ID работы: 9464699

Фамильяр Рекс

Джен
R
Завершён
964
автор
Размер:
88 страниц, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
964 Нравится 177 Отзывы 348 В сборник Скачать

Часть 8.

Настройки текста
Плавно, в окрестности Хогвартса пришла зима. Белое плотно накрыло горы, леса, поля, камни и замок. По замковым пролетам гуляли сквозняки и северные ветра. Озеро стало напоминать заледеневшую сталь. У всех квиддичных команд начались отборочные игры. *** Гарри довольно прохладно относился к квиддичу — игру, по сути зависящую только от ловцов снитча, он считал не слишком умной. Тем более, все совместные усилия охотников сводили «на нет» маленьким золотым мячиком. Но на трибунах он, конечно же, присутствовал, хотя никакой фанатской атрибутики никогда не надевал. В этот раз Гриффиндор встречался со Слизерином. Игра была жесткой и полна нарушений правил обоих сторон. Рекс на трибуне тоже рычал на каждое бурное проявление эмоций толпы. В общем, скоро двое ушли с трибун, совсем потеряв к игре интерес. *** Замок окончательно потонул в снегу в ноябре. Близились праздники, и школьники приободрились — впереди был краткий зимний отдых. Гарри, который старательно учился и по полугодовым оценкам шел в первой пятерке, тоже предвкушал отдых, но в замке. МакГонагалл начала собирать списки тех, кто остается в замке. Гарри тут же попросил себя внести в этот список, не сомневаясь, что это волшебное Рождество станет лучшим в его жизни. Они с Рексом проводили целые часы на морозе и солнце, разумеется, после выполнения всех домашних заданий. Иногда к ним присоединялась и Гермиона. Гарри обожал снежки, а Рекс с удовольствием носился за хворостиной по всем сугробам, оврагам и тропинкам. Потом они долго стряхивали налипший снег с гарриной одежды и с собачьей шерсти. Вот закончились дни учебы, и наступили долгожданные каникулы. Почти все школьники разъехались по домам и семьям… ну, кроме семьи Уизли и еще пары-тройки ребят. Гостиная украсилась рождественской елкой в елочных игрушках и волшебными, никогда не тающими, снежинками и сосульками. Ложась в постель в Сочельник, Гарри почти что не ожидал подарков, и каких-либо сюрпризов. И, разумеется, первым пробудился от сна Уизли, и затем, шумно одеваясь, разбудил и Поттера, и Рекса. — Веселого Рождества! — крикнул Уизли-младший, и скрылся с глаз, а то бы получил небольшое проклятие в глаз от недовольно зевающего Поттера. Рекс так же широко зевнул, обнажая белоснежные клыки. И тут же закрыл морду лапами — совсем, как человек. Гарри рассмеялся, глядя на собственного фамильяра. Но решил вставать — все равно разбудили. *** Под елкой лежали разноцветные свертки. Рекс неожиданно зарычал, и начал скрести лапой по увесистому свертку. Гарри тут же отодвинул его в сторону. Жалко, конечно, но собственная безопасность превыше всего. Затем его внимание привлекли еще два свертка. Один из них оказался подарком от Гермионы — сладости без сахара и новый ошейник — для Рекса. А еще Гарри развернул второй сверток, оказавшийся легким. В руки скользнула легчайшая ткань — легче воздуха. А затем… руки пропали. Гарри тут же понял, что это такое. Мантия-невидимка. На колени упала записка, выведенная красивым почерком с завитушками — такого Поттеру видеть еще не приходилось. Подписи в записке не было: «Незадолго до своей смерти твой отец оставил эту вещь мне. Пришло время вернуть ее его сыну. Используй ее с умом. Желаю тебе очень счастливого Рождества.» Дамблдор — откуда-то изнутри пришло знание. Руки вцепились в ткань. Если бы эта вещь была у его родителей, наверняка его мама и папа были бы живы. Пес опустил свою морду на гаррины колени. Гарри, с усилием разжав пальцы, провел по холке умного пса, избавляясь от негатива. Гарри, не обращая внимание на радостно восклицающего Рона за спиной, рассматривающего свои подарки, медленно встал с кресла, в которое опустился с подарками, подобрал невскрытый сверток, и со всего маху швырнул его в горящий камин. Огонь вспыхнул всеми цветами радуги, и мальчик окончательно перестал интересоваться содержимым подарка — явно все было пропитано вредными зельям. Рон оцепенел, когда увидел, как Гарри, с очень злым выражением лица, швыряет нераскрытый сверток в камин. Затем парень подзывает Рекса, и скрывается в портретном проеме. *** Поттера душили злые слезы, когда ноги принесли его на Астрономическую башню. Мантия отца все еще покоилась в его кармане… — Рекс, — Гарри опустился перед собакой на колени, — скажи, почему?.. Почему все мне лгут и недоговаривают? Пытаются опоить и еще… Слезы все-таки потекли из глаз. Поттер быстро вытер их рукавом мантии. Мантия-невидимка выскользнула из его кармана и упала. Гарри поднял ее и крепко сжал. Никто больше не увидит его слез. Никто больше не увидит его страданий. Никто больше не посмеет… Рекс легко тявкнул, подтверждая его безмолвную клятву.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.