ID работы: 9464699

Фамильяр Рекс

Джен
R
Завершён
964
автор
Размер:
88 страниц, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
964 Нравится 177 Отзывы 348 В сборник Скачать

Часть 28

Настройки текста
Все шло своим чередом. Гарри учился, много читал, выполнял и отрабатывал домашние задания, да и веселился наравне с другими учениками. Рекс помогал ему во многом, и словарный запас пса-фамильяра рос. Да и у Гермионы прогресс с Живоглотом пошел, пусть и не так как у мальчика с псом. Хотя Флитвик сказал девушке, что это прорыв и большой — коты, как известно, были сами по себе и разговаривали, обычно, с хозяевами неохотно. Живоглот пока научился трем словам — «опасность», «еда» и «хозяйка». После очередного «визита» Сириуса Блэка драконовские меры безопасности снова усилили, и только спустя полтора месяца все более-менее рассосалось. Снова стало чуть свободнее и спокойнее — Блэк будто бы забыл о замке. И однажды гриффиндорцы как обычно пошли на защиту от темных искусств. Расселись. Но вместо профессора Люпина в класс быстрым шагом зашел Снейп. Весело гомонивший до этого класс моментально затих. — Сегодня мы будем проходить… Снейп перелистал учебник и раскрыл последний параграф. — …оборотней. — Но, сэр, — не сдержалась от собственного возмущения Гермиона, — до оборотней ещё далеко, мы только-только добрались до… — Мисс Грэйнджер, — ледяным голосом осадил Гермиону Снейп — мне кажется, учитель здесь я, а не вы. Откройте учебники на странице триста девяносто четыре. — Он обвёл взглядом учеников. — Вы слышите, что я сказал! Гарри сжал зубы, но послушно листнул на нужный параграф. Впрочем, так же поступил и весь класс — никто не хотел быть наказанным. Снейп тут же скупо начал выкидывать факты и рассказывать об оборотнях. И тут в голове Поттера будто бы кто-то щелкнул пальцами. Он соотнес факты о оборотнях, и мысли Рекса об этом человеке… Люпин — оборотень. И, судя по ошарашенным глазам Гермионы, это понял не только он… *** — Не может быть, — прошептала Гермиона, нервно сминая край мантии рукой, — Гарри… ты понял… о Люпине… — Да. Я понял. Я все понял… почему на него так Рекс реагирует, — проговорил с тяжелым вздохом парень, надевая рюкзак на плечи. — Почему он рычит и пытается меня защитить… Кстати, завтра матч по квиддичу… Пойдешь? — Наверное. Ведь завтра наши с пуффендуйцами играют… *** Погода не задалась с самого утра — на улице лило и гремело, да был шквальный ветер. Но из-за дождя и ветра матч так просто не отменяют. Гарри только пожалел всех игроков — и как играть, не видя почти ничего из-за струй дождя и под порывами неслабого ветра?! Тоже самое думала и Гермиона. Они плотно закутались в мантии; Гарри взял с собою Рекса, хоть тот и нехотя пошел с ним — такой ливень никому не нравился. Но удовольствия от прогулки до трибун они не получили, несмотря на заклинание зонта, так как его успешно несколько раз сносило. Как только они достигли трибун, Рекс спрятался в полах гарриной мантии; парень и девушка под единым, наколдованным ими зонтом, устремили взгляд на поле для квиддича. Игра началась — сквозь вой и порывы ветра свисток мадам Трюк был едва слышен. Игроки на метлах в серой мгле представляли собой расплывчатые фигуры. В общем, никакого удовольствия от матча они с Гермионой не получили. Примерно на половине матча резко похолодало. Рекс высынулся из-под мантии и свирепо зарычал в воздух. На трибунах неожиданно послышались крики ужаса и началась паника- почти отовсюду показались дементоры. Директор тут же выставил вперед волшебную палочку и из нее стремительно вылетел белый феникс. Следом появились еще и патронусы преподавателей — но их было не столь много. Рекс неожиданно обменялся с ним мыслью, и Гарри принял решение. Палочка моментально выскользнула из рукава и прямо на глазах Рекс увеличился в размерах и от его шерсти началось сияние. Фамильяр и Хозяин впервые обьединились. И Рекс тут же, прямо с трибуны, прыгнул на пролетающего мимо дементора, еще не затронутого магией патронусов… *** И на поле, и воздухе кипела битва. Патронусов выпустили еще и пара-тройка учеников старшекурсников, в помощь преподавателям, но дементоров было слишком много. Все, кто играл в квиддич, либо стремительно пытались улететь от дементоров, либо садились на поле и убегали в сторону раздевалок под прикрытием патронусов и МакГонагалл, которая гнала всех в замок. Матч был забыт и сорван. Гарри орудовал Рексом. Пес налетал на дементоров стремительнее патронусов и старался разорвать их на куски, что и было сделано с первым азкабанским упырем. Второй хотел напасть на группу первокурсников, еще не успевших спуститься с трибун… сияющий Рекс, черпая магическую силу — и свою, и хозяина, высоко прыгнул на балахонщика, отвлекая его от детей. Вскоре стражи азкабана капитулировали и полетели в сторону гор. Все маги тяжело дышали, а у Гарри подкосились ноги, и он, сползая с трибуны, потерял сознание от отката своих магических сил… Рекс быстрее ветра метнулся обратно к хозяину…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.