ID работы: 9466413

Письма с запахом мяты

Гет
R
Завершён
697
автор
Uraniua гамма
Размер:
446 страниц, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
697 Нравится 445 Отзывы 312 В сборник Скачать

2. Что я тебе дам взамен

Настройки текста

***

      — Где же этот дурацкий доклад? — бормотал себе под нос гриффиндорец, но Гермиона его услышала.       Вот уже как полчаса они с Гарри стояли у раскрытой двери спальни старосты мальчиков Гриффиндора и ждали, пока Рон найдёт два единственных листочка в огромной куче других пергаментов.       Рыжим вихрем Уизли перемещался по всей комнате, останавливаясь около очередной кипы бумаг, разгребая её, ругаясь, что ничего не нашёл, и дальше продолжая бегать по комнате. Вот он почти споткнулся об огрызок яблока, а через секунду застрял носком туфли в рукаве брошенной на полу мантии.       А Гарри с Гермионой всё стояли и ждали.       — Рон, завтрак начинается ровно через две минуты, — преподавательским тоном заявила Грейнджер, рассматривая свои маленькие часики на руке. — В гостиной остались только мы трое, остальные все уже давно ушли. И если бы ты соизволил убираться в своей спальне хотя бы раз в неделю, то мы бы уже...       — Гермиона, помолчи, пожалуйста, мешаешь, — Рон быстро отмахнулся рукой от подруги, как от надоедливой мухи, и продолжил свои поиски. Гарри стоял, облокотившись на шкаф около двери, и тихо посмеивался.       — Я правда ничего не могу понять, я оставил его прямо на этом столе ночью, когда заканчивал писать... Или на подоконнике... Или в ванной, — Рон хлопнул себя по лбу. — Точно! Ванная!       — Рональд, доклад задавали две недели назад и... — Гермиона удивленно смотрела, как её друг бежит из комнаты, отталкивая девушку от входа. — Твоя ванная вот тут, ты куда бежишь?       — Я оставил его в ванной старост, бежим скорее, — парень, не останавливаясь, кричал это на ходу, а ошарашенным Гарри и Гермионе ничего не оставалось, как кинуться за ним следом.

***

      — Рональд, завтрак уже идёт как пять минут, а мы бежим в другую часть замка, — яростно кричала Гермиона, раздраженно посматривая на часы и поправляя лямку рюкзака, которая постоянно сползала от быстрого бега. — Мы рискуем не только опоздать на завтрак, но и на урок!       Тревожный маячок Грейнджер, оповещающий её о том, что всегда и всюду нужно приходить вовремя, сейчас пылал.       — Не волнуйся, завтрак я точно не пропущу, — уверенно заявил друг, продолжая бежать.       А Гарри всё улыбался. Будто он находил всё это очень забавным. Но вот Гермиона точно не разделяла с ним его хорошее настроение.       — Гарри, если бы ты поменьше улыбался и быстрее бежал, мы бы уже давно сидели в Большом зале, — Грейнджер выплескивала свою злость на всех, хотя понимала, что сама отстает от мальчиков и это ей надо бы быстрее бежать.       Вдруг Гарри, бежавший перед девушкой, немного затормозил и резко повернул влево. А вот Гермиона, не увидев препятствие, которое оббежал Гарри, прямо на него и налетела.       Гермиону немного отбросило назад, но она не упала, а потом подняла взгляд на Пэнси Паркинсон, которая пыталась прийти в себя. — Смотри, куда идёшь, гр... — успела выплюнуть слизеринка, увидев красно-золотой галстук, но тут же поправила себя, посмотрев на лицо Гермионы. — Грейнджер. Будь внимательней.       Паркинсон быстро зашагала дальше по коридору, даже не бросив на гриффиндорку презрительный взгляд. Грейнджер понадобилась пара секунд, чтобы оправиться от шока, и она продолжила бежать дальше, устало отмечая про себя, как сильно отстала от мальчиков.       Ничего, она подумает об этом позже.

***

      Друзья сидели в Большом зале, быстро проглатывая пищу. Рон в одной руке держал куриную ножку, а в другой — тот самый доклад, по которому пробегался глазами. Гарри старательно прятал ухмылку в кубке с тыквенным соком, а Гермиона нервно ела кашу.       — Позволь спросить, как твой доклад оказался в ванной старост? — спросила Грейнджер, постукивая кончиками пальцев по столу.       — О, у меня появилась просто великолепная идея. Слушай, — глаза Рона загорелись. Он одним укусом доел последнее мясо на куриной ножке, положил её на свою тарелку к остальным пяти и заговорил: — Я вчера ночью сел за работу, было очень поздно. И в библиотеку я в такое время пойти не мог, так что...       — Ты никогда не ходишь в библиотеку, Рон, — отметила Гермиона.       — Ну так вот, — парень с раздражением проигнорировал это замечание, убрал домашнее задание в сумку и сложил руки на груди. — Я начал думать, где же мне достать такую информацию. Сначала хотел забежать к Джинни, но не мог же я ввалиться в спальню к пяти девочкам? Потом хотел зайти к тебе, но лучше уж пять недовольных девочек, чем разъяренная ты, — Рон подвигал плечами, будто боясь одной лишь мысли о яростной Гермионе.       Девушка набрала побольше воздуха, чтобы произнести гневную речь, но Рон ей не дал.       — Ты послушай, что я скажу дальше. Значит, сижу я думаю, что же мне делать. И тут я придумал! Сам придумал, клянусь, — Уизли положил руку на сердце. — Мне всего-то нужна была девчонка, которая разбирается в моде и знает, что носили волшебники пятьдесят лет назад. И я вспомнил про Миртл. Прокрался я, значит, к Гарри, забрал мантию, быстро дошагал до ванной старост. Может, путь к ней и неблизкий, но туалет этой девчонки ещё дальше. Так вот, зашёл я туда и...       — Подожди-подожди, — Гермиона теперь выглядела не злой, а очень удивлённой. — Какая ещё мода?       — Ну тема доклада, Гермиона, — рыжий закатил глаза, в точности как она сама закатывает, когда Рон чего-то не понимает. — "Популярная одежда для волшебников пятьдесят лет назад". Ты что, забыла? Нам же задали по Зельевар...       И тут Рон перестал изображать из себя всезнающего и удивленно уставился в стол с открытым ртом, так и не договорив фразу. А девушка уже начала догадываться, в чём дело.       — Тема доклада по Зельям: "Популярные зелья пятьдесят лет назад".       Уизли резко перевел взгляд на Гарри, который уже не мог прятать улыбку за кубком и беззвучно трясся от смеха.       — Это всё ты! — возмущенно воскликнул Рон и быстро покраснел от злости. — Ты знал, что я, уставший после тренировки по квиддичу, ничего не соображаю! Ты специально мне сказал такую глупость, ведь знаешь, как я отношусь к домашним заданиям, ты... Да чего ты вообще смеёшься?       Гарри, уже не сдерживаясь, хохотал на весь зал. Его смех звонко отражался от стёкол и будто обволакивал своим весельем. Хорошо, что завтрак почти закончился и здесь никого не было, так что веселиться осталось только Гермионе. Ведь Рону было не до смеха.       — Прости, Рон, я даже не думал, что ты поверишь. Сказал просто так, а ты... — выговорил Гарри и снова засмеялся.       Рон очень быстро начал рыться в содержимом своей сумки, нашёл недавно сложенные туда листы с докладом, разорвал их прямо на глазах у Гарри и высыпал ему прямо в тыквенный сок. А потом, громко встав из-за стола, большими шагами пошёл к выходу, бросив за спину:       — Встретимся на Зельях.       Гермиона, улыбаясь, разочарованно помотала головой, смотря на Гарри. Тот уже успокоился, накинул на плечо ремешок от сумки и встал. Гермиона встала вместе с ним, и они тоже отправились на урок.       — Не переживай. Он помирится со мной ещё перед Чарами. Сегодня же по ним контрольная, — Поттер улыбнулся и подмигнул подруге.

***

      Гарри был прав. Уже после уроков они втроём спокойно сидели в библиотеке и разговаривали. Рон изредка со злостью поглядывал на друга, но было заметно, что он уже не в обиде.       — Гермиона, ты нашла что-нибудь? — спросил Гарри.       Если бы она нашла что-нибудь, это был бы прорыв и девушка бы уж точно не сидела перед мальчиками, виновато вжав голову в плечи.       Дело в том, что начитавшись новостей о нападениях на магглов и "предателей крови" после прошлого учебного года, когда Тёмный Лорд явил себя миру, они придумали план. Гарри надоело сидеть в школе, когда за стенами орудуют десятки Пожирателей смерти. А Рону надоело с ужасом встречать свою семейную сову за обедом в Большом зале, переживая, как бы она не принесла дурные вести о его семье. Всем им надоело беспомощно сидеть, и они решили действовать.       Гарри предложил доучиться шестой курс, подготовиться, а потом присоединиться к Ордену Феникса.       Только и этот план пришлось отбросить, после того, как их отстранили от всех важных миссий. Чрезвычайная опека и контроль каждого шага от Ордена им был ни к чему. Они должны были быть втроем. Как всегда.       Их целью было расследовать нападения обезумевших Пожирателей. По возможности, устранять. Сдвинуться, наконец, с мертвой точки. Министерство слишком напугано, чтобы заниматься этим, а половина и так находится под его контролем. Только они и Орден Феникса могли остановить весь этот кошмар. Но им нужна защита.       Находясь в бегах, им нужно было место, в которое они могли бы возвращаться без опасений; место, вокруг которого будет такой мощный защитный купол, который никто не пробьёт и не увидит. Как чары Фиделиуса, например.       — Гарри, я искала. Ни одна книга здесь не содержит таких знаний, — Гермиона разочарованно вздохнула. — Но я нашла кое-что в Запретной секции, правда это мало чем нам может.       — Всё равно расскажи.       — Да это правда почти бесполезная информация. Но ладно, — Грейнджер устало повела руками, чуть ближе подходя к друзьям, чтобы посторонние не могли расслышать.       — Я нашла книгу о мощных защитных заклинаниях. Я уже подумала: вот оно! Там был перечень всех заклинаний защиты, которые создавали самые могущественные волшебники со времён появления магии. Я подумала, что самое сильное из них должно быть, наверное, самым древним. И так оно и есть, — Гермиона снова расстроенно опустила взгляд в пол. — Но на странице, где должна была быть инструкция с заклинанием, было лишь несколько строчек. Там говорилось, что это настолько мощная и сложная магия, что знание об этом заклинании хранится в одной-единственной книге, которая есть в библиотеке у чистокровной семьи, и эту книгу доверил им сам Мерлин. С тех пор она у них, передаётся из поколения в поколение.       Гарри с Роном слушали, и интерес в их глазах то разгорался, то затухал.       — А там было хоть что-нибудь об этой семье? Фамилия, герб?       — Может, им нужно было ещё адрес дома там записать, Гарри? Конечно же, там не было ничего, ведь не зря Мерлин отдал эту книгу в одном экземпляре на хранение одной семье.       — Ладно-ладно, я тебя понял, просто хотел у...       Очень резкий и громкий звук упавшей книги заставил ребят замолчать. Они обернулись на источник звука, доносившегося от противоположного ряда стеллажей, но там никого не было. Рон быстро дошёл до полок с книгами, осмотрел всё вокруг, но ничего не нашёл.       — Как думаете, нас кто-то подслушивал? — выдал свои опасения Рон.       — Не знаю, — тихо произнёс Гарри. Это было вполне возможно, ведь они находились в общей библиотеке, в которую мог зайти представитель любого из четырех факультетов и любого из семи курсов. И кто бы это ни был, переживать бессмысленно, ведь они уже об этом не узнают.

***

      Гермиона сидела над толстым фолиантом в библиотеке при свете одной лампы. Мальчики решили передохнуть и ушли на тренировку по квиддичу. Гермиона же не могла сидеть без дела. Она осталась здесь, изучать книгу о чистокровных семьях. Эта единственная идея, которая пришла ей в голову, поначалу казалась очень хорошей. Просто узнать, передавалось ли в семье что-то редкое по наследству. О таком обычно пишут, чтобы любой, кто читал, испытывал зависть к семье, которой доверили ценную вещь. Но, как оказалось, всем что-то да досталось. Абсолютно каждому чистокровному наследнику что-то передавалось по наследству. Не всегда было сказано, что именно, а у некоторых было даже несколько таких вещей. Однако о многом не упоминалось, или просто было неизвестно.       М-да, это совсем не помогало.       Неожиданно на книгу упала большая тень, и девушка резко вскинула голову. И чуть не упала со стула. Прямо перед ней сидела Пэнси Паркинсон и уверенно смотрела ей прямо в глаза. Однако слегка подрагивающие плечи и то, как она ерзала по стулу, выдавали её волнение.       — Грейнджер. Мне от тебя кое-что нужно.       Гермиона фыркнула. Очень вежливо с её стороны. Но девушка не могла долго ухмыляться и думать про отсутствие такта, когда на неё смотрели такие надменные тёмно-зелёные глаза.       — Ты уверена, что тебе нужна помощь гриффиндорки? Моя помощь?       Нет, не нужна. Пэнси всем видом показывала, будто под пытками села на стул прямо перед ней и просила о помощи. Но продолжала сидеть. А Гермиона даже не догадывалась, что последует за этим.       — У меня есть книга, которую вы ищете.       Грейнджер не знала, что делать со своим лицом. С одной стороны, нужно было показать, что ничего ей не надо, чтобы не выдать их план, но, с другой стороны, предложение очень заманчивое и выглядеть незаинтересованной никак не получалось.       — Так это ты нас подслушивала, да? — тихо и спокойно спросила Гермиона, уже и так зная ответ. — Оправдываешь свой факультет, очень хорошо.       Ещё немного, и казалось, что кожа Пэнси будет пузыриться от презрения и возмущения. Она пришла к ней сама, настроена отнюдь не враждебно, а эта ещё и колкостями бросается. Но ничего, она справится с этим спокойным, но слегка тревожным взглядом Грейнджер и выйдет из библиотеки с выполненной задачей. И с надеждой.       — Я знаю, что вам нужна эта книга. И я могу тебе её одолжить на время.       — Что ты хочешь? — Гермиона понимала, что предложение, на первый взгляд, кажется таким простым и лёгким. Но то, что она попросит взамен, будет невероятно трудно выполнить. Хотя, за такую вещь, Грейнджер готова была стащить хоть бельё у Снейпа.       К Гермионе пришла ещё одна догадка:       — Мерлин, Паркинсон, так ты поэтому была так вежлива с утра? Тебе от меня что-то было нужно?       Слизеринка на вопрос не отвечала, даже бровью не повела. Грейнджер фыркнула.       — Мне нужно, чтобы ты написала письмо, — Пэнси наблюдала, как гриффиндорка удивленно откидывается на спинку своего стула и непонимающе смотрит на неё. Она продолжила: — Письмо одному очень особенному для меня человеку. Настолько особенному, что я готова одолжить ради него столь ценную вещь... тебе.       — Объясни мне... — Гермиона попыталась подобрать слова, вопросы, но их было так много, что она совсем растерялась. — Объясни мне всё, Паркинсон. Я ничего не поняла.       В любой другой ситуации Пэнси бы хихикнула над этой фразой и точно бы бросила какое-нибудь оскорбление. Гермиона Грейнджер ничего не поняла. Забавно.       Но не сейчас. Она пристально изучала своего врага, который должен был стать союзником.       — Человек, который мне дорог, очень любит книги. И есть у него одна любимая... "Свет во тьме". Знаешь такую?       Гермиона медленно кивнула. Ещё бы она не знала такую книгу. Это самая любимая её книга в волшебном мире. Правда, очень жаль, что не такая популярная. Неужели в Хогвартсе тоже кто-то прочёл историю, от которой у девушки дрожат коленки и сердце замирает?       — Я хочу, чтобы ты стала с ним тайно переписываться. Для начала советую тебе завести разговор об этой книге. А потом посмотрим.       — А кто он?       — Тебе ни к чему такая информация.       — Как я буду переписываться с человеком, которого не знаю?       — Он будет делать то же самое, — парировала Пэнси.       — Тогда зачем тебе я? Почему ты не можешь прочитать эту книгу и поговорить с человеком, который тебе дорог.       — Потому что... потому что... — Паркинсон старалась унять дрожь в теле и ежеминутно вытирала вспотевшие ладошки об школьную мантию. — Я не могу. У меня просто... Не получится у меня. Прочитать — это одно, а рассказать об этом или поговорить — другое.       Пэнси решила использовать своё секретное оружие. Она грустно опустила плечи и посмотрела гриффиндорке в глаза обречённым взглядом. И сработало. Сейчас Гермиона готова была слушать каждое её слово и, кажется, совсем забыла о сделке. Ведь перед ней сидела совсем безобидная, потерянная девушка.       — Повторюсь, человек очень особенный. Последнее, чего я хочу, это увеличить между нами расстояние, которое и так очень большое. Он невероятно умный и талантливый. Его способен понять кто-то точно такой же.       Слизеринка наградила её последним взглядом, ради которого можно пойти и сделать что угодно. А уже через секунду снова стала слишком-уверенной-в-себе-Паркинсон.       — Но когда ваше общение перейдёт на уровень дружбы, а ещё лучше, чего-то большего, ты расскажешь ему, что всё это время писала ему я. Пэнси.       Мерлин, кто же этот такой особенный-разособенный человек, ради которого можно так... Стоп.       — Паркинсон. Пожалуйста, не говори мне, что это Малфой.       А Пэнси и не собиралась говорить. Резко всё её волнение словно унесло ветром, тело больше не дрожало, а в глазах больше не было тревожного огонька. Ну уж нет, когда цель так близка, она ни за что не покажет, что гриффиндорка угадала.       — Я тебе не скажу. Ты должна помнить условия, иначе книги тебе не видать.       Ну вот, всё снова на своих местах. Паркинсон вернулась. Однако интерес Гермионы никуда не ушёл.       — Как я узнаю, что книга у тебя вообще есть? Она очень редкая. Я не могу просто поверить тебе на слово, что Мерлин отдал единственный экземпляр мощных защитных заклинаний твоей семье.       Чёртова Грейнджер. Никому не верит. Оно и правильно.       — Тебе придётся мне поверить. Другого выбора нет. К тому же, что ты теряешь?       Напряжённая тишина, казалось, наэлектризовывала атмосферу вокруг двух студенток. Наверное, они даже не моргали.       Гермиона не могла просто так отмахнуться от такого шанса. Знание этого заклинания ей просто необходимо, да и книга точно пригодится в будущем. Такая редкая. Единственная. И всего-то нужно пообщаться с каким-то парнем, пообсуждать волшебную книжку, а дальше Паркинсон сама разберётся. Ей нужны лишь её словарный запас и знания. И пусть это будет даже чёртов Малфой, в чём она не до конца уверена. Тайный незнакомец всё равно ничего не узнает.       Верно?       — Когда я должна отправить первое письмо?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.