ID работы: 9470973

Где летают Соколы

Слэш
Перевод
R
Завершён
1759
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
810 страниц, 90 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1759 Нравится 838 Отзывы 928 В сборник Скачать

Глава 79: Но я всё равно сохраню твои секреты

Настройки текста

[Среда, 30 августа 2006 года]

      — Мне это не нравится.       Драко протолкнул коляску в небольшой проход между двумя столиками, который магическим образом расширился, пропуская их, и сузился, как только они прошли. Никто из магглов не обратил на это никакого внимания.       Гарри, который согласился на инвалидную коляску только после тридцати минут споров и при условии, что на нём будут чары гламура, скрывающие его раны, откинул голову назад, чтобы посмотреть на Драко.       — Со мной все будет в порядке. Я знаю, как обращаться с магглами. Кроме того, тебя не будет всего пять минут.       — И всё же, — сказал Драко, отодвигая стул от столика на четыре персоны, стоявшего в дальнем углу, чтобы кресло могло поместиться.       Кафе было явно не для инвалидов, и единственной возможностью было поставить Гарри лицом к стене. Это означало, что Гарри все-таки начал нервничать. Он ненавидел находиться спиной к двери, к тому же тогда он был в состоянии временного сквиба.       — Я могу отвезти тебя в Мунго, — предложил Драко.       Гарри сердито посмотрел на него и расправил плечи.       — Со мной все будет в порядке, — повторил он. Гарри удерживал левой рукой чары гламура, которые скрывали его синяки и ссадины, явно пытаясь успокоиться. — Это всего на несколько минут. Иди уже.       Драко закатил глаза и вышел из кафе.

* * *

      У него было такое чувство, что официантка Сара ждала его появления. Не успел он переступить порог, как она навалилась на него, оттащив в сторону за руку.       — Ты ведь больше не будешь с ним встречаться? А как же Гарри?       — Не знаю, Сара. А что с ним?       — Он гораздо лучше этой старой жабы, — она указала через плечо туда, где в дальнем углу сидел Пемброк. — Он пришел с дипломатом. Кто приносит дипломат в бар? Да ещё и в среду!       Драко безразлично выдернул руку из ее хватки.       — Люди, которые приезжают сюда по делам?       — Дела в баре? — Сара усмехнулась и оглянулась через плечо.       — Ты совершенно права. Мы должны пойти в другое место, — сказал Драко с мягкой улыбкой, решив воспользоваться случаем.       Было очевидно, что она ничего не слышала об аварии, иначе спросила бы о Гарри. Впрочем, в этом не было ничего удивительного. Драко не думал, что у кого-то из их друзей были причины посещать бар после всего случившегося.       Драко оставил ее, чтобы встретиться с Пемброком, который сразу же заметил его. Он крепко прижимал к себе дипломат, выглядя при этом очень нервным и параноидальным.       Драко остановился перед своим столом, положив руки на спинку стула, чтобы Пемброк увидел, что он не вооружен. Он не знал, почему Пемброк так думает, но всегда лучше перестраховаться, чем потом сожалеть.       — Планы изменились, — сказал Драко, склонив голову в знак приветствия. — Мы уходим в другое место.       Пемброк даже не попытался встать. Он крепче сжал свой дипломат и нервно облизал губы, прежде чем ответить слегка дрожащим голосом:       — Откуда мне знать, что ты действительно Драко Малфой?       Драко побледнел. Как вообще доказать свою личность тому, кто не знает тебя достаточно хорошо?       — Даже не знаю. Ты хочешь увидеть мою палочку, или что?       — Ты мог бы украсть её у него, прежде чем идти сюда, — сказал Пемброк после секундной паузы. — Кроме того, я не знаю, какой палочкой он должен пользоваться.       Драко вздохнул, будучи уже на грани срыва. Гарри ждал его один, раненый и лишенный магии, а он должен был доказывать свою личность гребаному квиддичному корреспонденту?       — Полагаю, ты можешь меня о чем-нибудь спросить.       — Все, что я знаю о Драко Малфое, это наш последний разговор. Об этом ты мог узнать.       — Ну, а зачем тогда ты пригласил меня сюда, если не веришь, что это действительно я? — Драко не мог скрыть раздражение в голосе.       На это у Пемброка, похоже, не нашлось ответа.       У Драко кончалось терпение. Ему до смерти хотелось узнать, что же такого нашел Пемброк, что это сделало его таким параноиком.       — Хорошо, — сказал Драко. — Я скажу тебе адрес, и ты сможешь встретиться с нами там. Ты даже можешь проверить здание снаружи, прежде чем войти.       — С нами? — спросил Пемброк, прищурившись. — Будет кто-то ещё?       Драко сделал шаг назад, отпуская стул. Затем он, почти между прочим, сказал:       — Гарри ждет нас там. Я не мог взять его сюда, некоторые из этих людей его знают.       Пемброк открыл было рот, но тут же снова ошарашено закрыл его.       — Гарри? — наконец произнес он хриплым голосом. — Поттер?       — Да, тот самый, — всё так же небрежно сказал Драко.       Он щелкнул палочкой в кармане, и адрес нацарапался на пустом бирдекеле.       — Встретимся там. Если ты всё ещё в этом заинтересован, — Драко развернулся, не дожидаясь ответа.       Сара провожала его взглядом до самого выхода. Она выглядела как ученица, которой только что сказали, что История магии отменяется.

* * *

      За те несколько секунд, что потребовались Драко, чтобы пройти мимо окна кафе и открыть дверь, Гарри успел трижды обернуться. Он казался нервным и дерганым, и почти сразу заметил Драко, что явно его успокоило.       Он схватил Драко за запястье, как только тот оказался в пределах досягаемости, и направил к стулу прямо напротив себя, а это означало, что он мог наблюдать за спиной Гарри.       Облегчение сменилось замешательством, когда он заметил, что Драко пришёл один.       — Он тебя кинул?       Драко покачал головой, не сводя глаз с двери.       — Он был там, только сомневался, что я настоящий. Ну просто полнейший параноик. Я сказал ему, чтобы он встретился с нами здесь. Думаю, мы должны посмотреть, появится ли он.       — Ну, это звучит чертовски угрожающе.       Они ждали пять минут, в течение которых Гарри оборачивался достаточно часто, чтобы другие посетители начали это замечать. Когда он проделал это в двадцать седьмой раз, Драко накрыл ладонью ладонь Гарри, пытаясь его успокоить.       — Ты собираешься это прекращать? — прошипел он. — Люди смотрят на тебя так, словно ты умственно отсталый.       Гарри что-то проворчал и отдернул руку.       — Они на меня не смотрят. Как будто я стал невидимым, как только сел в эту дурацкую инвалидную коляску. Никто даже не пришел принять мой заказ.       — Ты хотел прийти сюда.       — Я хотел встретиться с МакАллистером, а не сидеть здесь и ждать.       — Хочешь, я отвезу тебя обратно в больницу Святого Мунго? — предложил Драко. — Только МакАллистер, наверное, заподозрит что-то, увидев, что я один, после того, как я тебя так разрекламировал.       — Разрекламировал?..       — Я сказал ему, что ты будешь здесь. Чтобы увеличить наши шансы.       Драко снова взглянул на часы, которые показывали, что они ждут уже целых шесть минут.       Он уже начал терять надежду, когда колокольчик над дверью снова зазвонил. Взгляд Драко мгновенно вернулся к входу. Гарри снова обернулся.       Это был не МакАллистер. Выругавшись, Драко схватил Гарри за плечи и повернул назад, прежде чем тот успел взглянуть этому человеку в лицо.       — Ай, какого черта, Малфой?       Гарри на самом деле не любил, когда его удерживали. Мышцы на его руках напряглись, он не понимал, что именно от него хотят скрыть.       — То есть, ты можешь смотреть, а я нет?       — Тс-с-с, — прошипел Драко, двигаясь в сторону, чтобы (в надежде) спрятаться за Гарри. — Не оборачивайся. Блять.       Теперь руки Драко нервно подергивались. Было очевидно, что Гарри потребовалось все самообладание, чтобы не обернуться, и не проверить, в чем же проблема.       — В чем дело? — прошипел он в ответ.       Драко бросил на него быстрый взгляд и тут же отпрянул назад. Теперь девушка направлялась в их сторону, и Драко с удивлением понял, что в углу остался еще один свободный столик. Один взгляд на птичье гнездо в волосах Гарри и она сразу узнает его.       — Драко, что случилось? — Гарри снова зашипел, на этот раз с явной ноткой нетерпения.       Драко снова шикнул на него, отчаянно ища выход.       Они не могли аппарировать отсюда. Он не мог спрятать Гарри под Мантией, особенно в присутствии всех этих магглов. Он не мог изменить внешность Гарри, особенно после того, как все эти магглы заметили его. Кроме того, он не знал, сработает ли это вообще, пока на Гарри чары гламура.       Может быть, ему удастся сбить ее с толку при помощи заклинания? Но Гарри это не понравится, а Драко уже был на тонком льду с Министерством после того, что он сделал в день аварии Гарри, и Орден Мерлина в этой ситуации не имеет значения.       — Гарри?!       Гарри сильно вздрогнул. Его плечи напряглись, как будто он пытался вернуться в свое собственное тело.       Чары гламура!       Драко бросился вперед, положив обе ладони на шею Гарри.       — Элла, — пробормотал он.       Колье выпало у него из рук. Он сунул его в рукав и откинулся на спинку стула как раз в тот момент, когда Элла Рейес обогнула их столик, вздрогнув при виде Гарри.       — Боже, — прошептала она, заметно побледнев.       Она ухватилась за спинку стула, чтобы не упасть. Ее сумка-мессенджер соскользнула с плеча, и Драко едва успел её поймать. Решив, что она не сможет её удержать, он повесил сумку на спинку стула.       — Всё не так уж и плохо, — пробормотал Гарри, явно испытывая неловкость.       Она рассмеялась, отчаянно и грустно, а затем опустилась на стул, за который держалась.       — Ты выглядишь еще хуже Оливии.       Драко верил в это. Во время аварии Оливия застряла в автомобиле, в то время как Гарри, очевидно, упал лицом на асфальт. Царапины зажили, но лицо всё ещё было опухшим, кожа покрылась чёрно-синими синяками. Повязка, которую ему до сих пор приходилось надевать на левый глаз, не помогала, как и инвалидное кресло.       — Всё будет хорошо, — тихо сказал Гарри. Драко знал, что он ненавидит беспокоить своих друзей. — Как Лив?       Элла покачала головой.       — Плохо. Мы видели её вчера. Она до сих пор не пришла в себя, почти не просыпается. И у нее сильно поврежден позвоночник. Лорен сказала, что возможно... — Элла глубоко вздохнула, устремив взгляд в потолок. — Возможно, она больше не будет ходить.       Образ Оливии внутри обломков автомобиля, без сознания и втиснутой внутрь, совершенно непрошеным образом проник в сознание Драко. Он не хотел думать об этом — как оставил ее там ради Гарри.       Не то чтобы он жалел. Он чувствовал себя виноватым и отчасти ответственным, особенно потому, что у него была возможность помочь. Но, все равно, будь у него такая возможность, он бы сделал всё точно так же. Если бы он нашел Гарри чуть позже, тот наверняка был бы мёртв.       Просто Драко никому не рассказывал о том, что он сделал. Он знал, что Гарри будет нелегко осознать, что Оливии можно было помочь гораздо раньше.       Драко не мог ему рассказать.       Губы Гарри были плотно сжаты. Его взгляд метнулся к Драко, и тот понял, что он думает, не может ли он сделать что-нибудь еще. В конце концов, он исцелил Гарри от параплегии.       Драко едва заметно покачал головой.       Неприятная правда заключалась в том, что чем дольше травма существует, тем труднее ее исцелить. А магглы по своей природе более трудные существа. Со своими обычными пациентами Драко манипулировал их магией так же, как и своей собственной, чтобы ускорить процесс исцеления. С магглами так, конечно, не поступишь.       Целители спасли ей жизнь после аварии и сделали всё, что могли. Остальное было уже не в их руках.       Гарри судорожно вздохнул.       — Твою мать.       Элла серьезно кивнула, с явным беспокойством оглядывая его тело.       — А ты как себя чувствуешь?       — С Гарри все будет в порядке, — сказал Драко, чтобы перестать думать об Оливии. — Как только все кости заживут должным образом, ему придется пройти курс физиотерапии, чтобы восстановиться. Его уже даже выпустили из больницы на пару часов.       Гарри рассеянно кивнул.       Элла слабо улыбнулась. Ее рука дернулась в его сторону, как будто она собиралась взять его за руку или погладить, но затем она, похоже, передумала, возможно, потому что не хотела причинить ему боль.       — По крайней мере, остальные будут рады узнать, что с тобой всё в порядке. Все очень волновались. Мы хотели навестить тебя, но Гермиона сказала, что ты плохо себя чувствуешь.       — Это была тяжелая неделя, — ровным голосом произнес Гарри. — Не могла бы ты сказать Лорен... сказать ей... Я сожалею о том, что случилось с Оливией.       — Это не твоя вина, Гарри. Нам сказали, что на дороге была собака.       Гарри пожал плечами, избегая ее взгляда.       — Я попросил её взять меня с собой на йогу. Я даже пропустил матч, чтобы встретиться с ней. Её бы там не было, если бы я не попросил приехать и забрать меня.       В этот момент Элла взяла его за руку, устремив на него решительный взгляд.       — Ты не мог знать, что это случится. Ты не просил ее делать что-то особенно опасное. Как тогда с кем-то видеться, если ты будешь винить себя, случись с ними что-нибудь по дороге?       Гарри нерешительно улыбнулся. Он явно считал, что будет нести полную ответственность, если такое произойдёт. Драко решил, что включит это в список вещей, о которых Гарри должен поговорить со своей целительницей психических заболеваний, когда она придет на их следующий сеанс.       Элла грустно улыбнулась в ответ.       — Ни Лорен, ни кто-либо ещё тебя не винит. Это был просто несчастный случай.       Затем — возможно, потому, что это была единственная часть тела, к которой она могла прикоснуться, не боясь причинить ему боль — Элла слегка взъерошила волосы Гарри, нежно улыбаясь.       — Оставайся на связи, ладно? Иначе мы снова начнем волноваться, — она повернулась к Драко, который слегка откинулся назад, на случай, если она решит прикоснуться и к его волосам. — И ты тоже, Драко. Не пропадай.       Гарри нахмурился, но не сказал, что его беспокоит. Вместо этого он кивнул и стал наблюдать, как она взяла свою сумку, которую протягивал ей Драко, и пошла искать свободный столик, поскольку тот, что был прямо рядом с ними, оказался занят.       Несколько минут они не разговаривали. Гарри то и дело поглядывал в противоположный угол кафе, где находился единственный свободный столик, на который она поставила свой маленький складной компьютер.       — Может быть, нам лучше уйти, — осторожно сказал Драко. — Ты не можешь снова применить чары гламура, пока она здесь и... охренеть, это он.       Гарри поморщился.       — Думаю, мы увидим, на чьей он стороне, когда завтра утром выйдет новый выпуск Пророка.       — Я бы об этом не беспокоился. Он, скорее всего, боготворит землю, по которой ты ходишь. Сомневаюсь, что он будет рисковать твоей благосклонностью.       — Отлично, — пробормотал Гарри. Он больше не оборачивался.       — Просто постарайся вести себя мило, ладно?       — Что ты хочешь этим сказать? — Гарри нахмурился.       — Не все так, как я, любят, когда ты их оскорбляешь.       — Я же не нарочно это делаю, — Гарри поправил волосы, чтобы они как следует закрывали шрам.       — Нарочно.       — Но ты не сможешь это доказать.       Драко сурово посмотрел на него и шикнул.       — А вот и он. Притворись милым.       — Я не обязан притворяться, я и так могу быть милым!       Драко одарил его своей самой сладкой улыбкой (которая, естественно, была на сто процентов фальшивой) и вскочил на ноги, когда Пемброк, наконец, добрался до их столика.       — Пемброк! Спасибо, что пришёл. Гарри, это Пемброк МакАллистер, который очень любезно согласился нам помочь, — Драко перевел взгляд с Пемброка на Гарри, который протянул ему руку. — А это, разумеется, Гарри Поттер.       — Рад познакомиться, — сказал Гарри.       Его улыбка стала довольно натянутой. Выражение лица Пемброка сменилось от возбуждения до шока, как только он хорошо рассмотрел лицо Гарри.       Гарри указал на свое инвалидное кресло, пытаясь изобразить небрежную улыбку.       — Я бы встал, но это может занять некоторое время. Пожалуйста, присаживайтесь.       Пемброк отпустил его руку, словно внезапно осознав, что все еще держит ее, и сел. Он казался немного растерянным, и его взгляд постоянно возвращался к Гарри, как будто он не хотел смотреть, но ничего не мог с собой поделать.       Драко видел, как раздражённо Гарри приподнимает плечи, но тот всё равно продолжал улыбаться своей самой фальшивой улыбкой.       — Итак, — сказал Драко, прежде чем Гарри успел огрызнуться. — Ты упомянул, что узнал о чём-то?       — Оу, — сказал МакАлистер, наконец-таки отвлекаясь.       Он положил дипломат на колени, достал толстую папку и раскрыл ее на середине стола. Сверху лежал написанный от руки список, состоящий из дат и нескольких ключевых слов.       — Прав. Да. Я думаю, ты был прав, Драко, — Драко проигнорировал острый взгляд Гарри. — Я действительно думаю, что тот, кто скармливает Каффу информацию, делает это, чтобы дискредитировать квиддич.       — Серьёзно? — спросили они одновременно — Драко под впечатлением, а Гарри с явным недоверием.       Драко бросил на Гарри взгляд, восклицавший “Я же тебе говорил”, хотя он ему этого вовсе не говорил, а Пемброк был всего лишь предлогом, чтобы заставить его начать расследование.       — Я сверил информацию, которую ты мне дал, с архивами Пророка. Сначала не было ничего интересного, только соответствующие статьи. Но потом я добрался и до этого.       Пемброк вытащил вырезку из газеты. Заголовок гласил: “СЕННЕНСКИЕ СОКОЛЫ ТЕРПЯТ ПОРАЖЕНИЕ, СЕЛЬКИРКСКИЕ СКИТАЛЬЦЫ ДОСТИГАЮТ ВЕРШИНЫ ЛИГИ”.       На фотографии Гарри тяжело приземлился и, топая ногами, бросился прочь с поля, волоча по земле метлу, словно собирался забить ею кого-нибудь до смерти. Затем он подошел к передней части фотографии и что-то крикнул читателю (или, что было более вероятно, фотографу).       Гарри поморщился и подтолкнул газету обратно к МакАллистеру, который сказал:       — Эта статья была опубликована в Пророке 1 декабря 2003 года. А утром 30-го ноября...       Он вытащил еще одну вырезку, которая представляла собой фотографию спящей молодой женщины, лежащей в постели. Снимок, очевидно, был сделан сверху, наверное, через люстру.       Гарри выхватил её как раз в тот момент, когда Драко сумел разобрать заголовок. “ГАРРИ ПОТТЕР ВСТРЕЧАЕТСЯ С ЖЕНЩИНОЙ-МАГГЛОЙ!”       — Может быть, ты позволишь мне самому разобраться, — осторожно сказал Драко. Он наклонился над столом и взял у Гарри газету. Она была смята, поэтому Драко разгладил ее, прежде чем сунуть в папку. — Тебе вовсе не обязательно на это всё смотреть.       Гарри пристально посмотрел на него, а затем снова сосредоточился на МакАллистере.       — Значит, есть еще что-то?       — Да. Найти остальные статьи стало легче, потому что... ну, их было значительно больше. Итак, следующими я смог связать между собой эти две статьи       В начале 2004 года была опубликована статья, в которой подробно рассказывалось о нападении дементоров на Гарри и его кузена, а также о том, что на самом деле его организовала Долорес Амбридж.       Драко об этом помнил, хотя даже не читал газет. Гарри, очевидно, увели с матча, чтобы он помог аврорам разобраться, как эта секретная информация могла выйти за пределы Министерства.       Подобное случалось еще несколько раз — Гарри пропускал матчи или плохо играл после утечки личной информации.       — Я также... — Пемброк глубоко вздохнул, словно готовясь к тому, что собирался сказать, — проверил «Ведьмин досуг».       Он положил две другие газетные вырезки рядом друг с другом.       Первой была статья о Чжоу Чанг в «Ведьмином досуге» за январь. Второй была статья, вышедшая в следующий понедельник, озаглавленная “ПУСТЕЛЬГА КУПЕР КЛАРК ВЫХВАТЫВАЕТ СНИТЧ ИЗ-ПОД НОСА ПОТТЕРА”.       К тому времени, когда Пемброк показал им последнюю газетную вырезку, было уже четверть седьмого, Элла ушла час назад, и взгляд Гарри казался тусклым и безжизненным, что очень беспокоило Драко. Он ожидал, что с каждой статьей Гарри будет злиться все сильнее, но тот, похоже, просто устал от всего этого.       Гарри оживился, когда увидел две последние статьи. Из «Ведьминого досуга» “Душераздирающая правда о дне рождения Гарри Поттера” и, из раздела «Пророк: Квиддичные новости» “СОКОЛЫ ПОБЕЖДАЮТ ПУШЕК 530:450 В ПЯТИЧАСОВОМ ПРЕДСТАВЛЕНИИ НА ДЕНЬ СПАСИТЕЛЯ”.       Гарри нахмурился и придвинул статью поближе.       — А вот эта не подходит. Пушки могли бы победить, но у них не получилось из-за всей этой истории с моим чёртовым днем рождения. Это значит, что мы выиграли благодаря статье, а не вопреки ей. Все остальные случаи привели к тому, что мы потеряли очки или даже проиграли в матче.       — Может, они просчитались, — вслух подумал Драко. — Я имею в виду, что ты был довольно расстроен, верно? Может быть, они думали, что это приведет к тому, что вы проиграете. Никто не знал, осмелится ли противник поймать снитч.       — Я думаю, это наиболее вероятно, — сказал Пемброк, переводя взгляд с Драко на Гарри. — Все остальные статьи подходят просто идеально.       Он развернул к ним семь вырезок.       “ИЗБРАННИК ИЗБРАННОГО”       “СЕННЕНСКИЕ СОКОЛЫ ОТСКРЕБАЮТ ПОСЛЕДСТВИЯ ПОБЕДЫ НАД ПАДДЛМИР ЮНАЙТЕД”       “ВСТРЕЧА С СЕМЬЕЙ”       “ПОТТЕР ФОЛИТ ТОРНАДОС. МАККАРТИ ДИСКВАЛИФИЦИРОВАН — МАТЧ ОТМЕНЕН”       “ПОТТЕР РАЗРЫВАЕТ ОТНОШЕНИЯ С ПОЖИРАТЕЛЕМ СМЕРТИ”       (Драко чуть не расхохотался вслух – конечно, они его так назвали.)       “МАККАРТИ VS МАККАРТИ — БОЙНЯ НА ПОЛЕ СОКОЛОВ”       “ГАРРИ ПОТТЕР ТЯЖЕЛО РАНЕН — МАТЧ СОКОЛЫ VS СТРЕЛЫ ОТМЕНЕН”       — Ваше расставание привело к вашему отстранению, и хотя первый матч против Торнадос был отменен, МакКарти пришлось играть против своего брата во время матча-реванша.       Гарри молча кивнул, и Пемброк указал на него ручкой.       — Я также слышал, что вы решили пропустить матч со Стрелами всего за два часа до начала. И я готов пойти на риск и предположить, что это тоже имеет отношение ко всему остальному?       — Я... — Гарри откашлялся и убрал все вырезки обратно в папку. — Мне было не до этого.       Драко старался не думать о том, что Гарри оказался в машине из-за него. Если бы Драко не сорвался в его день рождения, Гарри, скорее всего, сыграл бы матч против Стрел и не поехал бы вместе с Оливией.       На самом деле, Драко старался не думать об этом, иначе у него не было бы другого выбора, кроме как пойти по той же дороге вины, по которой уже шел Гарри.       Они пробыли в кафе еще час, обдумывая все возможные варианты. Но, в конце концов, только ответственный в утечке информации человек сможет объяснить этот запутанный ход мыслей.       И хотя Пемброк обещал присматривать за Каффом, оставалось полной загадкой, кто же сообщал информацию.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.