ID работы: 9464699

Фамильяр Рекс

Джен
R
Завершён
964
автор
Размер:
88 страниц, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
964 Нравится 177 Отзывы 348 В сборник Скачать

Часть 26

Настройки текста
Примечания:
Гарри первым встретил утро, выгуливая Рекса, и пришел на завтрак. Сегодня, судя по расписанию, которое им досталось от профессора МакГонагалл, у них было сразу два новых предмета — Прорицания (интересно, зачем, ведь это просто дар) и ЗОТи, правда с новым учителем в главной роли. Гермиона сегодня явно не выспалась — ее обычно более-менее уложенные волосы топорщились, даже несмотря на тысячное расчесывание. Ее рука опасно балансировала с чашкой чая, и Гарри успел перехватить ее, когда девочка захотела пролить горячее прямо к себе на форменную юбку. — Герм, ты явно сегодня не ученица… Ты что такое делала? — Я-то? Я пыталась переговорить с Живоглотом… — И как? — Никак. Видимо, этот дар открывается только при стрессе, помнишь, я спросила Флитвика об этом? Он упомянул и эти случаи. — Да-да, редко, но это бывало. Гермиона, знаешь, мы с Рексом гораздо дольше, чем вы с Живоглотом, так что и это может считаться настоящим чудом. — Я понимаю… — грустно сказала она. — Ну, пошли к Северной башне? Путь на Северную башню оказался не близким, и туда, обычно, ученики не ходили. Пришлось идти через весь замок, да еще и карабкаться на самый верх башни. И это они еще вышли заранее, сообразили! Еще по дороге к ним прицепился Чокнутый рыцарь из картины… Гарри бы посмеялся над Гермионой, если бы не берег свое дыхание. В итоге, они вышли на площадку, где столпился их класс. Но там не было ни одной двери! — А где, — начала говорить девочка, и Парвати молча ткнула пальцем вверх. Видимо, не первая была Грэйнджер, искавшая нужную аудиторию. На потолке красовался люк. — Как же мы туда попадём? — просто спросил Гарри. И точно в ответ на его недоумённый вопрос, дверца люка внезапно открылась и прямо к ногам Гарри опустилась серебристая верёвочная лестница. Класс в изумлении притих. Ну, ничего не оставалось, как лезть по ней наверх… Это был не класс, а мансарда, причем отдаленно напоминавшая старые лондонские кафе. Еще было невероятно душно, жарко, и в воздухе пахло многими тяжелыми восточными ароматами. Гермиона и Гарри заняли столик у окна. Тут же Гарри, улучшив минуту, приоткрыл его — сидеть в таком угаре было невозможно. В духоте такое можно «увидеть» — речь отшибет… Хозяйка, профессор Трелони, была невероятно худой, одетая в многочисленные шали, бусы, да еще и огромные очки были на ее лице — делали ее похожей на лупоглазую сову. Гермиона «потеряла сознание» или «выпала в астрал» еще на первой же фразе профессора: — Так, значит, вы избрали прорицание, самое трудное из всех магических искусств. Должна вас с самого начала предупредить: я не смогу научить многому тех, кто не обладает врождённой способностью ясновидения. Книги помогают только до определённых пределов… Наезды против любимых книг девочка не терпела. Зато следущее было чуть повеселее — они начали заниматься гаданием по чайному листу, точнее по гуще, и они, выпив чай, и перевернув чашки на блюдца, обменялись с партнерами чашками. А затем, при помощи учебника, пытались толковать гущу. Гарри у Гермионы ничего не заметил, лишь только счастье говорили ей знаки. А вот чашка Гарри «говорила» о том, что у него есть и враг смертельный, и опасность на дороге… Хорошо, что на толкование осталось минут пятнадцать от силы. *** — Чушь, — фыркала за дверью Гермиона, когда они уже шли на трансфигурацию. Трансфигурация прошла как обычно, и следующим предметом у них было ЗОТи. Люпин их удивил. Они дождались его в кабинете, и он затем сопроводил строй учеников в учительскую. Там обнаружился шкаф с боггартом. Пока Люпин рассказывал, Гарри лихорадночно вспоминал, чего он сам, на самом деле, боиться. Но так ничего на ум и не всплыло. Когда Люпин вызвал его к шкафу — бороться с боггартом, он так ничего и не придумал. Но боггарт быстро сменил три облика, прежде чем Гарри «превратил его» в старый смешной дырявый ботинок. *** — Удивительно, — сказал Люпин, когда Гарри подошел к нему после пары. — Понятно, почему боггарт не смог остановиться на одном облике… У тебя есть фамильяр, и эта связь крепка даже на расстоянии! Я об этом читал, но ни разу не видел воочию. Классно, Гарри. Я-то думал, что твой пес обычен, а оказалось… — он покачал головой. — А почему он так агрессивен с вами? — спросил Поттер, прищурившись. — Его агрессия не связана с дементорами, хотя они за стенами и на отдалении от замка. Он бросается только на вас так. — Этому есть причина, — вздохнул мужчина, — но, прости, пусть она пока останется в тайне… Гарри пусть и не добился того, что хотел спросить на самом деле, но получил еще одно, крепкое доказательство существовавшей между ними связи…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.