Млечный путь

NC-17
В процессе
128
3
автор
Размер:
планируется Макси, написано 367 страниц, 116 392 слова, 39 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
128 Нравится 101 Отзывы 31 В сборник

Глава 8. Золотой мальчик

Настройки
Первое сентября, 1991 год. На вокзале Кингс-Кросс раздался свисток уходящего поезда. Маглы толпились, провожая своих родных и близких в далёкое путешествие, кто-то торопился на электричку, не желая опаздывать на работу, а кто-то, наоборот, никуда не спешил и медленно прогуливался по вокзалу, купаясь в последних теплых лучах осеннего солнца. Занятые своими делами, они не замечали, что в толпе то и дело появлялись люди в странных мантиях, тащившие помимо чемоданов клетки с совами, жабами и крысами. Поправив очки на носу, а также с любовью посмотрев на свой золотой значок старосты, Перси Уизли важно шагал впереди всей семьи. — Да уж, без старого доброго Чарли теперь скучновато идти на поезд, — протянули близнецы, по привычке оглядываясь в поисках старшего брата, который всегда шёл позади них. Но вместо улыбающегося лица Чарли они увидели смущенное и испуганное лицо Рона и одновременно вздохнули. Да уж, обмен вышел неравноправный. — Да ладно вам! — весело отозвалась Джинни, бегущая в припрыжку рядом с Фредом и Джорджем. — Уверена, он счастлив быть рядом со своими любимыми драконами в Румынии. — Джинни, ты говоришь прямо как Эмили, — усмехнулся Джордж и пропищал тоном, который частенько слышал от подруги. — Она точно так же написала нам в письмах: «Чарли счастлив, он изучает драконов! Я тоже по нему скучаю, но не будьте такими кислыми!» — О нет, зачем ты напомнил мне об Эмили? — тут же состроив страдальческое выражение лица, Фред тяжело вздохнул и опустил голову на тележку с чемоданами. — Фред, прошло всего лишь два месяца, — поправив на носу очки, нахмурился Перси. — И что?! У меня недостаток Эмили в крови! — протянул Фред, бросив угрюмый взгляд на старшего брата. — Скоро мы с ней встретимся, страдалец, — похлопал близнеца по плечу Джордж и усмехнулся. — Ой-ой, кто бы говорил: сам-то почему сидел мрачнее тучи, когда Эми написала, что не сможет приехать в Нору? — поднял голову Фред, хитро улыбаясь. Но только Джордж открыл рот, чтобы ответить брату, как Джинни вдруг повернула голову к ним и пропищала: — Эмили классная. Я хочу быть на неё похожей! — И будешь, детка, — ласково проговорила миссис Уизли, остановившись. Затем, на её милом и добром лице появились морщинки и она, тяжело вздохнув, покачала головой. — Я так и думала, что тут будет целая толпа маглов… — ворчливо произнесла она. — Так, какой у вас номер платформы? — поинтересовалась Молли. — Серьёзно, мам? — в унисон спросили её удивлённые близнецы. — Мы ходим на эту платформу столько, сколько себя помним — как вообще можно забыть… — Девять и три четверти, — перебила их тираду Джинни, дергая мать за руку, — Мам, а можно, я тоже поеду… — Ты еще слишком мала, детка, так что успокойся, — ответила ей миссис Уизли и повернулась к детям. — Ну что, Перси, ты иди первым. Важно взглянув на братьев, Перси в сотый раз за утро поправил очки и исчез между платформами Девять и Десять. — Фред, ты следующий, — скомандовала миссис Уизли, похлопав по плечу стоящего ближе к ней сына. — Я не Фред, я Джордж, — ответил близнец, к которому она обращалась. — Скажи мне честно, женщина, как ты можешь называть себя нашей матерью? Разве ты не видишь, что я — Джордж? — Джордж, дорогой, прости меня, — виновато произнесла Молли, и улыбнулась. — Я пошутил, на самом деле я Фред, — хихикнул и покрепче сжав тележку, двинулся вперёд. Позади он услышал, как Джордж крикнул ему, чтобы он поторапливался. Не прошло и трёх секунд, как их взору открылся уже знакомый и такой уютный ярко-алый паровоз. Пройдя чуть дальше, они увидели толпу учеников, которая собралась вокруг высокого темнокожего парня. — Фред, Джордж! — тут же окликнул их парень и, проступив сквозь толпу, двинулся навстречу. — Давно не виделись, Ли! — махнул рукой Джордж, хотя прекрасно знал, что с момента их расставания прошло всего десять дней. Вместо Эмили приглашение погостить в доме семейства Уизли принял Ли Джордан. Кажется, те дни были похожи на большущий мальчишник, который казался нескончаемым: они ловили рыбу, прыгали в реку с моста, кидали друг в друга подушки, объедались вредной едой, которую привёз с собой Ли, рисовали зубной пастой на лице Перси…в общем, если так подумать, лето вышло неплохим. — Смотрите, что я собой везу! — воскликнул Ли и показал друзьям большую картонную коробку молочного цвета. — Хотите узнать, что там? — Ещё спрашиваешь, — усмехнулся Джордж, подойдя ближе. — Один момент, — голосом магловского фокусника пропел Ли и начал медленно снимать с коробки крышку. Сначала друзьям показалась чёрная, словно уголь, короткая шёрстка, затем из коробки выползла мохнатая лапа, покрытая густыми, почти металлическими щетинками, и, наконец, перед Джорджем предстал сам хозяин этих лап — огромный чёрный паук, размером с крупного упитанного котёнка. Его брюшко, тугое и глянцевое, напоминало огромный кусок обсидиана, а длинные, крючковатые ноги двигались с пугающей грацией. Восемь крошечных, мерцающих точек — глаза — сверкали, как звёзды на небе, и в них читалось странное, почти разумное внимание. Челюсти слегка пошевелились, будто паук обдумывал, чем же ему полакомиться на ужин. — Чёрт подери, — прошептал Джордж, завороженный видом паука. — Эй, братец, что думаешь? — спросил он стоящего рядом Фреда. Ответа не последовало. — Фред? — поднял голову Джордж, но никого рядом не было. — Ну и куда он пропал? — заозирался в поисках друга Ли, мигом закрыв коробку, опасаясь, как бы не сбежал его новый питомец. Если бы Фред Уизли задержался на секунду подольше, возможно, он бы и оценил внушительные размеры паука и его гладкую переливающуюся шёрстку. Но в момент того, когда Ли открывал коробку, его мир сузился до одного пятна — светлой макушки, которая явно выделялась на фоне бородатых волшебников в длинных мантиях и смеющихся детей и плачущих от скорой разлуки матерей. Ноги, словно сами по себе, сорвались в её сторону, бросив позади тележку с вещами. Он погнался вперед, лавируя между прощающимися семьями, громоздкими чемоданами, прорывался сквозь толпу, лишь бы не упустить её из виду, не потерять. Чёрт возьми, как же он скучал.

***

На платформе, как и всегда, было многолюдно. Загрузив вместе с отцом свой чемодан в первое попавшееся купе, Эмили, не торопясь, прогуливалась вдоль поезда. Снова толпа первокурсников, прощающихся со своими родителями, снова неприязненный взгляд подруг Софи, стоящих рядом с ней в коридоре поезда, снова целующиеся в углах платформы старшекурсники. Отец должен был остаться с ней до отбытия поезда, но его отвлёк подошедший к нему волшебник. Снова. Хотя, стоит признать, в этот раз Эмили меньше волновала перспектива остаться одной: скоро на платформе появится рыжеволосое семейство Уизли и тогда ей точно будет не до скуки, ведь Фред и Джордж наперебой будут вещать ей о своих летних приключениях. Она поправила своё расшитое клеточками платье и оглянулась в поисках знакомых. Ей тут же улыбнулась удача. — Эдриан! — воскликнула Эмили, увидев выходящую фигуру из вагона. — Как провёл лето? Эдриан Пьюси тут же обернулся и учтиво поклонился остановившейся перед ним Эмили. — Здравствуй, Эмили. Вполне сносно, — ответил Эдриан, пожав плечами. — Прости, не мог ответить тебе на все письма. Подчинённые отца проверяют почту. — Проверяют почту? — осторожно переспросила Эмили. — Но почему? Эдриан свёл брови к переносице и слабо махнул рукой, словно вопрос принёс ему раздражение. — Не думай об этом, — твёрдо сказал он. — Лучше расскажи, как прошли твои каникулы в Италии? — Как всегда, — пожала плечами Эмили. — Ну, знаешь, морской воздух — это конечно хорошо, но когда каждый твой шаг поддаётся оценке, а система этих оценок существует в голове одного человека, то, тогда становится не очень весело, — она закатила глаза. — Зато я встретила свою давнюю знакомую — её родственники соседи бабушки и дедушки. — В целом, можно сказать, что ты провела такое же «серое лето»? — усмехнулся Эдриан, и его голос тут же приобрёл знакомые бархатные нотки. — Именно, — качнула головой Эмили. — Но всё это меркнет по сравнению с тем, какое задание мне дала профессор Макгонагалл! — Профессор Макгонагалл? — переспросил Эдриан. Снова кивнув, Эмили достала из кармана платья несколько свёрнутых листов пергамента и протянула один Эдриану. Он осторожно развернул его и вгляделся в длинный список имён, расположенных по центу бумаги. — Не знаю, почему именно мне выпала честь, но я встретила профессора сразу после того, как моя нога ступила на платформу. Кажется, она очень спешила куда-то, — задумчиво произнесла Эмили, переступая с ноги на ногу. — Скорее всего, я была первой, кого она успела встретить. Не успела я её поприветствовать, как она вручила мне эти листы и попросила быстро обойти поезд и отметить каждого ребёнка… — Они заколдованы, — прервал её Эдриан. — Что? — переспросила Эмили. — Списки, — сказал Эдриан, махнув рукой в воздухе. — Мне кажется, профессор заколдовала его, чтобы облегчить тебе работу. — Ты хочешь сказать, список сам скажет ей, если какого-нибудь ученика не окажется в поезде? — приподняла бровь Эмили. — Именно, — щёлкнул пальцами Эдриан и полез в карман своего чёрного, наверняка дорогого, как и вся его одежда, пиджака. — Кстати, о списках. Я тут кое-что нашёл, пока забирался в поезд. С этими словами он достал из кармана маленький серый предмет с большими чёрными кольцами с одного края, скрепляющими листы между собой. Он протянул его Эмили. — Это…блокнот? — спросила Эмили, протягивая руку. — Очень похож на магловский — моя мама по старой памяти использует такие блокноты, когда записывает идеи для своих новых книг. — Похоже, это он и есть, — ответил ей Эдриан. — Посмотри на первую страницу. Следуя указаниям друга, Эмили откинула в сторону потёртую корочку блокнота и обомлела — на первой странице её встретил яркий рисунок серого замка с надписью «Хогвартс». Конечно, нарисованный замок мало чем отличался от настоящего: первый больше походил на типичный магловский замок средневековья — к нему даже была проведена дорога, выложенная из жёлтого кирпича, одинокий рыцарь на коне, приветливо машущий каждому путнику. Но кое-что в этом замке всё-таки отличалось: мальчик в очках, стоящий на балконе замка и с улыбкой наблюдающий за звездами. С волшебной палочкой в руках. — Милый рисунок, хоть немного кривоватый, — усмехнулся Эдриан. — Художник явно старался воплотить на листке замок из своей головы. — Автор этого рисунка маглорождённый, — улыбнулась Эмили, и, стараясь не повредить тоненькие листочки, начала перелистывать каждый. На второй странице рисунка не было — он сменился бесконечным потоком цифр и наименованием месяца, дня недели и года. Кажется, Эдриан нашёл самодельный календарь. — Ну почти, — ухмыльнулся Эдриан и, подобравшись поближе к Эмили, одним движением перелистнул все страницы. На внутренней стороне обложки красовалась надпись: «Этот календарь является собственностью Гарри Поттера». Кажется, на миг мир остановился. Эмили уставилась на эту маленькую надпись, словно та была громовещателем и только что сообщила информацию о точном местонахождении волшебника, спасшего весь магический мир. — Боже мой, а я и совсем забыла… — Эмили прикрыла рот рукой. — Именно, — спокойно, словно ничего не произошло, Эдриан посильнее вложил блокнот в её ослабевшую руку. — Окажешь честь передать ему? Он коротко улыбнулся — несмотря на своё явно ужасное настроение — и подмигнул. — У тебя это получится лучше всего. — Конечно, — тут же кивнула Эмили, с огромным усилием оторвав взгляд от маленького блокнотика. — Господи, хоть бы мне его не напугать… Впрочем, из неоткуда возникшие руки плотным кольцом сжались вокруг, а в нос тут же ударил яркий запах мандарина. Эмили услышала шорох ткани, как кто-то заправил её прядь за ухо, наклонился, и зашептал, кривя в улыбке губы: — Вот ты где. Я уж думал, увидимся только в поезде. Эмили легко похлопала по руке человека и тут же обернулась: в светлых широких джинсах, тёмно-синей кофте с высоким горлом, улыбаясь во все зубы, стоял Фред Уизли. — Привет, Эми! — громким голосом поприветствовал её Фред и тут же снова сжал в своих объятиях. — Не поверишь, я так по тебе скучал! — Ты скучал?.. — тут же переспросила Эмили, обнимая старого друга в ответ. Прошло всего два месяца, а они с Джорджем, казалось, стали ещё выше. — Ну, я и Джордж, если быть точным, — закатил глаза Фред и взъерошил свои огненно-рыжие волосы. — Не поверишь, но провести лето с Перси, постоянно зубрящим умные книжки через стену — настоящее безумие! — У вас же гостил Ли — неужели всё было так плохо? — усмехнулась Эмили, щурясь от света ламп на платформе — или этот свет излучал Фред, счастливый наконец увидеть свою подругу? Фред хихикнул и наклонился. — Скажем так, это был небольшой утешительный приз, — прошептал он, смотря Эмили прямо в глаза. — Только не говори это ему, а то он впадёт в уныние. — Не буду, — подмигнула ему Эмили и на носочках развернулась на пол оборота. — А мы как раз разговаривали с Эдрианом о лете. Кажется, у каждого оно прошло…скажем так, удовлетворительно. Фред отступил в сторону и поднял голову. Наконец, ему открылся вид на слизеринца, показывающего всем своим видом безразличие ко всему живому. Как и всегда. Когда Эмили в прошлом году рассказала о своём новом друге, Фред и Джордж отнеслись к этой новости довольно холодно, поскольку считали, что наглый слизеринец не достоин водить дружбу с ней. Эмили была слишком яркой, слишком мягкой, словно маленький колокольчик, на нежную лилию, растущую в тихом и солнечном месте. Эдриан же походил на медный купол, который накрывал колокольчик, не давая ему звучать во всю мощь. Или на большую руку, которая с лёгкостью могла сорвать нежный цветок, зажать в своих ладонях, а затем бросить о землю и с хрустом раздавить, втоптать в пыль. Несколько раз Эмили предпринимала попытки их познакомить. Не сказать, что каждая заканчивалась провалом: скорее, с каждой попыткой Фред и Джордж всё больше убеждались, что мерзкому и богатенькому слизеринцу не место в их дружной и приятной компании. Они должны стать защитниками, которые уберегут Эмили от большой руки! — Я тут подумала: Эдриан, не хочешь ли ты с нами поехать в купе? — в это время спросила Эмили. — Мы так и не смогли нормально собраться в Хогвартсе, а тут и повод появился. — Ну уж нет! — тут же заявил Фред, хватая Эмили за руку. Он выступил вперёд, прикрывая растерявшуюся Эмили своей спиной, чтобы она как можно дальше стояла от богатенького придурка. — Я имел в виду, — натянул Фред дежурную улыбку, — что, к превеликому сожалению, у нас уже заняты все места в купе. Наш друг, Ли Джордан, везёт с собой питомца, — обернулся он к Эмили. — Так что прости, Эдриан, повезёт в другой раз. Фред снова приторно улыбнулся, втайне надеясь, что подобное поведение вызовет у Эдриана гнев и тот наконец покажет своё истинное лицо. Но придурок оказался не промах. — Ничего страшного, — спокойно ответил он и посмотрел на часы. — Эмили, я пойду, мне необходимо попрощаться с родителями перед тем, как я уеду. До скорых встреч. Он снова поклонился и развернулся, элегантно протискиваясь через толпу и уходя вглубь платформы. — Увидимся в Хогвартсе, Эдриан! — крикнула ему вслед Эмили. Между ней и Фредом повисла тишина. Эмили смотрела на удаляющуюся спину Эдриана, пока перед ней снова не возникла копна рыжих волос: — Ну, идём скорее, нас наверняка уже заждались! — нарушил молчание Фред, широко улыбаясь. Он выпрямился и тут же зашагал вперёд, стараясь не подпрыгивать от накатившей его радости. — Я смотрю, у тебя прямо поднялось настроение, когда он ушёл, — не смогла удержаться от комментария Эмили. — Я? — театрально округлил глаза Фред и резко помотал головой. — Ну что ты, что ты, я и в правду был расстроен, что Эдриан не сможет провести с нами прекрасную поездку до школы. Великое упущение, но я ничего не могу с этим поделать! — Да-да… — мрачно пробурчала Эмили, отвернув голову от него. Фред внезапно остановился. — Ты мне лучше скажи, — задумчиво произнёс он, приблизившись к Эмили и обхватывая её лицо своими ладонями. — Что случилось с твоими глазами? Почему они, ну…они теперь… — Другие? — на выдохе спросила Эмили. — Они были голубыми, я точно помню, — сказал Фред, приблизив своё лицо почти вплотную, так, что их носы практически соприкасались. — Не такие, как у нас с Джорджем, но голубые. А сейчас они зелёные, как рождественская огромная ель в Большом зале, — он посмотрел наверх, подбирая слова. — Или как…изумруд! Да, точно! Он также быстро отпрянул и продолжил шаг, но более спокойно. — Это наследственное, — пожав плечами, произнесла Эмили. — Есть такая особенность — большинство рождаются со светлыми глазами. Затем, по мере их роста, гены вступают в силу и их цвет глаз меняется. Скажем так, у нас в семье это происходит с небольшой задержкой. Она остановилась на секунду и улыбнулась. — По секрету скажу, — заговорщически прошептала она. — Я мечтала о зелёных глазах отца. Его глаза действительно похожи на два ярких изумруда. Тишина снова воцарилась между ними — каждый шёл, задумавшись о своём. — Знаешь, я изумрудов никогда вживую не видел, — снова нарушил молчание Фред, засунув руки в карманы и задумавшись о чём-то. — Лишь на картинках в учебнике по Зельеварению. Но на этих картинках они такие… мёртвые. Дорогие, но мёртвые. А у тебя глаза другие — живые. И в них столько всего… будто весь лес может поместиться. И светятся как-то изнутри. Вот они, думаю, и есть самое настоящие сокровище — лучше всяких изумрудов. Эмили остановилась, быстро хлопая глазами и прокручивая в голове каждое слово по нескольку раз. Она подняла голову и уже открыла рот, чтобы сказать что-то очень важное, но Фред снова перебил её. — А вот мы уже и пришли! — воскликнул он и захлопал в ладоши. — Видишь кого-нибудь из наших? Эмили закатила глаза. — Это ты так придумал меня заговорить? — усмехнулась она и по-дружески пихнула его плечом. — Эй, ну чего ты! Правду же сказал! Мне очень нравятся твои новые глаза!

***

Блуждая по коридору поезда в поисках купе, Джордж услышал хриплые звуки. Он подошёл к первой открытой дверце, и увидел внутри купе маленького мальчика-первокурсника — того самого, который подошёл к его матери, когда близнецы были уже на пути к платформе. Взъерошенный, в старой и явно неподходящей ему по размеру магловской одежде, первокурсник, кряхтя, пытался поднять чемодан на верхнюю полку, но тот, кажется, был слишком тяжелым для него. — Помощь нужна? — обратился к мальчику Джордж. — О да, спасибо, — неловко улыбнулся первокурсник и перевёл дыхание. — Эй, Фред! Иди сюда и помоги мне! — окликнул Джордж брата и в один прыжок проник внутрь купе, схватив чемодан за ручку с одной стороны. Фред, появившейся через секунду, не задавая ни одного вопроса, помог затащить чемодан в купе и поставить его в угол. — Спасибо, — благодарно улыбаясь, произнес первокурсник, отбрасывая назад мокрые от пота волосы. Улыбки на лицах близнецов тут же пропали. Переглянувшись, они уставились на лоб первокурсника, на котором красовался большой шрам в виде молнии. Только у одного человека во всём магическом мире был шрам такой формы на лбу. У человека, который, сам того не зная, спас магический мир. — Что это у тебя? — не удержался от вопроса Фред. — Будь я проклят! — выдохнул Джордж, — А ты, случайно, не… — Это он, — уверенно заявил Фред, — Это ведь ты? — Кто — я? — удивлённо спросил первокурсник. — Гарри Поттер — это ты? — нетерпеливо хором спросили близнецы. — А вот вы про что, — уклончиво произнес первокурсник, отводя глаза в сторону. — Ну, в смысле, да, это я. Фред и Джордж смотрели на него, выпучив глаза и раскрыв рты. Щёки Гарри окрасились в красный и он тут же стал приглаживать свои волосы, дабы скрыть свой след от стычки с самым тёмным волшебником последних лет. Но тут, к его облегчению и несчастью близнецов, издалека донесся женский голос. — Фред? Джордж? Вы здесь? — позвала Молли сыновей. — Мы идем, мам, — ответили близнецы и, с трудом оторвав взгляд от Гарри, покинули купе. — Что ж за день сегодня такой, — хрипло произнес Фред, пытаясь вернуть своему лицу нормальное выражение. — И не говори, — согласно просипел Джордж. Тем временем миссис Уизли достала из кармана платок, и подошла к Рону, от волнения вертевшемуся на месте. — Рон, у тебя что-то на носу… Рон, заметив угрозу, тут же попытался увернуться, но сильные руки матери схватили его за плечо и начали тереть платком кончик его носа. — Мам, отстань! — запротестовал Рон, но высвободиться ему удалось, только когда Молли сама его отпустила. — Ой-ой-ой, у маленького Ронни грязненький носик, — насмешливо пропел Фред. — Заткнись, — бросил в ответ Рон, сразу насупившись. — Как грубо! — оскорбленно цокнул языком Джордж. — А где Перси? — спросила мать. И, словно чувствуя, что о нём зашла речь, Перси подошел к остальным. Он уже переоделся в форму Хогвартса, совершенно новую, в отличии от формы своих братьев, а к его груди был прикреплён блестящий серебряный значок с буквой «С». — Я отвлёкся всего на секунду, мам, — важно произнес он, — Я был в самом начале поезда, — там выделили вагон для старост… — Так ты теперь староста, Перси? — жутко удивился Фред, — А что же ты не сказал, мы ведь и не знали. — Перестань, он, кажется, что-то нам говорил, — встрял в разговор Джордж. — Как-то раз… — Или два, — подхватил Фред. — Или три, — продолжил Джордж. — Или все лето… — Да заткнитесь вы, — лениво махнул рукой в их сторону Перси. — А почему это, собственно, у Перси новая форма, а у нас старая? — спохватились Фред и Джордж. — Потому что он теперь староста, — по голосу миссис Уизли чувствовалось, что она страшно гордится сыном, — Ну, дорогой, желаю тебе хорошей учебы, и пришли сову, когда доберетесь до места. — И вообще, у вас и так новая форма, — прошептал близнецам Рон. — Вам идиотам, повезло, что у вас телосложение другое и ма пришлось покупать вам на первый год форму у мадам Малкин… Ох! — вскрикнул от неожиданности Рон. Фред и Джордж одновременно постучали по голове брата волшебными палочками. Миссис Уизли поцеловала Перси в щеку, и он, кивнув братьям, ушёл. А она тем временем повернулась к Фреду и Джорджу. — Так, теперь вы двое. В этом году вы должны вести себя хорошо. Если я еще раз получу сову с известием о том, что вы что-то натворили — взорвали туалет или… — Взорвали туалет? — изумился Джордж. — Мы никогда не взрывали туалетов. — А может, попробуем? — хмыкнул Фред, — Отличная идея, спасибо, мам. — Это не смешно, — строго отрезала мать. — И приглядывайте за Роном. — Не бойся, мы не дадим крошечку Ронни в обиду… — сказали близнецы, как по команде приложив руку к сердцу. — Заткнитесь вы, — снова пробурчал Рон. Хотя он и был младше близнецов, но роста все трое были примерно одинакового. Кончик носа у Рона заметно покраснел — видимо, миссис Уизли, вытирая его платком, немного перестаралась. — Да, кстати мам, ты себе и представить не можешь, — начал Фред. — Угадай, кого мы только что встретили в поезде? — Помнишь черноволосого мальчишку, который стоял рядом с нами на вокзале? — спросил женщину Джордж. — Знаешь, кто он? — Кто же? — спросила миссис Уизли. — Гарри Поттер! — в унисон провозгласили близнецы. На всю станцию раздался тоненький звонкий голос Джинни Уизли. — Ой, мам, можно, я залезу в вагон и посмотрю на него? Мам, ну, пожалуйста… — Ты его уже видела, Джинни. И вообще, не надо пялиться на бедного мальчика, как на животное в зоопарке. Так это действительно он, Фред? Откуда ты это знаешь? — Я его спросил, — пожал плечами Фред. — Увидел его шрам и спросил. А шрам на самом деле такой, как говорят, похож на молнию. — О, бедняжка, неудивительно, что он был один! — всплеснула руками миссис Уизли. — Я все ещё думала: почему его никто не провожает? Он такой вежливый, такой воспитанный. — Да ладно, не в этом дело, — перебил её Джордж. — Как ты думаешь, он помнит, как выглядит Ты-Знаешь-Кто? Миссис Уизли внезапно посуровела. — Я запрещаю вам спрашивать его об этом. Даже и не думайте. Неужели ему нужно напоминать об этом именно сегодня? — Да, ладно, ладно, не будем…

***

Теребя в руках свёрнутые листки бумаги, Эмили стучалась в каждое купе, проверяя его на наличие первокурсников. В первом её одарили косыми взглядами старшекурсники, во втором высокомерно посматривал Маркус Флинт, в третье она перенесла свои вещи и немного поболтала с Кэти Белл, а, проходя мимо четвертого, она слабо махнула рукой и тут же уставилась в список. — Ну конечно, ты будешь здесь, — пробубнила она, вычёркивая из списка последнюю фамилию на букву «М». — Странно, что ещё не ночевал на платформе. Хихикнув, она подошла к ещё одному купе и постучала по стеклянной части двери, тем самым обращая на себя внимание. — Привет! Прости, что прерываю от раздумий, — улыбнулась Эмили, проходя в купе и садясь напротив одиноко разместившегося первокурсника, — но один из твоих будущих профессоров дал мне маленькое задание узнать, все ли первокурсники зашли в «Хогвартс-Экспресс». — Могу я чем-нибудь помочь? — вежливо поинтересовался первокурсник, улыбнувшись в ответ. — Можешь, пожалуйста, сказать свою фамилию и имя, чтобы я нашла тебя в списках? — попросила Эмили, с готовностью сжав в руке ручку. — Меня зовут Гарри… Гарри Поттер, — скромно сказал мальчик, вспоминая прошлую реакцию других детей и снова смутившись. — Гарри Поттер, ага, — ловко перевернув несколько листов, Эмили тут же поставила галочку напротив особо выделяющихся инициалов. — Полагаю, значит, это ты потерял? Эмили вытащила из кармана маленький блокнот, который ей передал Эдриан на станции. — Держи! — она протянула Гарри блокнот. — Ой, — тут же произнес Гарри. — А я даже не заметил, что мой календарь выпал… Спасибо! — он тут же сунул свой самодельный календарь в карман. — Удачной тебе учёбы, Гарри, — произнесла Эмили, мягко потрепав Гарри по плечу. — Если что-нибудь будет нужно — обращайся. Меня зовут Эмили Девис, я учусь на третьем курсе Гриффиндора и еду в десяти купе слева от тебя… В эту минуту в купе открылась дверь и появилась рыжая копна волос. — Здесь свободно? — спросил Рон, указывая на сиденье напротив. — В других вообще сесть некуда. Но едва его глаза заметили Эмили, как его щёки тут же приобрели свекольный оттенок. — П-привет, Эмили! — пискнул он и, словно молния, сел на место, с которого только что поднялась Эмили. Дверца купе открылась снова. — Эй, Рон! — окликнули его заглянувшие в купе Фред и Джордж. — О, Эми, ты здесь, — улыбнулся Фред и снова уставился на брата. — Там Ли Джордан едет в десяти купе от вас, он с собой гигантского тарантула везет, — продолжил за него Джордж. — Ну идите, — промямлил Рон. — Гарри, мы так тебе и не представились, — улыбнулись близнецы — Фред и Джордж Уизли, а это наш младший брат Рон. С Эми ты, кажется, уже познакомился. Ещё увидимся. — До встречи Гарри, до встречи Рон, — ласково произнесла Эмили, потрепав последнего по голове. — До встречи, — почти одновременно произнесли Рон и Гарри. Едва они покинули купе, Фред тут же по-хозяйски подхватил Эмили под руку. — Мы хотим в последний раз спуститься на станцию, попрощаться с Джинни и ма, — тут же пояснил он. — Не хочешь сходить с нами? Эмили, грустно улыбнувшись, покачала головой. — Простите, не могу, — ответила она, мягко выпутываясь из объятий. — Нужно пройти поезд до конца. Передайте привет Джинни и миссис Уизли от меня. — Хорошо, — отсалютовал Джордж и, подхватив оторопевшего братца под руки, вывел из вагона. — Увидимся в купе! — вслед прокричала им Эмили и развернулась в противоположную сторону, чтобы продолжить свой путь. Увидев братьев на платформе, Джинни заплакала. — Перестань, Джинни, мы завалим тебя совами, — утешал её Фред, мгновенно переключив грустное от отказа Эмили лицо на весёлое. — Мы пришлем тебе унитаз из школьного туалета, — приложив руку к сердцу, пообещал Джордж. — Джордж! — возмущенно воскликнула женщина. — Да я шучу, мам, — ухмыльнулся Джордж и, повернувшись, залез обратно в поезд. Прозвучал последний гудок и «Хогвартс-Экспресс», шипя и набирая скорость, отправился в Школу Чародейства и Волшебства «Хогвартс». Минут через пятнадцать, наконец, в купе вернулась Эмили. Ли Джордан, желая похвастаться своим новым питомцем, тут же открыл коробку с пауком. Оставшийся путь они так и провели, разговаривая о главных темах года — прошедшем лете, пауках и о нежелании сидеть на лекциях профессора Бинса.

***

— Наконец-то! — облегчённо выдохнула троица, вылезая из душных карет. Бросив взгляд на озеро, они заметили много маленьких лодочек, плывших по черной глади. — В этом году первокурсников больше, — заметил Эдриан Пьюси, подойдя к Эмили. — Иронично. — Иронично? — скептично спросил Фред. Джордж театрально закатил глаза. — Иронично, то что в год рождения этих детей Сам-Знаешь-Кто был на пике своей мощи, — спокойно ответил Эдриан. Фред хмыкнул и вместе с Джорджем они направились по мостовой к дверям замка. Переглянувшись, Эмили и Эдриан поспешили за близнецами.

***

— Гарри Поттер! — выкрикнула профессор Макгонагалл и в Большом зале воцарилась напряжённая тишина. Немного напряженно Гарри подошёл к табурету, сел на него, и ему тут же на глаза упала Волшебная шляпа. Около десяти минут он сидел под ней. — Ну не тяните… — прошептал Фред. — Скажите же, что Гриффиндор… — подхватил Джордж, подпрыгивая от нетерпения. — ГРИФФИНДОР! Стол Гриффиндора взорвался восторженными криками и аплодисментами. Громче всех, конечно, кричали Фред и Джордж. Подкидывая остроконечные шляпы, которые надевали только один день в году, они громко выкрикивали: «С нами Поттер! С нами Поттер!»

***

Ровно через неделю после посвящения в первокурсники Эмили с блокнотом возвращалась из Запретного леса в Хогвартс и услышала обрывок диалога. Она оторвалась от листа, на котором были зачёркнуты едва заметные силуэты людей, и прислушалась. Звуки раздавались из открытого окна в хижине лесничего. — Еще один Уизли, а? — спросил голос Хагрида своих гостей — кажется, Рон подружился с Хагридом. — Я полжизни провел, охотясь на твоих братьев-близнецов. Они все время… ну… пытаются в Запретный лес пробраться, а мне их ловить приходится, да! Ещё постоянно с ними Эмили — хорошая девчонка, случилось же ей с твоими братьями встретиться! Хотя твои братья очень её любят и защищают, это да! Услышав последние слова, улыбка Эмили сама собой появилась на её лице. — Да уж, Хагрид, опаздываешь, — ухмыльнулась Эмили. — В Запретном лесу мы уже как дома! И, хихикнув, она отправилась подниматься по каменным ступенькам, ведущим к замку.
128 Нравится 101 Отзывы 31 В сборник