ID работы: 9464699

Фамильяр Рекс

Джен
R
Завершён
964
автор
Размер:
88 страниц, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
964 Нравится 177 Отзывы 348 В сборник Скачать

Часть 17

Настройки текста
Примечания:
— «Рекс, помоги мне, » — взмолился Поттер своему псу мысленно. Он сейчас находился в Больничном крыле, как всегда навещая Гермиону. Он приносил ей цветы, постоянно новый букет, и, хотя она оцепенела, рассказывал ей о ходе школьной жизни и обо всем произошедшем, хоть и мадам Помфри ворчала о том, что есть ли вообще смысл навещать оцепеневших? — «Хозяин?» — спросил пес так же мысленно, переступив с лапы на лапу. — «Нам обязательно нужно найти следы того, кто сотворил это с Гермионой, » -проговорил Гарри, — «ты же чуешь его?» — «Да, хозяин», — с готовностью откликнулся пес, встряхнувшись. — «Самка пахнет водой.» — «Самка? Водой?» — то, что Гарри был изумлен — это мало сказано. Значит, на учеников нападает… девушка? — «Веди!» — твердо решился он, еще раз взглянув на кушетку с оцепеневшей Гермионой Рекс с готовностью повиновался хозяину; Гарри едва успевал за ним бежать по галереям и длинным коридорам замка. Но собака с упрямством вела его к заданной цели, иногда лая и показывая всем своим видом нетерпение. Так они от Больничного крыла преодолели этажей пять-шесть. Гарри уже тяжело дышал — у него все-таки было две ноги, а не четыре крепких лапы. Но сначала пес привел его в… печально известный всем, и преподавателям, и студентам, точнее студенткам, туалет. Туалет был грязным и обшарпаным, там было постоянно сыро и вечно что-то лилось, заливая полэтажа, к ярости Филча, который затем все это убирал. Этот милый туалет был обителью призрака девочки, невероятной плаксы, которая, к тому же, и постоянно рыдала. Звали этого призрака Плаксой Миртл. Миртл никому не давала спокойствия, причитая и жалуясь на свою судьбу, и скоро все начали обходить этот туалет десятыми дорогами. Рекс привел Гарри именно сюда, и Поттер, согласно отдельным его репликам, понял, что здесь неведомое существо выползает в замок. Но саму дверь он, конечно же, не нашел. Пес привел его не только в туалет ради этой двери, но и свирепо зарычал, когда Поттер потянулся к найденной тут же мокрой тетради в черной обложке. И, схватив его за рукав зубами, старательно оттянул его в сторону. — Я понял, понял, — проговорил мальчик примерительно, — не касаться этой тетради… Фамильяр внимательно наблюдал за тем, как Гарри оборачивает вокруг руки носовой платок и берет эту «гнилую вещь». Поттер уловил от пса еще несколько плохих словечек, сказанных мысленно в адрес находки. Рекс назвал ее плохой, холодной и пугающей. Гарри всегда слушал своего фамильяра. Он решил показать эту тетрадку Флитвику или МакГонагалл при первой же возможности. Раз она так пугает его пса, то пусть с ней разбираются взрослые. Но тут пес снова залаял, призывая его снова в дорогу, и Поттер, спрятав тетрадь и убедившись, что за дверью никого, бросился во всю прыть за собакой. *** В этот раз Рекс привел его в Большой зал. Тут и там раздавался смех — многие пришли на ужин чуть раньше, и поэтому смиренно ожидали, когда его подадут на факультетские столы. Разумеется, одними из первых прибежали голодные младшекурсники, у которых еще не выработались до конца режимы питания. Рекс, оглянувшись на хозяина, поспешил к гриффиндорскому столу. Около него стояли разговаривающие друг с другом младшие девочки; помимо группы гриффиндорок тут были и когтевранки. Пес, виляя хвостом, приблизился к девочкам. Тут же его бросились ласкать; необычайно умного пса-фамильяра Гарри Поттера знали все, и все любили его. Поэтому Рекс уже стоически выносил поглаживания и дерганье его за шерстку, уши и хвост. — Какой хороший песик… — Иди сюда, Рекс. — Ну же, я тебя поглажу, ведь ты такой красивый! — Обожаю его… — Какой славный!.. И все ласковые слова по кругу. Девочки обступили пса кольцом, и тот вертелся то так, то этак, подставляясь под многочисленные руки и поглаживания, демострируя всячески свою приязнь к ним. Гарри, тем временем, занял место чуть в отдалении. Рекса ласкали и трепали все… Кроме рыжеволосой девочки-первогодки, младшей сестры Уизли, Джинни Уизли… И, кажется, даже отсюда, издалека, Гарри Джеймс Поттер, своей сильной магической составляющей, связью с фамильяром, ощутил идущий от первогодки холодок и отблеск красного, мелькнувший в ее глазах…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.