ID работы: 9470406

Сакура, прости...

Гет
NC-17
В процессе
194
автор
Размер:
планируется Макси, написано 85 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
194 Нравится 75 Отзывы 60 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
Примечания:
      Карин проснулась, когда дверь открылась и дочь вновь вернули ей. Она до сих пор не могла свыкнутся с мыслью, что это её, родное и единственное. Девочка немного позевывала, не открывая припухших глаз. Все вокруг стояли с улыбками умиления, особенно Микото, обрадованная рождением ещё одной внучки.       Карин на самом деле сейчас ничего не заботило, даже не ушедшая режущая боль в теле. Саске неожиданно оставался без её внимания. Весь мир крутился возле малышки, которую ей нужно было покормить. Да и шум в её комнате, которая теперь казалась совсем тесной из-за большого скопления людей, поставил на ноги весь дом, если не весь квартал Учиха. Суйгецу наверняка уже сообщил Фугаку весть о рождении очередной внучки. Хотя Фугаку знал об этом еще несколько месяцев назад, но для всего клана рождение девочки у Саске станет, скорее всего, неожиданностью, и будет встречено без особой радости.       Но Карин было и не до этого. Её невероятно красивое лицо сейчас дышало любовью, даже чуть растрепавшиеся огненные волосы, которые, впрочем, редко у неё лежали в порядке, не портили, а дополняли нежный образ. Она первой поняла, что станет матерью именно девочки, но за это время смогла свыкнутся с этой мыслью, и, казалось, полюбила малышку больше, чем если бы родила сына.       Но не все стоящие в коридоре, освещенном только подгорающими свечами, могли понять её. Сакура с волнением и трепетом смотрела на Карин, будто и сама проникаясь чувством материнства. Даже привычная антипатия вдруг ушла. А девочка и вовсе была очаровательным маленьким ангелом, осветившим этот дом. Настоящий улыбающийся ребеночек, как и назвал её Саске.       Сакура незаметно от всех спустилась вниз. К её комнате проход был закрыт любопытными обитателями дома, а стоять с остальными уже не было ни сил, ни желания.       Чувствовалось скорое приближение холодов. Природа стала потихоньку увядать, из-за чего привычная зелень постепенно превращалась в покров жухлой травы. Сейчас из-за скрывшегося за облаками не были видны опавшие листья клена и опустившиеся бутоны цветов. Скоро прогулки Сакуры прекратятся, и последние месяцы беременности ей придется досиживать в своей теплой комнатке, укрывшись тяжелым одеялом на ледовом пуху.       Тишину нарушал только редкий звон колокольчиков, но вот за воротами послышался шум, и после тихого ржания уставшего коня Сакура поняла, что это, должно быть, Суйгецу. И действительно, это был он. Нельзя было точно сказать, что именно повлияло на него так сильно, но его лицо сильно побледнело, а в движениях была заметна нервозность. — Всё ещё пытаешься забыть увиденное во время родов? — с улыбкой спросила Сакура. Её немножко забавил такой растерянный Суйгецу.       Он надулся, и было заметно, что, будь Сакура в другом положении, он бы не стал сдерживать себя во время ответа: — Да ты… Ты не представляешь, что я видел! Фугаку, Изуна, Яширо… Они все смотрели на меня, как на пыль!       Видимо, сильные этого клана произвели неизгладимое впечатление на несчастного Суйгецу. — Значит, Изуна с отцом, — раздался голос из-за спины Сакуры. Оба собеседника встрепенулись. — Да, Итачи-сама, они там, — Суйгецу для полного счастья сейчас не хватало столкнуться с Итачи. — Можешь идти, — приказал Итачи, и Суйгецу мигом вбежал в дом.       Итачи уже который раз столкнулся с Сакурой. Последний раз они виделись, когда они вошли в дом, чтобы караулить у дверей Карин.       Сакуре было очень неловко находится наедине с другим мужчиной, уходить она не собиралась, ожидая, что Итачи первый уйдет, но он опять стоял неподвижно, даже будто не обращая внимания на неё. — Дам тебе совет, — Итачи всё же решил сказать ей мысль, которую уже давно вынашивал, — если тоже вдруг родишь девочку, сильно не беспокойся. — Почему? — Сакуре эта забота очень понравилась, она даже покраснела. Будто бы Итачи её старший брат. — Даже если вдруг родишь главе клана четвертую внучку будь уверена, что ничего ужасного не произойдет, — Итачи полагал, что Фугаку уже смирился, — но после долго не оставайся в детской, возвращайся к Саске. — Хорошо, а почему не беспокоиться? Я думаю, ваш отец очень болезненно отнесется к такому исходу, — будь разговор с кем-нибудь другим, Сакура бы уже закончила его, заявив, что родит только мальчика. — Чиё уже тебя осмотрела, поэтому Фугаку будет морально готов к такому, в случае чего. И ни тебе, ни уж тем более Саске не стоит переживать из-за реакции клана. — А почему вы думаете, что будет девочка? — Сакура уже сама начинала в это верить. — Не знаю, — Итачи вдруг невероятно обаятельно улыбнулся, — предположил. Мне так кажется, когда я смотрю на тебя.       «Он на меня смотрит?» — Сакура совсем засмущалась, но Итачи не видел в своих словах ничего особенного. — Раньше я сильно переживал из-за этого, не хочу, чтобы Саске переживал ещё и по таким пустякам. А ты можешь ему помочь в этом. Вы ведь… — Итачи подумал, как это лучше сказать, — в очень близких отношениях? — Он со всеми в близких отношениях, — Сакура не смогла сдержать смешок. — Я про немного другую близость, — произнес Итачи, и Сакура услышала в его словах каплю доброй зависти, — вы сможете друг друга поддерживать. А пока бери пример со своей подруги, отдыхай, наслаждайся беременностью, если у тебя это получается. Береги малыша и знай, что все с радостью встретят его появление на свет.       Сакура не стала возражать по поводу «подруги», которая таковой не являлась. Ей не хотелось показаться перед таким мудрым собеседником невоспитанной грубиянкой.       Итачи действительно говорил правду. Клан был бы рад рождению сегодня ещё одной прекрасной представительницы, если бы только под кланом подразумевались все Учиха, а не только Изуна. Некоторые из клана, в первую очередь сам Итачи, недолюбливали честолюбие старейшины, а Микото обвиняла того чуть ли не во всех смертных грехах, хотя даже не догадывалась о реалиях жизни мужчин клана. И никто не знал, где же на самом деле находится истина. Но в том, что «старый дед» был очень ворчлив, сомневаться было нельзя.       После ухода Суйгецу он сперва долго молчал, ожидая первых слов от Фугаку. Но тот будто не хотел ввязываться в пустой разговор, думая лишь о скором уходе родственника, который сильно у него засиделся. — Ой не знаю, чего не хватает твоим парням, — задумчиво произнес Яширо, тоже находящийся здесь. — Ты со своими сначала разберись, — ответил Изуна, — чем твои занимаются? У Фугаку хотя бы третья внучка родилась, а твои сыновья шастают непонятно где. — У вас очень потребительское отношение к детям, — Яширо никогда не боялся говорить того, что думает. — Не думай, что я не рад, — Изуне такое обвинение по нраву не пришлось, — такова жизнь, что эти дети в последствии захотят достичь куда большей силы. — Поэтому вы толкаете их друг к другу, как на убой?       Изуна тяжело вздохнул, не желая продолжать в приятной обстановке этот разговор. — Я всего лишь обеспокоен отсутствием наследников клана Учиха, как и Фугаку, но это временно, я уверен, — Изуна встал с места, собираясь покинуть дом главы, — а насчет «убоя»… Ты прекрасно знаешь, что в этом случае мальчику легче получить победу. Но даже наследники у нас нередко погибали, причем даже не на последнем этапе. Велика смертность и на миссиях, но, к счастью, сейчас затишье.       Изуна уже стоял у приоткрытой двери, с которой в комнату проникал не слишком холодный, но неприятный порыв ветерка. Яширо не торопился срываться с места, чтобы избежать очередной «интересной» беседы с Изуной. — Поэтому если каждый будет заниматься своим делом, то мы достигнем всех наших целей намного быстрее.       Не успела закрыться дверь, как Яширо выругался.       К визиту Фугаку в дом младшего сына готовились с радостью. Уже все успели понянчиться с малышкой, хотя Карин очень ревностно относилась к любым лишним прикосновениям к дочери. Ей тоже хотелось побыть с дочерью не меньше, ведь Эмико постоянно спала, но стоило её проснуться, так налетали все, кому не лень.       Несмотря на перенесенный роды, Карин выглядела очень свежей, даже цветущей. Правда, влюбленное выражение её лица исчезало после любой фразы Суйгецу. — Почему я должен это всё выстирывать? — он даже притрагиваться не хотел к пеленкам. — А кто, я? — недовольный голос Карин даже разбудил Эмико, но, похоже, она побоялась плакать.       Суйгецу же просто ныл, с грустью сгребая в кучу грязные простыни. Ему даже хотелось выбрать из них две-три покрепче, чтоб повеситься. Но и для этого их стоило предварительно постирать, поэтому он с рыданиями поплелся на половину слуг. — Наслаждайся последними мирными днями, — шепнул он Сасори, который пока мог себе позволить немного отдохнуть. Но и ему сейчас некогда было рассиживаться, нужно было спешить.       Сакура уже была готова ко встрече главы дома. Последний раз она взглянула в зеркало, осмотрев свое нарядное кимоно. Лоскуты белого и сиреневого шелка при любом движении начинали струиться как тонкие ветки глицинии на ветру. Этот наряд явно выделялся из обычной цветовой гаммы Сакуры, предпочитающей платья красных и зеленых оттенков. Она даже сперва не хотела надевать полюбившееся кимоно, боясь привлечь лишнее внимание, но после передумала, и вот через минуту она неспеша спускалась по лестнице, держась за перила.       У входа уже стояли Хината, Темари и Ино, которую не покидало заскучавшее выражение лица, а за их спинами выстроились Суйгецу, Сай, Дейдара и ещё несколько слуг. Микото уже была здесь, и она первая заметила спускающуюся невестку. — Быстрее, становись рядом с остальными, — Уручи поставила Сакуру в общий строй и впилась взглядом в дверной проём.       По садовой дорожке неспешно шагали Фугаку и ещё несколько мужчин, чьи имена Сакура не знала или не запомнила с того вечера. Итачи тоже был здесь и с чуть заметной улыбкой он кивнул матери, заодно ненадолго загляделся на стоящую неподалеку Сакуру. Она действительно была чудо как хорошо сегодня, даже беременность и бессонная ночь не помешали ей выглядеть жизнерадостно. — Рад вас видеть, — Фугаку почтили поклоном, и он с радостью поприветствовал обитателей дома.       Стоящую рядом с Сакурой Хинату потряхивало, видимо, от страха, да и Ино боялась лишний раз поднять глаза на главу клана. Группа высокопоставленных Учиха двинулась на второй этаж, забирая с собой Микото и Уручи. Здесь вновь был тот пугающий старик, вызвавший у Сакуры испуг в прошлый раз, а сегодня он ещё был явно не в духе.       Остальные с минуту посмотрели на их удаляющиеся спины с широко открытыми глазами разбежались по дому, готовясь к торжественному обеду. Осенняя погода уже не позволяла устроить пиршество на улице, что очень любили многие, поэтому все сбивались с ног, чтобы устроить достойное празднество внутри дома.       Лишь Сакура оставалась стоять в одиночестве посреди опустевшей прихожей. Её освободили от работы, поэтому ей оставалось или оставаться внизу, или подниматься в свою комнату. Там была бы слышна возня в комнате Карин, и Сакуре не очень хотелось подслушивать, но стоять здесь смысла не было. Уже второй день она не могла найти себе место.       Сакура могла бы быстро проникнуть в свою комнатку, но остановилась на пороге, прислонившись головой к стене из чуть пахнущей древесины. Она иначе представляла себе встречу семьи с только что родившимся малышом. Ей казалось, что это событие должно было сопровождаться невероятной радостью, весельем, шутками и улыбками, адресованными молодым родителям и крошке.       Но в этом доме всё было так же странно и непонятно для неё, выросшей в обычной семье. Она уже замечала, что Учиха плохо умеют выражать свои эмоции, поэтому спокойный голос Фугаку из соседней комнаты её совсем не смущал.       Карин быстро восстановилась, поэтому с чуть заметным смущением сидела на небольшом стульчике, покачивая дочь. Сакура не могла видеть, как Фугаку с лаской поправлял рюшечки пеленки. Саске уже не выглядел растерянным, но держался чуть поодаль. — Поздравляю тебя, — он ощутил легкую руку на своем плече, но это была не мать со слезящимися от счастья глазами, а тихий и неприметный Изуна. — Тебе не стоит забывать о тренировках, но и домочадцев не оставляй. — Скоро будет ещё один ребенок, не переживайте, — Саске поспешил закончить разговоры с Изуной о всех этих детях и девушках. Он ненавидел, когда Изуна превращался в такого вредного и сварливого старика, а такое при нём случалось сравнительно редко. Саске даже боялся представить, как достается Итачи. Но какое-никакое уважение к Изуне не позволяло ему грубо ответить, ведь тот тратил много времени и сил на их совместные тренировки, которые Саске, несмотря на изнурительность, нравились всё больше. — Ты прекрасно понимаешь, что дети должны быть очень сильными, чтобы выжить.       У Саске сердце упало в этот момент. На секунду его переполнила ненависть к Изуне, посмевшему напомнить ему о такой страшной вещи, но он вновь сумел взять себя в руки. — Не хочу об этом говорить сейчас, — Саске сложил руки на груди и повернул голову в сторону Карин.       Во время возни с Эмико присутствующие не услышали тихие удаляющиеся шаги. Не уловила их и Сакура, поэтому после появления в коридоре старшего брата Саске она вздрогнула от неожиданности.       Не зашевелись она, Итачи прошел бы мимо, погруженный в свои невеселые мысли. — Почему ты не внизу? — между ними завязалась уже привычная беседа. — Плохо себя почувствовала… — для убедительности Сакура рукой поддержала живот снизу, слегка поглаживая. — Представляю, что вы все сейчас чувствуете. Но вы должны всё же понимать своё предназначение здесь и не создавать конфликтных ситуаций, особенно сейчас, когда у меня родилась племянница, и скоро появится ещё один ребенок. — Ревность меня сейчас не терзает, если вы об этом, — Сакура улыбнулась, полностью убеждая Итачи в этом. — Саске сейчас занят, я могу передать, что ты не спустишься, — Итачи всё же очень внимательно относился к психологическому здоровью девушки, особенно в таком положении. — Нет, не беспокойтесь. Я хочу пойти… — Сакура была тронута такой заботой со стороны брата Саске.Она почти не разделяла их, находя очень похожими.       Они даже не заметили, что уже несколько секунд на них смотрит посторонний человек, очень удивленный. — Тебе что-то нужно? — Итачи всё же обратил на него внимание. — Нет, Итачи-сама, я просто хотел убедится, что с Сакурой всё хорошо, она так внезапно ушла, — сказал Сасори.       Сакура пожала плечами, дернув уголками губ, но Сасори всё ещё стоял неподвижно, и взгляд его бросался от неё к Итачи и возвращался обратно к Сакуре. Это могло продолжаться очень долго, если бы не требовательный тон Итачи. — Убедился? — Да, Итачи-сама, — Сасори поклонился, отмечая, что в этот момент Итачи очень походил на своего отца, Фугаку. — Тогда иди, — Итачи очень настойчиво желал избавиться от Сасори в этой компании, и слуга очень быстро покинул их. Но неожиданно, предварительно поклонившись, вслед за Сасори юркнула Сакура, думающая, что Итачи захотел побыть один.       Итачи, оставшись в одиночестве, не собирался возвращаться в комнату Карин, не желая вновь становится свидетелем этой уже привычной и сдержанной сцены. В очередной раз он оказался наедине со своими мыслями. Ему, внешне холодному и уравновешенному, было безумно жаль и Карин, и Сакуру, а ещё больше всех детей, которые один за другим появляются в их клане. Больше всего он был рад, что его матери не пришлось пережить потерю сыновей, но никогда не сотрется из его памяти лицо матери Изуми. Красное от постоянных слез, постаревшее, растерянное… Вместо ещё молодой девушки в её комнате поселилась разбитая горем старушка, постоянно что-то причитающая.       Больно было вспоминать и последний взмах ресниц Изуми, её совсем неосуждающий взгляд и одинокую крупную слезу, росинкой скатившуюся по её бледнеющей коже. А сколько раз он становился свидетелем этих зверских убийств соклановцев от рук братьев, сестер, дядь или отцов.       Было ясно, что резко поменять у него ничего не выйдет. Фугаку, к счастью, был достаточно молод и благоразумен, но он или не хотел, или был не в силах остановить этот беспредел при всем своём желании. Итачи был твердо уверен, что каждый из клана приходил в определенный момент в ужас от происходящего, и если у более старшего поколения это уже стиралось из памяти, то у них, Итачи, как будущего главы, Шисуи, Саске, всё было впереди. Своей главной обязанностью он видел именно избавление клана Учиха от этого кошмара, возвращение из тьмы к спокойной жизни. И величие клана в этом случае никак не может уйти. Не может быть великим клан, так поступающий со своими детьми.       Но больше всего Итачи опасался отдаления от себя Саске. Они всегда были близки, но несколько прозвучавших в адрес старшего брата фраз, неосторожное поведение Саске с Яширо и, что наиболее неприемлемо в этом случае, Изуной, могли лишь отдалить их. Итачи помнил несоизмеримые ужас и скорбь Саске во время Второго этапа, и он не мог позволить им раствориться где-то внутри.       И тут появилась она. Возможно, Сакура и не была близка к Саске так, как ему бы хотелось. Но она, по мнению Итачи, имела определенное значение для его младшего брата. Но что он мог сделать? Перехватить её после обеда, завести в отдаленный угол сада и выложить всю правду, какая она есть? Это было невозможно. Да и что она будет делать с этой информацией, растрещит своим соседкам, хоть Сакура и не отличалась излишней болтливостью.       Итачи мешкался. Относительно доверительные отношения у него с Сакурой сложились, хотя он этого и не добивался, так получилось. Но он твердо понимал важность такой «дружбы» с девушкой своего брата. Важно было в этом общении не перейти границу, Итачи об этом всерьез не задумывался.       Зато Сасори, увидав, что Сакура спускается вслед за ним, схватил её за руку и потащил в пустую девичью комнату. — Ну ты… — он поднял руки, то сжимая их в кулак, то просто махая кистями, — как тебе такое в голову пришло? — Что? — Сакура обиделась, ведь Сасори сильно тянул её запястья, ещё и по ноге прошелся во время ходьбы. — Ты хоть понимаешь, — Сасори очень близко придвинулся к её лицу и заговорил очень тихо, — непозволительно общаться с другими мужчинами наедине. — Итачи брат Саске, — произнесла Сакура, — я что должна была ему сказать? Чтобы он шел куда подальше? — Ты могла бы избежать этого разговора. О чем вы говорили? — О тебе, — Сакура понимала, что её нередкие встречи с Итачи не являются нормой в этом доме, но она совершенно не видела в них такого кошмара, как это делал Сасори. — Я надеюсь, ты меня поняла, — Сасори в качестве примирения похлопал её по плечу, но, уходя, всё же шепнул, — дура.       «Сам такой. Поймешь тебя тут».       Уже на ужине Сакура смогла осознать, как быстро пролетела для неё беременность Карин. Ей казалось, что она уже очень долго носит ребенка, хотя прошла только половина срока. Токсикоз её не мучил, но случались сильные отеки и частые головокружения, вплоть до потемнения в глазах. В комнате ей опасность не грозила, можно было сразу упасть на диван или присесть на располагающиеся по периметру пуфики. А в нередкие моменты, когда Сакура оказывалась вне свои апартаментов, всегда под рукой был Сасори.       Правда, Сасори сейчас метал молнии глазами, когда Сакура во время ужина иногда пересекалась с ним взглядом. Хорошо, что он бегал из стороны в сторону и надолго не задерживался в помещении.       Казалось, совсем недавно здесь объявили о беременности Карин, и вот Учиха уже отмечали рождение её дочери. Многие заметили, что яства несколько скромнее тех, что были больше полугода назад, но они не могли догадываться о важности тех минувших событий. За отдельным столом сидели глава клана, его наследник, Изуна, и хозяин дома Саске, неподалеку расположились Микото и Карин. Сакура сидела с остальными девушками за столиком, так как по статусу она была все же ниже своей свекрови и соперницы, но уже скоро её положение изменится. Но Сакуру совсем это не заботило, она прекрасно видела сидящих за главным столом, особенно Саске, что ей хотелось. Правда, было неловко из-за двух сверхсерьезных Фугаку и Изуны.       Они же в свою очередь улучили момент и в очередной раз поглядывали на выбранных ими для Саске девушек. Так получилось, что этот столик захватил внимание сразу всех мужчин с главного стола, и если Саске это было дозволено и желательно, то Итачи только исподлобья смотрел на девушек, если они шумели чуть громче положенного. — Скоро вновь соберемся все вместе, — Темари была любительницей поговорить во время еды, — но, увы, лишимся твоего общества, Сакура.       Ино усмехнулась, подмигнув Сакуре, но та не думала реагировать на подкол со стороны Темари. Она заметила, что «песочная принцесса» очень любила зарекомендовать себя как очень значимую наложницу в присутствии таких важных гостей. Поэтому всегда говорила очень четко. Сакуре не было бы до этого дела, но она была беременна, поэтому позволить себя задеть никак не могла. Изредка у неё случались приступы непонятно откуда взявшейся злости, но она умела брать себя в руки. — Меня такой вариант полностью устраивает, — Сакура беззаботно крутила в руках палочку с единственным данго, но взгляд был направлен прямо на Темари, — буду рада, если вы тоже со временем перекочуете на второй этаж, будем ходить друг к другу в гости.       Повисла неловкая тишина. Итачи не смог сдержаться и очень широко улыбнулся, не скрывая своего восторга, да и Саске с непередаваемым чувством сейчас смотрел на Сакуру, которая будто бы ждала его реакции. Ей было непросто ответить на неприязнь добром и лаской, но она делала успешные шаги, и ей даже самой стало легче, она и не ожидала. Очередная бессмысленная перепалка была предотвращена.       Карин давно заметила, что уже никто давно не обращает на неё внимания, но сейчас ей стало совсем грустно. Однако её поразило поведение Сакуры, которая всегда старалась не попадаться острой на язык Темари. Вдруг откуда-то взялось доверие, но через секунду она уже с ревностью смотрела на Саске. — Абсолютно пустые головы, — еле слышно произнес Изуна, его услышали только трое его соседей по столу. — У них ещё нет вашей мудрости, — очень вежливо ответил Итачи, Саске же притих. Ему бы не хватило такой смелости. — Что твои дочки, что дети Саске будут воспитываться у них, нужно делать выводы и обращать внимание на детей. — Считаете, что она слишком мягка, — Итачи сразу перешел к конкретике и заговорил о Сакуре. Ведь именно её поведение вызвало такую странную реакцию у Изуны. — Именно. Учиха должны быть жестче, вы сами это понимаете, и, благодаря вашему отцу, вы выросли такими серьезными, — Изуна сам не верил в свои слова, ведь Итачи был очень своевольным, а Саске совсем недавно стал вести себя нормально. На него он возлагал большие надежды, — иначе ваши дети будут похожи не на вас, а на своих матерей.       Фугаку краем глаза заметил блеск глаз Микото, до которой всё же донеслась последняя фраза. Они прекрасно помнили, как осуждалось любое действие Микото в отношении сыновей. Однажды у неё даже забрали Итачи, но, к счастью, в тот момент стало известно о её второй беременности, поэтому Итачи так или иначе оказался в доме отца, чтобы Микото благополучно родила. Но этого предательства со стороны Изуны она никак не могла простить. Поэтому с такой непривычной для неё яростью мать двух наследников клана Учиха смотрела в его сторону. Ни за что она не позволит повторится такому. — Не обращай на него внимание, — Итачи очень тихо шепнул брату, когда Изуна отвлекся на поднесенное блюдо.       Карин вскоре поднялась к себе, чтобы покормить проснувшуюся малышку. От Сакуры не укрылся ещё выпирающий животик, но в целом Карин почти не поправилась за время беременности, чего не скажешь о Сакуре. Непривычные ощущения добавленных килограммов ей совсем не нравились, заставляли чувствовать себя некомфортно, и Чиё очень одобрительно отзывалась о её изменениях тела, памятуя прежнюю худобу Сакуры.       Суйгецу, наконец, мог ненадолго отлучится от комнаты Карин и спустился вниз к остальным слугам, которые ожидали окончания ужина, чтобы все прибрать. — Вот он, счастливый папаша, — в голос засмеялся Сора. — Со своей дурой полоумной разберись, постоянно визжит, когда к Саске приходит, — огрызнулся Суйгецу, недовольно осматривая своих друзей-товарищей. Он действительно отвык от них за это совсем недолгое время, к тому же нервы ему Карин с девочкой потрепали изрядно. — Темари визжит? — Дейдара захохотал. — Так она ж никогда не хочет к нему идти. — Пф, но мне ж всё слышно.       Пока тройка слуг достаточно громко смеялась и обсуждала довольно личные темы, Сасори стоял поодаль, облокотившись на стену и сложив руки на груди. Поведение Сакуры его не на шутку обеспокоило, но он осуждал и себя за вспыльчивость. Но больше всего ему не нравилось то, что вокруг него продолжали крутится неугомонные Хотару и Ли, сейчас стоящие возле двери. Лишь Сай стоял чуть поодаль. — Сакура-сама такая добрая, — то и дело раздавались причитания подглядывающей парочки. — Ой, она идет сюда! — Хотару успела отскочить от двери, Рок Ли замешкался, поэтому чуть не упал на пол.       Сакура действительно вышла, поглаживая то живот, то заболевшую спину. За её спинами остались обеспокоенные взгляды, особенно Микото была встревожена. В какой-то момент Сакура просто поднялась и вежливо попросилась выйти. Саске даже хотел проводить её и почти подскочил с места, но Фугаку его остановил. — Ты как? — Чиё быстро оказалась рядом с девушкой и заботливо поглаживала её по животику. — Ничего, — Сакура даже улыбнулась, — просто очень сильно толкается… Не могу спокойно сидеть…       Она уже говорила, что ребенок очень буйный, но срок был относительно небольшой, поэтому каждый раз Сакура тряслась, боясь за своё самочувствие и за состояние малыша. Она и не заметила, как её подхватили сильные руки и понесли на второй этаж. — Я тебя отнесу, отдохнешь, — Сасори говорил очень тихо, крепко прижимая Сакуру к себе. У неё вспыхнуло лицо и заалели уши от такой заботы Сасори. — Вот так кавалер! — послышались возгласы то ли Дейдары, то ли Соры. Оставшиеся в комнате празднующие остались в тишине, но им прекрасно было видно происходящее. Саске всё же не выдержал и вырвался из комнаты, быстро догоняя сперва бегущих за Сасори и Сакурой Хотару и Ли, а после и свою беременную наложницу. Произошло это уже в комнате. — Я просто очень устала, хочу спать, — Сакура грустно улыбнулась, еле открывая глаза после каждого моргания. Её все же утомили эти тяжелые и волнительные сутки. — Я попрошу Чиё или кого-нибудь ещё из медиков посидеть с тобой, — Саске не на шутку испугался. — Мы поможем Сакуре-сан, не беспокойтесь, — Хотару уже достала откуда-то кружку с травяным напитком. Саске вдруг очень пристально на неё посмотрел, будто вспоминая, откуда она тут взялась, но после пожал плечами и вышел из комнаты, оставляя Сакуру на попечение Сасори, Хотару и Ли.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.