теодора. Он словно прирастает к земле, хоть и намеревался буквально секунду назад избежать этого разговора. — Разве тебя это касается? — вопросительно изогнув бровь, спрашивает он. — Что-то я не помню, чтобы у вас были хотя бы нейтральные отношения. Драко тебе точно никогда не симпатизировал.       Эти слова бьют поддых, но Поттер упрямо продолжает опрос, сдерживаясь, чтобы не нагрубить или ненароком не убить Нотта. Он всё это прекрасно знает, и нужды повторять ему это в лицо нет абсолютно никакой. Правда Тео считает иначе. — Что с ним? — Гарри хмурится, сжимая челюсти. Вдох, выдох, вдох, выдох… Теодор явно не хочет посвящать его в детали. Ну, а на что герой рассчитывал? — Пришёл в сознание, — нехотя цедит Нотт, напрягаясь всем телом. Диалог не просто не клеится, он однозначно ведёт в никуда. — Слава Мерлину! Прошу, скажи ему… — Я не собираюсь быть твоей совой, Поттер. И лично прослежу, чтобы и духа твоего в его палате не было, — ядовито ухмыляется Тео, складывая руки на груди с довольным видом нашкодившего кота.       Гарри раздражённо дёргается, но сдерживается, понимая, что он действительно совершенно не в почёте у друзей Драко. Особенно, после стольких лет вражды. — Прошу, просто пара слов, я… — Нет, — отрезает Нотт.       Гнев раздирает Гарри изнутри, бурля, словно лава в недрах земли, готовая вырваться наружу. Что он сделал, чтобы заслужить подобное обращение?! Он выпаливает, не сдержавшись: — Да что такого сложного в моей просьбе?! — Дай подумать, — ещё шире улыбается Тео, как-то зловеще понижая голос. — Это твоя просьба. Думаю, дело в этом. — Это касается и Драко тоже! — практически на парселтанге шипит Поттер, настолько сильно впиваясь ногтями в ладони, что на них наверняка останутся следы полумесяцы.       Тео резко делает несколько шагов вперёд, хватая сперва ничего не сообразившего Гарри за грудки. — Ты не имеешь права называть его по имени, — с нечитаемым выражением лица говорит он. — Ты для него никто.       Поттер, стараясь отодрать от себя чужие руки, смотрит в ответ в ледяные глаза Нотта. Он сейчас почти поверил, что этот парень — непробиваемая скала льда, вот только океан боли в его взгляде мог не заметить разве что слепой. — Я никто? — истерично усмехается Гарри, наконец отталкивая от себя Теодора. — А ты ему кто?       Казалось бы, бесстрастное лицо Нотта мгновенно становится красным от еле сдерживаемого гнева. Видимо, Поттер, особо не стараясь, попал в точку. — Что-то до этого года я нечасто видел тебя в его компании, — Гарри продолжает давить на него просто из принципа, самому обидно и больно от правды, и он хочет сделать Нотту ещё больнее. — Ты ничего не знаешь, — будто сам себя убеждает Тео, отходя на шаг назад. — Да неужели? Я вижу больше, чем тебе кажется, Нотт, я не слепой. Таскаешься за ним как собачка, одеваешь, носишься с ним, словно нянька. Я в силах сделать определённые выводы и…       Гарри не замечает, как Теодор делает выпад и совершенно не по-слизерински первым бьёт его в челюсть. Поттер отшатывается, прижимая прохладную ладонь к саднящей кости. Он с силой надавливает на больное место. Это отрезвляет. — Ты последний человек в этом мире, который смеет говорить такое, — практически рычит Тео, потряхивая ноющей рукой, которой, очевидно, и нанёс этот удар. — Не подходи ко мне. И не смей подходить к Драко.       С этими словами Нотт поворачивается и уходит, не оглядываясь по сторонам. Он совершенно не заботится о том, могли ли их увидеть. — Как будто я тебя послушаю, — бурчит в пустоту Поттер.       Поговорить со слизеринцами. Ха! Идиотская идея. Проще разговорить стенку. А, возможно, действительно стоило просто начать с Блейза. Но где он?       Гарри сворачивает в пустующий коридор, где в это время обычно никого не бывает. Он опирается копчиком на подоконник, кидая портфель себе в ноги.       Совершенно рандомное желание выйти из окна усиливается с каждой секундой. Он старается отпустить эти мысли, но… Кто он для Драко? Этот вопрос повисает на его шее узлом и с каждым мгновением давит всё сильнее и сильнее.       Нет, всё произошло слишком быстро. Это не похоже на него. Наверняка, Малфой наслал на него какое-нибудь проклятие.       Гарри вспоминает ту честность и открытость стальных глаз в тот день и понимает, что он верит. Это совершенно идиотская мысль, но он не может не верить. Это был кто угодно, но не Драко. Он не мог…       Может быть, его тоже заколдовали? Но кому это нужно? И зачем?       Взвыв, Гарри сползает на пол, обхватывая голову руками. Всё слишком запутано.

***

— Гермиона, мы можем поговорить?       Гарри ловит её перед обедом у входа в Большой Зал, отводя её в сторону от большого скопления студентов. Всю ночь он не спал, просто не мог заснуть и выбросить все свои мысли из головы. Ему вновь нужна помощь, а попросить больше не у кого. — Мне позвать Рона? — мигом откликается Гермиона, взглядом цепляясь за побледневший синяк на его лице. — Нет, — быстро отрезает Гарри, мягко добавляя: — Не нужно.       Только Рона в этом безумии ему ещё и не хватало. — Что-то случилось? — обеспокоенно переспрашивает Грейнджер, вглядываясь в глаза героя. Гарри чувствует себя отвратительно, снова втягивая её в свои проблемы, но другого выхода почему-то не видит. — Я… — начинает было Поттер, сразу теряясь и не понимая, как продолжить. — Да, случилось. — Гарри, ты опять во что-то вляпался? — хмурится она, заканчивая свой вопрос практически шёпотом. Парочка друзей в углу начинает привлекать внимание проходящих мимо, бросающих на них заинтересованные взгляды. — Кажется, да, — Гарри трёт лицо ладонью, ему хочется провалиться сквозь землю, но не заканчивать это предложение. — Я… Кажется, я влюблен, Гермиона. — Господи, — выдыхает Грейнджер, упирая руки в боки. — Ты до инфаркта довести меня хочешь? Что за ерунда, Гарри? — Ты не поняла, — Поттер поднимает глаза на собеседницу, сводя брови к переносице. — Я влюблен в Драко.       Гермиона округляет глаза, проморгавшись пару раз, а затем хватает друга за руку и тащит в сторону. Они останавливаются в пустом коридоре, и она наконец отпускает его, абсолютно серьёзно осматривая с головы до ног. — Как ты себя чувствуешь? — осторожно начинает она, доставая палочку из кармана. Гарри знал, что именно так и продолжится этот разговор — проверкой его психологического здоровья. — Абсолютно разбито и… я не понимаю себя, — честно отвечает он, позволяя ей наложить сканирующие заклятия. — Ничего, — бурчит она, убирая палочку и извлекая из сумочки какую-то склянку, в которой плещется на вид совершенно обычная прозрачная вода. — Вот, выпей.       Гарри послушно протягивает руку за бутыльком и опрокидывает в себя всё его содержимое, не чувствуя абсолютно никакого вкуса. — Ну что? — уточняет Гермиона, бросая пустую склянку обратно в сумку. — Я что-то должен почувствовать? — недоумевает герой, стараясь проанализировать своё состояние. — Что это вообще? — Противоядие от Амортенции, — слегка потупив взгляд и покраснев, отвечает Гермиона. — Так, то, что ты говорил про Малфоя… Гарри, ты всё ещё это чувствуешь?       Внутри всё холодеет, а органы сжимаются в трубочку. Гарри не чувствует облегчения, напротив, он приходит в ужас от осознания ситуации.       Он всю ночь строил догадки и предположения, что именно ему подсыпали и когда. А теперь это всё разбивается о голые факты. — Да.       Грейнджер удивлённо вскидывает брови, явно, как и он, ожидая ответ абсолютно противоположный. — Когда? Когда это началось? — прочистив горло, уточняет она, нервно заламывая пальцы. Очередная проблема нарисовалась, словно из ниоткуда, напоминая ей, что дружба с Мальчиком-Который-Выжил чревата некоторыми последствиями, ведь у всеобщего героя шило в причинном месте, и жить без приключений он не способен. — Я… Я не знаю. Пока я был в петле. Или нет… Я не знаю, Гермиона, — Гарри закрывает лицо дрожащими руками, ощущая зияющую пустоту внутри на месте сердца. У него его вынули, изъяли, не потрудившись даже зашить дырку и поставить все кости по местам. — Спокойно, — она приобнимает его за плечи, осторожно прижимая к себе. — Мы разберёмся с этим, Гарри, разберёмся.       Поттер обнимает её в ответ, но чувство отчаяния затапливает его с новой силой. Нет, они не разберутся. Разобраться должен он сам.

***

      Гарри чувствует себя, как на допросе, нервно тарабаня пальцами по деревянной парте.       Гермиона затащила его в пустой кабинет и, усадив перед собой, начала задавать вопросы. Нет, не так: она начала задавать много вопросов разного характера — от приличных до отвратительных. — И… Что ты тогда чувствовал? Ну, в эти… Моменты… — Ей до чёртиков неловко обсуждать с Поттером те самые моменты близости с Драко. И ужасно не хочется. Как впрочем и он сам не хочет отвечать. — Что ещё можно чувствовать, когда целуешь кого-то? — раздражается он и закатывает глаза, замечая стремительно краснеющие уши Грейнджер. — Значит, это началось внезапно? — переводит тему она, получая в ответ лёгкий кивок. Тяжело вздохнув, Гермиона заправляет непослушные волосы за ухо. — Что такое? — без особого интереса уточняет герой, заранее догадываясь о вердикте. — Тут два варианта, Гарри, — начинает она, складывая свои руки прямо перед собой. — Либо это твои собственные чувства… — Но… — Да, Гарри, так бывает, внезапно и бесповоротно, уж я то знаю, — огрызается Гермиона. — Просто из-за постоянного волнения о нём, ты привязался к нему. Может быть, ты переосмыслил его, как человека, я не знаю. Это вполне вероятно. Не любовь, но привязанность. — А второй вариант? — Гарри закрывает лицо руками, падая головой на стол. Хочется пробить себе череп из-за идиотизма ситуации, идиотизма чувств и в общем-то идиотизма этой жизни. — Практически всё то же самое: твои собственные чувства, твоя привязанность, обернутая магическим следом, — он поднимает голову, бросая непонимающий взгляд на подругу. — Кольцо Малфоя использовало и твои силы тоже, Гарри. Можно сказать, оно забрало часть тебя, оставило её рядом с Драко. От этого твои чувства смешались, чем больше магии забирало кольцо, тем сильнее ты чувствовал тягу к его хозяину. — И… Это пройдёт? — Поттер хмурится поправляя очки, сползшие на кончик носа. — Нет, Гарри.       Поттер замирает, неверяще уставившись на неё. Ему хотелось покрутить у виска, сославшись на собственное сумасшествие, а не выслушивать собственный приговор, который нельзя изменить. — Поскольку артефакт такого рода не мог качать твою энергию без твоего позволения, то… Ты был не против. Кольцо увидело твои чувства, которые возможно ты сам ещё не разобрал. — Откуда ты?.. — Стало интересно, — отмахнулась Грейнджер. — Решила прочитать про подобные вещи. Так вот, Гарри, действие кольца скорее всего уже практически прошло. Оно длится не дольше семи дней после прекращения… М-м-м… Подобного контакта? — она прикидывает что-то в своей голове. — В любом случае, магия лишь подтолкнула вас. Но ни к чему не принуждала. — О, Боже…       Гарри не может сказать, что именно чувствует по этому поводу. Облегчение от осознания, что это всё делал он сам, смешивается с непониманием того, что ему делать дальше. Он вернулся к исходной точке.

***

— Гарри, Рон, стала известна дата матча! — Невилл радостно несётся по направлению к сонному с утра Поттеру и Уизли, совершенно не осознающему происходящее вокруг него. — Почему так затягивали с этим? — недовольно бурчит Рон, делая глоток чая. — Макгонагалл ждала, пока Гарри полностью восстановится и… — Гермиона резко замолчала, не доведя мысль до конца. Гарри, понимая, почему она остановилась, тяжело вздыхает, лишь уточнив у Лонгботтома: — Когда? — На следующей неделе в субботу, — Невилл с довольным видом садится на свободное место рядом с Роном и приклеивает своё внимание к завтраку. — Так быстро?       Вопрос Грейнджер остаётся без ответа. В этот момент двери в Большой зал распахиваются, впуская внутрь толпу слизеринцев во главе с…       Сердце делает кульбит, падая куда-то в желудок.       Гарри давится яичницей, изумленно провожая эту процессию взглядом. Малфой снова в школе, спустя две с половиной недели.       Драко выглядит абсолютно здоровым и полным сил, лишь некая угловатость выдаёт его недавнее истощение. Волосы привычно уложены, мантия выглажена и очищена до блеска, на лице знакомая лёгкая ухмылка.       Поттер, не стесняясь, неотрывно наблюдает за Малфоем даже когда тот садится за стол в окружении своей свиты. Рядом с ним опускается Блейз, который, хоть и старается не подавать виду, выглядит чрезвычайно счастливым и довольным. Очевидно, рад, что друг, наконец, вернулся. — Вот, почему тянули, — говорит Рон, отворачиваясь от слизеринского стола и вновь принимаясь за еду. — А где Паркинсон? — уточняет Грейнджер, не торопясь отводить взгляд от тоже заинтересовавшей её картины. — Я видел, как с утра её уводили на допрос вместе с Булстроуд, — бормочет Рон с набитым ртом. — Миллисент Булстроуд? — переспрашивает Гермиона, всё же поворачиваясь обратно к друзьям. — Да-да, — отмахивается Рональд, хватая с блюда очередной сэндвич. — Странно.       Что именно ей показалось странным, Гермиона не уточняет, но никто из друзей у неё и не спрашивает. Рон слишком увлечен завтраком, а Гарри слишком увлечен Драко. Который ещё ни разу не посмотрел на него в ответ.       Дверь в Большой зал в который раз распахивается. К удивлению многих, внутрь быстрым шагом залетает один из авроров, направляясь в сторону слизеринского стола. Гарри мгновенно напрягается, нащупывая пальцами палочку рядом с собой. Высокий мужчина подходит к Драко, выглядящему не менее взволнованно, чем Поттер, и наклоняется, что-то говоря ему на ухо. Малфой кивает незнакомцу и, поднявшись, следует за ним, на этот раз в сторону Гриффиндора. На вид аврору примерно не дать и тридцати лет, слишком уж молодо он выглядит, хотя вблизи всё же можно заметить паутинку морщин возле глаз. Крепкий, немного худощавый, но в целом прекрасно атлетически сложенный сотрудник Министерства Магии. — Мистер Уизли, мисс Грейнджер, прошу за мной, — аврор, не обращая ни малейшего внимания на Гарри, всё ещё сжимающего в пальцах палочку, кивает его друзьям, приглашающе указывая рукой в сторону выхода. — Да, конечно, — она поднимается, пихая Рона локтём в бок. Тот нехотя следует примеру Гермионы, забрасывая портфель с учебниками на плечо. — Могу ли я проследовать за своими друзьями? — всё же встревает Гарри, возмущаясь намеренному игнорированию собственной персоны. — Простите, мистер Поттер, Министр Бруствер лично распорядился не допускать Вас к расследованию. — Но это я был в петле, а не Рон и Гермиона, — практически шипит Гарри, вскакивая с места. — Я настаиваю на том, чтобы пройти с Вами.       Он, наконец, ловит на себе беглый взгляд серых глаз, добавивший ему решимости гнуть своё до победного конца. — Мистер Поттер, я… — Аврор Праудфут, пусть мистер Поттер делает так, как ему угодно, — доносится незнакомый голос. Ещё один аврор подходит к их шумной компании, привлекшей внимание каждого ученика в Большом зале. Этот человек выглядит явно старше своего коллеги примерно на один десяток лет, если не больше. Не такой высокий, но очень крепкий, а плечи настолько широченные, что Гарри кажется, что они в два раза по обхвату больше плечей Рона. — Это не место для выяснения отношений. К тому же Министр чётко сказал, что если он окажет сильное противодействие, то лучше ему не мешать: сделает всё и без нашего на то разрешения.       Мужчина улыбается, протягивая крепкую ладонь Гарри через весь стол, и он замечает глубокий шрам на щеке у аврора. — Глава Аврората, Уильям Сэвидж.       Поттер отвечает на рукопожатие, ощущая крепкий захват чужими пальцами, которые явно способны переломить не один десяток костей. — Пойдём, Майкл, — кивая в сторону выхода, тихо произносит Уильям, обращаясь к Праудфуту. — Тут слишком много лишних ушей.       Такой странной компанией они покидают завтрак, медленно поднимаясь на третий этаж. Тем временем, новоиспеченный главный аврор информирует ребят о происходящем. — Итак, мистер Малфой, у нас появились некоторые зацепки касательно четвёртого покушения на Вашу жизнь, — начинает Сэвидж, увлечённо глядя куда-то прямо перед собой. — С ним было сложнее всего, ведь в нашей реальности оно так и не произошло, не смотря на то, что Вы поистине волшебным образом умудрились такое пережить, — мужчина усмехается, указательным пальцем поправляя съехавшие по переносице очки с квадратной оправой. — Так вот, вчера нам пришли результаты анализа проклятья, которое наложили на тот снитч. Магия очень древняя, такой ритуал тяжело найти, ведь скорее всего это какие-то авторские и давно забытые Тёмные чары. В общем, процесс занял бы ещё уйму времени, если бы не один из наших сотрудников, — Сэвидж бросает многозначительный взгляд на своего коллегу, идущего впереди и совершенно не обращающего внимания на разговорившегося босса. — Он узнал этот ритуал. По счастливому стечению обстоятельств, он присутствовал на переписи имущества многих бывших Пожирателей Смерти, а книга с этим заклятием была единственной, которую смогла найти в Паркинсон-мэноре. Владельцы просто не успели её спрятать. Во истину древняя магия, которой книга была посвящена полностью… — Вы полагаете, что Панси причастна к этому? — перебивает Драко, хмурясь. Гарри выныривает из собственных мыслей, переводя взгляд на Малфоя. Как же он давно его не видел. — Да, мистер Малфой, — совершенно не обидевшись, поясняет аврор. — Осталось выяснить лишь в какой степени. Нам известно, что вы хорошие друзья с этой девушкой. Презумпция невиновности всё же не даёт нам права обвинять мисс Паркинсон без веских доказательств. К тому же, один из свидетелей видел мисс Булстроуд на складе инвентаря в день отменённого матча, и девушка так и не смогла объяснить нам, что именно она там делала. — И что же конкретно требуется от нас? — задаёт вполне логичный вопрос Гермиона — Мы хотели проверить слова мисс Булстроуд, поэтому хотим, чтобы вы тоже их услышали, — Уильям потирает щетину на подбородке рукой, бросая цепкий взгляд в сторону Драко. — А Вы, мистер Малфой, как человек близко знакомый с мисс Паркинсон, должны помочь нам установить… Состояние девушки. — Что вы имеете ввиду? — Драко мрачнеет всё сильнее, с каждым словом его плечи ещё больше напрягаются, а пальцы лихорадочно теребят рукава мантии. — Дело в том, что мисс Паркинсон наотрез отказывается принимать Сыворотку Правды, а это сильно мешает следствию. Мы не хотим на неё давить, но у нас есть все основания полагать, что бедняжка не в себе, слишком уж усталый у неё вид.       За разговорами Гарри не замечает, как они доходят до нужного места. Праудфут резко останавливается, заставляя следом замереть и всю процессию за собой. — Прошу вперёд, — говорит Майкл, открывая дверь перед Гермионой. Внутри находятся ещё трое авроров: один прямо у выхода и двое рядом с Панси и Миллисент, сидящими посреди комнаты. — Стойте здесь, — Сэвидж взмахом руки останавливает ребят у стены рядом с однокурсницами, а сам проходит к столу, за которым, видимо, и проводит допрос. Гарри замечает на парте перед ним две склянки с прозрачной жидкостью: одна уже полупустая, вторая же совершенно не тронутая. — Мисс Паркинсон, прошу передайте Вашу палочку специалистам для проверки.       Панси, обведя помещение вокруг себя безжизненным взглядом, достаёт из кармана мантии палочку, отдавая её одному из неизвестных Гарри авроров. Она совершенно не обращает внимания ни на Поттера и его друзей, ни на Драко, неотрывно за ней наблюдающего. — Прошу, не беспокойтесь, это стандартная процедура, — раздаётся голос Праудфута, направившего собственную палочку на чужую. — Приори Инкантатем.       Палочка Паркинсон, засветившись красным, вылетает из рук держащего её мужчины, приземляясь прямо в протянутую ладонь Майкла. — Обезоруживающее заклинание, — выносит вердикт он, возвращая палочку владельцу. — Для чего вам потребовалось использовать Экспеллиармус, мисс Паркинсон? — уточняет Сэвидж. — Я… — Панси хмурится, словно что-то вспоминая. — На ЗОТИ. — Сегодня понедельник, последнее занятие было у вас ещё в пятницу. Вы не использовали палочку всё это время? — Да… — она сжимает челюсть, будто хочет ещё что-то добавить, но в то же время сама себе запрещает. — Хорошо, — с лёгкостью соглашается Сэвидж. — Теперь Ваша палочка, мисс Булстроуд.       Миллисент дрожащими руками протягивает палочку аврорам, отворачиваясь и закусывая губу. И Гарри готов поспорить, что в данный момент она сопротивляется воздействию выпитого ей ранее Веритасерума. Пытается, но не выходит. — Простите, — встревает Драко, заставляя всех присутствующих повернуться в его сторону, но сам не сводит глаз с подруги. — Да, мистер Малфой? — Уильям с торжествующей улыбкой поднимается из-за стола, чуя, что его опасения только что были оправданы. — Вы правы, мистер Сэвидж, — просто говорит Драко, кивая в сторону Панс. Та на этот жест совершенно не реагирует, застывая на стуле словно фарфоровая кукла, полая внутри. А вот Миллисент дёргается на месте, прикрывая ладонью рот. — Вы что-то хотите добавить, мис Булстроуд? Видите ли, на Вашем месте я бы начал давать показания, — Сэвидж выходит из-за стола, на миг замирая возле Булстроуд. — Если всё так, как я думаю, то отрицать уже бесполезно. — Приори Инкантатем, — в то же время произносит Праудфут. Палочка Миллисент начинает искриться жёлтым, до боли знакомым Гарри цветом. — Империус, — ахает Гермиона, неосознанно делая шаг назад и прижимаясь к Рону. — Да, к тому же абсолютно чисто исполненный, — кивает Майкл.       Уильям достаёт из-за пазухи какую-то кожаную гремящую сумочку, на которую наверняка наложено заклятие, увеличивающее пространство внутри. — Акцио, антидот номер три, — в ладонь аврора влетает пузырёк с синеватого цвета зельем.       Мужчина подходит к Панси, всё ещё смотрящей куда-то в стенку, и говорит ей: — Мисс Паркинсон, прошу, примите лекарство.       Панси не шевелится и кажется даже не моргает. Не только у Гарри, кажется, сердце в пятки уходит, а дыхание перехватывает. — Панс, — Драко выходит вперёд и, забрав склянку, садится перед ней на колени. — Пожалуйста, выпей.       Паркинсон вздрагивает, опуская голову и рассеянным, даже усталым взглядом рассматривает Малфоя, стоящего перед ней на коленях. Гарри уверен, что Рон сейчас наблюдает за происходящим с открытым ртом, но проверить это не в силах: он и сам заворожен действиями Драко. — Держи, — добившись внимания, Драко раскрывает её ладонь, вкладывая туда противоядие.       Панси поднимает руку, рассматривая бутылёк, и, послушно откупорив его, выпивает всё до последней капли. — Как ты себя чувствуешь? — Драко взволнованно вглядывается в лицо Панси, пытаясь понять, насколько она в данный момент находится с ними. — Драко… — шепчет Паркинсон, а на её глазах выступают слёзы. — Драко…       Девушка сползает со стула на колени перед Малфоем, обвивая руки вокруг его шеи, и, никого больше не стесняясь, заходится в истерическом рыдании. — Прости, — воет она куда-то ему в плечо. — Прости, прости, прости меня…       Драко, опешив, медленно опускает ладони на её спину, осторожно поглаживая. — Т-ш-ш, — шепчет он. — Всё в порядке, всё уже закончилось.       Сердце в груди Гарри в очередной раз ёкает. Этот знакомый голос, адресованный не ему, эти объятия… Малфой не просто изменился. Он стоит на коленях рядом с Панси и пытается её успокоить, хотя раньше бы посчитал подобное поведение ниже собственного достоинства даже по отношению к друзьям. Драко будто бы стал другим, ранее неизвестным Гарри человеком, хотя он всего лишь отбросил маску, скрывавшую его настоящего от окружающих.       Слегка утихомирив Панси, Малфой помогает ей подняться, не расцепляя объятий и словно баюкая её в них. — Мисс Булстроуд, Вы держали мисс Паркинсон под Империо, чтобы с её помощью найти подходящее проклятие и достать все необходимые Вам ингредиенты, так? — Сэвидж, сложив руки на груди, опирается копчиком на стол позади себя и сканирует гневным взглядом притихшую Миллисент. — Да, — обречённо выдавливает та, через несколько секунд упорной борьбы. — Но почему именно мисс Паркинсон? — А кто же ещё? — больше не сдерживаясь, усмехается Булстроуд, растеряв своё амплуа невинной овечки. — Эта стерва сама по собственной глупости обмолвилась о своей домашней библиотеке Тёмных искусств. Да и этот… подонок подпускает её к себе слишком близко.       Малфой даже не дёргается в ответ на оскорбление: всё его внимание сосредоточено на подруге, подрагивающей в его руках. Он наклоняется и незаметно что-то шепчет ей на ухо. Видимо, это было что-то успокаивающее, ведь Паркинсон сразу берёт себя в руки, ослабляя хватку и отходя от друга на шаг, потирая ладонью припухшие красные глаза. — Попрошу Вас обойтись без оскорблений, мисс Булстроуд, — строго говорит Сэвидж. — Как Вы планировали убедить мисс Паркинсон в том, что она не причастна к убийству? — Элементарный Обливиэйт, — фыркает Миллисент, рассматривая собственные ногти. — У мистера Робардса был свой человек, он с лёгкостью смог бы скорректировать её память. — Ясно.       Уильям поворачивается к Панси, оценивая взглядом её состояние. — Мисс Паркинсон, Вы помните то, что делали, находясь под Империо? — О, да, я помню всё, — едко отзывается она, сжимая ладонь Драко в своих пальцах. — Она заставила меня найти самое мощное проклятие, заказать все нужные ингредиенты на своё имя… Я думаю, они понимали, что так легко избавиться от Драко не выйдет, поэтому одновременно готовили несколько покушений. — Вы знаете ещё кого-нибудь, кто был задействован в этом? — Кормак Маклагген приносил заказы, — Миллисент задумывается на мгновение, добавляя: — Больше никого не знаю. — Вы должны были выполнять ещё какие-то поручения? — Она просто говорила мне помалкивать во время учёбы, отвечать лишь когда спрашивают, самой разговор ни с кем не начинать, и про покушение никому ничего не говорить, — Панси посылает гневный взгляд на однокурсницу, но всё же продолжает. — И было ещё одно. Она сказала мне достать кровь Драко.       В комнате наступает тишина, даже Малфой незаметно для самого себя напрягается. — Но для того, чтобы проклясть снитч в его крови не было необходимости. Это нужно было для чего-то другого. — Палочка! Палочка Рона! — восклицает Гермиона, наконец складывая в голове этот паззл. — Мисс Булстроуд, кто ещё стоит за покушениями на мистера Малфоя? — Сэвидж подходит к сидящей девушке, вглядываясь в её лицо. — Не знаю, — выдавливает она, закрывая рот обеими руками. — Мисс Булстроуд, — начинает было Уильям, но в разговор встревает Праудфут: — Мистер Сэвидж, директриса просила не давить на детей. — Ты прав, Майкл, — как-то обречённо вздыхает аврор, вновь возвращаясь к столу. — Уведите мисс Булстроуд и расскажите профессору Макгонагалл о её причастности к одному из покушений. — Есть, сэр, — двое авроров подхватывают её под локти и практически выносят из кабинета. — А Вам, мисс Паркинсон, я настоятельно рекомендую посетить Больничное Крыло.       Панси заторможенно кивает и, оперевшись на вовремя подставленную Драко руку, вместе с ним покидает аудиторию. — Какой ужас, — подаёт голос Гермиона. — Самое отвратительное, мисс Грейнджер, что вы все всего лишь дети, подростки, — Майкл устало потирает лицо ладонью, присаживаясь на один из освободившихся стульев. — И они тоже дети, которых безумец чем-то заманил, задурил. Уж не знаю, как Гавейн Робардс набирал участников в свою секту, но использовать учеников в своих целях, заставлять их убивать — это отвратительно. — Было давно понятно, что у него не все дома, — кивает Сэвидж. — Просто никто не подозревал, что всё настолько серьёзно. Да и Долиш, прекрасный аврор, один из лучших. Я бы даже не подумал, что будет участвовать в подобном… — Вам известно что-нибудь ещё на счёт покушений? — отойдя от ступора, уточняет Гарри. — Нет, мистер Поттер, но скоро мы обо всём узнаем, можете не сомневаться.       Гарри кивает Уильяму и, попрощавшись с собравшимися, выходит из кабинета, оставляя Гермиону с Роном наедине с аврорами. Ему нужно поговорить с Драко…

***

      Застать Драко одного оказывается не так просто, как казалось бы. Он постоянно либо носится с всё ещё не до конца пришедшей в себя Паркинсон, либо на нём виснет Забини. Ну и третий вариант, который бесит Гарри сильнее всего: Малфой гуляет с Ноттом, человеком, к которому Поттер теперь не собирается подходить даже на пушечный выстрел. Иначе он за себя не ручается. Драко словно чувствует, что он пытается завязать с ним разговор, и намеренно его избегает. В принципе, этот вариант может оказаться правдой.       Малфой действительно стал осторожнее, и виной тому разумеется те попытки убить его, а не навязчивость всем известного очкарика. Драко больше нигде не ходит в одиночестве, практически ни до чего не прикасается голыми руками — Гарри очень удивился, впервые заметив на его руках белые перчатки. В целом, Драко ведёт себя намного осмотрительнее, чем до этого, хоть и практически все виновные в покушениях пойманы.       Из-за всего вышеперечисленного, шанс поговорить с Малфоем выпадает Поттеру только через день — в четверг. Вместо того, чтобы пойти на обед, Драко сворачивает в сторону библиотеки. И Гарри, чувствуя себя окончательным и закоренелым гриффиндурком, сразу же пользуется этой возможностью.       Схватив опешившего Малфоя за запястье, Поттер утаскивает его в уже знакомый пустующий коридор. — Ты что творишь?! — шипит Драко, пытаясь вырвать свою руку из крепкой хватки.       Дотащив его до угла, Поттер оглядывается по сторонам. Никого. Вот теперь можно и поговорить. — Что тебе нужно? — немного спокойнее спрашивает Малфой, наконец вырвав собственную ладонь. — Поговорить с тобой, разумеется. — Нам есть о чём разговаривать?       Поттер впадает в лёгкий ступор, смотря на него, как на отсталого. Он не мог забыть всё то, что произошло с ними. — О нас.       Драко вздрагивает от этих слов, но больше ничем своё волнение не выдаёт, проходясь по Поттеру холодным взглядом. — Никаких «нас» нет и никогда не было, тебе ли это не знать, — наконец фыркает он.       Гарри словно окатывает ледяной волной. Нет уж, как раз таки «они» были всегда. — Почему? — он хмурится, замечая, как Малфой нервно потирает запястье. Нет, Гарри не сошёл с ума и ему это не приснилось, Драко тоже прекрасно всё помнит. — Что «почему», Поттер? — как-то взволнованно и неловко смеётся он. — Тебя формировать мысли в предложения не учили?       Снова холодный. Снова такой же, как и прежде. — Почему ты игнорируешь меня? Я не забираю свои слова обратно, я так же, как и тогда уверен в том, что сделал, — Малфоя эта фраза приводит в ужас: он округляет глаза, неверяще уставившись на Гарри, словно тот впервые правильно назвал все ингредиенты зелья Забывчивости без единой ошибки. — Драко, ты… Ты боишься? — Ты сбрендил, Поттер? — повышает голос Малфой, делая шаг назад. — Это всё такая шутка, да? — Нет, Малфой, я не шучу, — грубо отрезает Гарри, складывая руки на груди. — Идиот! — вновь шипит Драко, словно хочет перейти на парселтанг. — То, о чём ты сейчас говоришь — невозможно. У этого нет будущего.       Малфой собирается закончить разговор и обойти загородившего проход Поттера, но тот вновь хватает его за предплечье. — Да отцепись ты! — Эгоист! — практически кричит Гарри, теперь начиная действительно злиться. — Сразу же о себе и своей репутации думаешь, да? А обо мне ты подумал?! — Что с тобой не так?! — заводится с пол оборота Драко, вновь сбрасывая с себя чужую руку. — Разве ты не понимаешь, что мы не можем этого сделать?! Герой Магической Британии и бывший Пожиратель Смерти! Ха! Ничего получше не придумал?       Малфой смеряет Поттера уничижительным взглядом сверху вниз, но Гарри не менее раздражённо ему отвечает, выплевывая: — Какой же ты трус.       Малфой, еле сдерживаясь от ответа, всё же разворачивается и уходит, не проронив больше не слова.       Круто. Вот и поговорили. Но собирается ли Гарри отступать?       Нет, пока видит боль от собственных слов на дне глаз цвета стали. Драко не хочет говорить это. Ему трудно отворачиваться от Гарри, это заметно.       Но есть вообще смысл хоть что-то доказывать?       Поттер как-то безумно улыбается. Его настойчивости и непробиваемости может позавидовать любой, это действительно его сильная сторона.       Так что да. Смысл есть.

***

— Гарри, доброе утро!       Джинни влетает в зал с улыбкой от уха до уха и садится рядом с другом, оперативно накладывая себе в тарелку салат. — Доброе, — бурчит Гарри.       На самом деле оно абсолютно не такое. Вчерашний разговор с Драко всю ночь не выходил у Поттера из головы. Нет, это был не разговор, а скорее очередная ссора. И как бы Гарри не старался заснуть, в итоге всё равно всю ночь проворочался, прокручивая всё раз за разом в своей голове. — Не поверите, я видела Маклаггена, — делится Джинни, бросая осторожный взгляд на Гарри. Разумеется, благодаря Рону и Гермионе, она в курсе происходящего. В принципе, вся школа теперь в курсе покушений на Малфоя, но об участии в этих событиях Избранного знает только определённый и по большей части гриффиндорский круг лиц. — Он опять в замке? — недовольно уточняет Рон. — Видимо, вызвали на допрос, — пожимает плечами Гермиона, не отрываясь взглядом от книги. — С ним там была девушка, с Когтеврана, — продолжает Джиневра. — Девушка? Кто именно? — Гарри, отвлекаясь от пыток спагетти в своей тарелке, переводит удивлённый взгляд на подругу. — Не знаю, тоже с восьмого курса, волосы длинные, каштановые. Миловидная, в целом, — скудно описывает она. — Лайза Турпин? — Гермиона всё же вовлекается в диалог, откладывая учебник. — Неужели тогда котёл действительно пронесла она? — Похоже на то, — кивает Джинни, делая глоток тёплого зелёного чая. — Значит, ещё одну виновницу этого торжества поймали. Осталось ещё двое.       Гарри задумчиво кивает, возвращаясь к многострадальному завтраку.       Постепенно все друзья уходят, оставляя его в гордом одиночестве. Или не слишком гордом. Когда они разрушили петлю, Гарри стал чётче ощущать то, насколько он не любит оставаться один. Но так или иначе всегда остаётся лишним. Просто потому, что тоска внутри не позволяет заполнить эту пустоту кем-то другим. Он любит своих друзей, но это не то. Он скучает по другому человеку. Ему его не хватает, и это ощущение доходит до безумной идеи всё вернуть на свои места. Когда место Малфоя стало рядом с ним Гарри предпочитает не задумываться.       Ближе к вечеру это чувство и вовсе накрывает его с головой, поэтому Гарри, пропустив тренировку, выходит на свежий воздух к озеру, стараясь вновь обрести самого себя. Выходит плохо. Особенно, когда вдалеке он замечает Драко, в одиночестве сидящего у дуба с книгой в руках.       Так получилось, что Гарри часто видел, как он читает. И сейчас он сразу понимает, что мысли Малфоя далеки не только от книги, но и скорее всего вообще от этого места.       Поттер медленно идёт в его сторону, но Драко этого ожидаемо не замечает. Бездумно перелистывает страницы, пустым взглядом проходясь по тексту. Всё такой же собранный, но лицо потеряло былую аристократическую маску. Именно лицо отражает его эмоции в данную секунду: сомнение, грусть и безграничную усталость. — Драко…       Малфой вздрагивает, когда Гарри садится рядом с ним по-турецки, но не возмущается, безмолвно позволяя продолжить. — Драко, — увереннее начинает Поттер, рассматривая его профиль. — Я хочу сказать кое-что, но, пожалуйста, просто пообещай дослушать. Можешь не отвечать и никак не реагировать, просто выслушай меня. — Как видишь, я уже тебя слушаю, — беззлобно усмехается Драко, откидываясь на ствол дерева и прикрывая глаза. — Дерзай.       Гарри улыбается, хоть Малфой этого и не видит. Драко настроен на разговор и тоже хочет расставить все точки над и. Это не может не радовать. — Я обдумал твои слова и… Хочу сказать, что кое в чём ты прав, — Драко удивлённо приподнимает брови, но глаз так и не открывает. — Да, мы действительно совершенно разные люди. И в прошлом, и в настоящем мало что нас связывает. Наоборот, многие события так и кричат о том, что сейчас мы обязательно должны размять друг другу лица. Но, — Малфой как-то тяжело вздыхает, всё же откладывая книгу с колен, и каким-то ужасно забитым взглядом осматривая Гарри. Как говорится, всё, что сказано до «но», не имеет значения. — Я не боюсь чужого мнения. Мне всю жизнь диктовали то, как я должен жить, как себя вести и с кем общаться. Но сейчас я хочу решить сам. И в кои-то веки сделать всё правильно. Мнение окружающих меня не заботит. Знаешь, мы стали общаться из-за отвратительных обстоятельств. Были вынуждены работать вместе. И… Я не жалею об этом, — Драко сталкивается взглядом с зелёными глазами, считывая чужие эмоции и обнаруживая их неподдельность. — Ни секунды я не жалею о том, что помог тебе. Что поборол предубеждение и не остался в стороне. Если меня спросят, хочу ли я отмотать время назад и предотвратить это всё, то мой ответ будет отрицательным. Ведь за это время я узнал, какой ты. И хоть я всё ещё многого о тебе не знаю, но твои поступки говорят сами за себя. И сейчас я думаю, что хочу узнать тебя поближе. Хочу дать нам шанс. Даже если из этого ничего не выйдет, и мы снова разойдемся в разные стороны. Но если ты решишь оставить всё в прошлом, то я пойму… — Поттер, длинные речи явно не твой конёк.       Гарри в недоумении замолкает, не понимая, расстраиваться ему или смеяться в ответ на такое наглое замечание. Но Малфой с присущей ему ухмылкой, решает всё за него, накрывая своей рукой ладонь на колене Поттера. — Только не будь идиотом…       Но в этот раз Гарри сам не даёт Драко договорить, подскакивая к нему и целуя его в губы, потянув за руку на себя. Прямо на улице, где их может увидеть каждый. — Всё же ты идиот, — фыркает Драко, но не отстраняется, зарываясь пальцами в тёмные вихры на затылке Поттера. — Кто бы говорил, — Гарри прислоняется лбом к чужому виску, вдыхая знакомый запах, успевший уже забыться через столько дней.       Но Малфой отстраняется, бросая на Поттера настороженный взгляд и уточняя: — И мы с тобой теперь?..       Но закончить фразу он не успевает, равно как и Гарри ответить: их прерывает знакомый голос, раздавшийся позади: — Так, так, так… Вот значит как ты сумел выжить?       Поттер дёргается и, резко отпрянув от Драко, оборачивается, осторожно поднимаясь. — Найджел?       Уолперт с безумной улыбкой направляет палочку на Малфоя и не сразу, как-то слегка заторможенно реагирует на Гарри, практически ежесекундно загородившего его собой. Слишком по-геройски, Драко бы сказал «безумно по-поттеровски». — Не ожидал, Гарри, — пародируя грусть, ещё шире улыбается парень. — Дурной у тебя вкус. Хотя, это же Амортенция, верно, Малфой?       Драко поднимается, доставая палочку и направляя её на Найджела в ответ. Но Поттер замечает, как в его взгляде проносится неуверенность, а рука еле заметно дрожит от напряжения. — Не смей стоять с ним рядом, поганый Пожиратель! — неожиданно рявкает Уолперт, заставляя волосы на затылке Гарри встать дыбом. — Не смей пачкать его, мерзкий хорёк! — Найджел, хватит! — встревает Поттер, вновь выходя вперёд. Да что же с ним такое? — Прекрати этот фарс! — Не стой к нему спиной, Гарри! — Найджел округляет глаза от неподдельного ужаса. — Драко ничего мне не сделает! — Поттер медленно тянется рукой к заднему карману. Лишь бы успеть. — А вот на счёт тебя я теперь сомневаюсь! — Драко?! — практически визжит он, совсем не по-мужски переходя на ультразвук. — Когда это грязное отродье стало для тебя «Драко»?! — Успокойся! — Завались!       Одновременно выкрикивают Малфой с Поттером. Драко, ожидаемо не желая всё это выслушивать, делает шаг вперёд, увереннее перехватывая палочку. — Да кто ты такой, чёрт возьми? — совершенно не аристократично выругивается Драко, отпихивая Гарри в сторону. — Драко, нет! — Я уже пытался убить тебя, но безуспешно. Ну, а теперь я тот, кого ты увидишь последним перед смертью! — Как самоуверенно, учитывая, что в прошлый раз, очевидно, не вышло, — усмехается Малфой, принимая боевую стойку. — Попробуй задеть, для начала. — Драко! — вмешивается Поттер, не сдержавшись. — Не подходи к нему, Гарри! — кричит Найджел, замахиваясь для удара. — Отойди, Поттер!       Гарри неверяще зависает на вылетевшем заклинании из палочки Уолперта и реагирует прежде, чем сам это осознает, рефлекторно вырисовывая перед собой защитные чары.       По спине пробегает табун мурашек, Поттер чувствует, как Драко цепляется пальцами за его плечо, поддерживая без слов. — Что здесь происходит?!       Гарри оглядывается, не переставая поддерживать щит вокруг себя и Малфоя, удивляясь, кому там не видно, что именно тут происходит.       Этим кем-то оказывается профессор Смит, который, вопреки словам, быстро расценив обстановку, с лёгкостью обезоруживает Уолперта. Побледневшее лицо парня искажается праведным гневом, ярость льётся у него из глаз, ноздрей, пальцы будто ломаются, а изо рта готовы вылететь новые оскорбления. Уолперт кричит, будто от чудовищной боли, терзающей его тело. — Инкарцеро! — доносится с другой стороны.       К их странной компании подбегает Праудфут и ещё несколько неизвестных Гарри авроров. Они подхватывают связанного Найджела и встают по стойке смирно перед Майклом. Уолперт потерял сознание, но на его лице всё ещё стоит до мурашек отвратительная гримаса ненависти. — Мистер Поттер, мистер Малфой, всё в порядке? — интересуется Праудфут, пробежавшись по ним быстрым взглядом. — Ну… — сняв защитные чары, Гарри оглядывается на Драко, слабо кивающего на его вопросительный взгляд. В голове что-то встаёт на место с таким же успехом, как и перемешивается. — Вроде да.       Обошлось.       Майкл кивает сам себе и переводит взгляд на преподавателя, пребывающего в немом шоке от поведения Уолперта. — Профессор Смит, Вы свидетель произошедшего? — Да, думаю, да, — выныривая из собственных мыслей кивает мужчина. — Тогда прошу за мной, нужно внести этот случай в протокол, — Праудфут указывает ладонью в сторону ушедших людей. — До свидания, мистер Поттер, мистер Малфой.       Авроры первыми уводят оглушённого Найджела к замку, а затем и Смит с Майклом следуют за ними. — Подождите! — выкрикивает Гарри, заставляя Праудфута обернуться и вопросительно изогнуть бровь. — Почему?..       Это всё, на что его хватает. — Мы полагаем, мистер Уолперт причастен к четвёртому покушению и, соответственно, является его непосредственным участником, — всё же отвечает мужчина. — Но на этом пока всё.       Аврор отворачивается, нагоняя своих коллег, а Гарри в шоке провожает эту процессию взглядом.       Найджел? Но почему? За что? — Нет, ну это уже действительно начинает напрягать, — нервно посмеиваясь, Малфой убирает палочку обратно в мантию. Поттер оборачивается к нему, наконец опуская трясущиеся руки. — Почему ты никогда меня не слушаешь? — устало спрашивает он. Вопрос скорее риторический, но Драко не остаётся в долгу, отвечая: — Потому что ты тоже меня никогда не слышишь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.