+++
Он явно сошёл с ума. В половине девятого воскресного утра Луи пьёт первую чашку кофе. На улице идёт дождь — типичная серая январская погода для Лондона. Томлинсон разводит огонь в камине и принимает горячий душ, чтобы хоть немного успокоить нервы. Теперь он стоит перед портретом своей умершей матери, висящим над камином, с полотенцем, небрежно накинутым на плечи, с ещё влажными волосами и обнажённой грудью. Луи слегка дует на горячий кофе, с нежностью смотря на её улыбающееся лицо. Если бы она знала, в какую передрягу он вляпался, то, наверное, иронично приподняла бы бровь и сказала ему, насколько он глуп. И что он, конечно, не думал. Что он должен включить голову и перестать поддаваться детским желаниям. Что он должен перестать надеяться. Но в комнате по-прежнему тихо, и вот, Луи здесь. Сегодня воскресенье; прошла всего неделя после того, как Гарри, словно ураган, ворвался в его жизнь; и теперь он собирается увидеть Гарри снова. Вот-вот он окажется в его собственной квартире. Он не был готов к этому. Как бы Луи ни смотрел на это, он не был готов ни к чему подобному. Понятное дело, Гарри пребывал в блаженном неведении относительно всей этой ситуации. Он поступал так же, как обычно, пытаясь завоевать людей своим нелепым обаянием. Как кто-то в мире мог ожидать, что Луи будет невосприимчив к этому? — Томмо, я же говорил тебе не оставлять дверь незапертой, — услышал он крик Найла, отчего слегка подскочил, едва не расплескав горячий кофе. Закатив глаза в ответ, Луи направился в гостиную, видя перед собой не только Найла, но и Гарри. Внезапно Томлинсон почувствовал себя беззащитным — на нём не было ничего, кроме боксеров. — Ты ещё даже не одет, — ох-как-услужливо замечает Найл. Луи украдкой смотрит на Гарри и видит, что тот застенчиво смотрит в пол; его щёки пылают словно красные маки. — Ты сказал, что вы будете здесь в девять. — Мы договорились, что позавтракаем в девять, — Найл закрывает за Гарри дверь и поднимает один из пакетов с продуктами. — Но Гарри же нужно время, чтобы приготовить его. Луи прочищает горло. — Всё верно. Почему бы тебе не показать Гарри кухню, а я… — он указал на свою обнажённую грудь. — Да, никто не хочет этого видеть, — Найл поворачивается и направляется на кухню. Гарри уходит не сразу, вместо этого он смотрит на Луи тем убийственным взглядом, который Томлинсон слишком хорошо знает. Именно такой взгляд появлялся у Гарри, когда он чего-то отчаянно хотел или когда он сосредотачивался на чём-то одном. Поначалу Луи часто путал это со злостью или растерянностью. Однако ему не потребовалось много времени, чтобы научиться читать Гарри. А это означало лишь то, что Гарри нравилось то, что он видит перед собой прямо сейчас. Луи не знал, что делать с этой информацией и как на неё реагировать. Он хотел закрыть эту брешь, притянуть Гарри к себе, соединить их губы вместе и позволить Гарри получить то, что он так хочет. Впрочем, Луи редко получал то, что хотел. — Я… — Гарри указывает пальцем туда, где исчез Найл. — Я собираюсь… — Всё верно, — кивает Луи, делая шаг назад. — Мне нужно одеться. Томлинсон разворачивается и поспешно направляется в свою спальню, ни разу не оглянувшись. Ему не нужно было знать, что Гарри смотрит ему вслед, вероятно, пялясь на его задницу. Он всегда так делает. Или, точнее, он всегда так делал. После того, как Гарри посмотрел на него так, границы между прошлым и настоящим стали немного размытыми для Луи. Когда он вернулся на кухню, одетый в спортивные штаны и мягкий джемпер, Гарри и Найл уже вовсю хозяйничали на его кухне. — У тебя потрясающая кухня, — восторженно говорит Гарри, когда замечает Луи. — Как у профессионала. Луи лишь пожимает плечами, наблюдая за руками Гарри, когда тот разбивает яйца в миску. — Она шла в комплекте с квартирой. Гарри понимающе улыбается. — Вот почему здесь так чисто. — Я же тебе говорил, он почти её не использует, — добавляет Найл, разрезая помидор пополам. Вместо того, чтобы помочь им, Луи решил просто понаблюдать. Гарри не любил, когда ему кто-то помогает на кухне, и то, как он смотрит на попытки Найла, нахмурив брови, говорит Луи о том, что ничего не изменилось. — Я поддерживаю местных предпринимателей, принимая бессчётные заказы на вынос неподалёку. — Это очень благородно с твоей стороны, — Гарри наугад открывает несколько шкафов, пока не находит сковороду. — Мы тебе очень благодарны. — Не все из нас могут позволить себе обедать «У Пьера» каждый день. Усмехнувшись, Гарри достаёт стеклянный контейнер из одной из принесённых ими сумок. — Через некоторое время всё приедается. Особенно если ты сам готовишь эти блюда. — Значит, Гарри нужен кто-то, кто будет готовить для него, — Найл хихикает. Гарри слегка хмурится, тут же выхватывая у Хорана тарелку с помидорами. — Вообще-то, я не очень люблю делить с кем-то кухню. — Он терпеть не может, когда другие готовят, — добавляет Луи, с нежностью наблюдая за происходящим. — Вот именно, — соглашается Гарри, ставя сковороду на плиту. Найл приподнимает бровь, смотря на Томлинсона. — Вы двое спланировали это? Когда Луи понимает, что именно происходит, то чувствует себя пойманным. Так легко было забыть, что этот Гарри — не его Гарри. — Я просто предположил. — Твои предположения оказались верными, — Гарри не кажется странным, что Луи так быстро его раскусил. — Я терпеть не могу других людей на кухне. Мне нравится самому контролировать процесс. — Ты вообще когда-нибудь ходишь в рестораны? — иронично спрашивает Найл, включая чайник. — Конечно, — Гарри начинает медленно помешивать лопаткой печёные бобы на сковороде. — Это совсем другое дело. Это обученные люди, которые готовят для меня еду. Хоран шокировано открыл рот. — Значит, ты хочешь сказать, что то, что мы с Луи готовим, недостаточно вкусно для тебя, потому что мы не шеф-повара? — Не в том смысле, — Гарри закатывает глаза, глядя на Найла. — Они обучены этому, значит готовят лучше, чем неподготовленный человек. — Это слишком высокомерное заявление с твоей стороны, — Хоран скрещивает руки на груди, ожидая, пока закипит вода в чайнике. — Моя жареная курица намного лучше, чем у любого из твоих шеф-поваров. Луи громко фыркает в ответ. — Ты даже не добавляешь специи перед тем, как зажарить её на гриле. — Ты действительно похож на человека, который не пользуется специями, — хихикая, соглашается Гарри. — По крайней мере, — демонстративно продолжил Найл, указывая на Луи, — я могу приготовить больше, чем одно блюдо. — Прошу прощения, — Луи сердито скрещивает руки на груди. — Между прочим, это любимое фамильное блюдо нашей семьи. — Что? — Найл хмурится, глядя на Луи. — Я думал, что ты готовил его только для своего бойфренда. — У тебя есть парень? — спрашивает Гарри в тот же миг, когда Луи шепчет: — Заткнись, Хоран. Несколько секунд все трое молча смотрят друг на друга. — Нет, — отвечает Луи, растерянно смотря в пол. — У Луи был парень много лет назад, — вместо этого отвечает Найл; он достаёт три кружки и наливает в них чай, — но он говорит о нём только тогда, когда пьян или под кайфом. Гарри что-то бормочет себе под нос, и Луи не осмеливается поднять глаза, боясь встретиться с ним взглядом. — Никто ведь не любит говорить о своих бывших, верно? — Верно, — соглашается Томлинсон, после чего встаёт и хватает одну из кружек с чаем, думая о том, что больше никогда не будет поднимать эту тему в присутствии Гарри. — Кстати, а где Зейн? — Он сказал, что доберётся сам, — Гарри неприлично долго смотрит на Луи, прежде чем снова возвращается к готовке. — Он должен быть здесь с минуты на минуту, — добавляет Найл. — Тогда пойду накрою на стол, — Луи выходит из кухни, крепко сжимая руками кружку. В гостиной он ставит свой чай на каминную полку и растерянно смотрит на красное пламя. Он старается дышать ровно, пытаясь тем самым успокоить разбушевавшиеся чувства. Но ни черта не помогает. Так или иначе, Луи должен найти способ справиться с этой ситуацией. Он пытался избежать этого, пытался уйти, но тем не менее Гарри всё равно здесь. Стайлс в буквальном смысле находится прямо здесь, в его квартире, не подозревая обо всём, что когда-либо происходило между ними, и Луи должен научиться вести себя так, как будто они незнакомцы. Самое большее — приятели. Судьба действительно была той ещё сукой. — Тебе нужна помощь? Луи резко оборачивается, замечая в дверях Гарри. Меньше всего ему хочется оставаться наедине с Гарри. Он не думает, что сможет справиться с этим сейчас; не тогда, когда у него не было возможности как следует собраться с мыслями. Будет ли ему когда-нибудь спокойно рядом с Гарри? — Ничего себе! — неожиданно восклицает Гарри, замечая портрет мамы Луи, висящий над камином. — Это очень красивая фотография. Луи на самом деле подумывал снять её до прихода Гарри. Найл наверняка задал бы вопрос, и Луи не был уверен, что смог бы придумать какое-то правдоподобное объяснение тому, почему он это сделал. Его сердце бешено билось в груди, пока Гарри рассматривал фотографию, блуждая глазами по нежным чертам лица. — Похоже на снимок, — тихо бормочет Гарри, склоняя голову набок. — Но на самом деле снято очень аккуратно. Выждано. Томлинсону тут же захотелось рассмеяться и заплакать одновременно. Гарри не утратил своих навыков фотографа. Однако он забыл о Джей. Не было никаких воспоминаний о том, как он сидел в саду Энн, направив камеру на маму Луи, ожидая идеального момента, чтобы запечатлеть её на плёнку. Он забыл о всех фотографиях, которые сделал в тот день. Томлинсон натянуто кивнул. — Кто это? — спросил Гарри, поворачивая голову к Луи. Какое-то мгновение Луи молчит, и его сердце сжимается от ожидания того, что Гарри скажет, что он, конечно же, всё помнит. Что он ничего не забыл о Джоанне. — Моя мама, — сухо отвечает Луи, нервно теребя рукава своего джемпера. — Я не хочу забывать её лицо. — Мальчик, который любит свою маму. Мне нравится, — Гарри ухмыльнулся, и желудок Луи болезненно сжался, когда он понял, что Гарри понятия не имеет о том, кто это. Он знал; конечно же, он знал это. Но не верил до этого момента. — Она очень красивая. Луи приподнимает подбородок, глядя на портрет. — Была. В камине неожиданно трещит кусок полена; искры взлетают вверх и тут же исчезают, как светлячки в позднюю летнюю ночь. — Прости, — еле слышно шепчет Гарри. — Я не знал. Конечно же, он не знал, и в этом была вся проблема. Луи пристально смотрит на лицо матери и пытается изгнать из головы воспоминания двухлетней давности. Маленькая церковь была переполнена людьми; его сёстры держали друг друга за руки, и море лиц смотрели на него, когда Луи произносил прощальную речь. Пустующий стул рядом. Он пытался убедить Лиама, умолял Энн, но все они давали ему один и тот же ответ. Гарри не знает Луи и вряд ли вспомнит. Это была не очень хорошая идея. Луи был убеждён, что это было неправильное решение; тот Гарри должен был сидеть на стуле рядом. Тот Гарри тоже заслужил возможность попрощаться с его мамой. — Ты не мог этого знать, — тихо отвечает Луи, понимая, что они были правы. Гарри понятия не имел, кто такая Джей, и у него никогда больше не будет шанса встретиться с ней. Он не мог оплакивать потерю, никогда не зная, что потерял её. — Могу я спросить, что произошло? — голос Гарри был тихим, неуверенным. — Агрессивная форма рака крови, — Луи прочищает горло. — У неё не было ни единого шанса. Рука Гарри медленно опускается на плечо Луи. — Это, должно быть, было нелегко. — Верно, — сердце Луи начинает биться в груди немного быстрее от этого прикосновения. Он так сильно соскучился по этой ласке. Всё, что он хотел сделать прямо сейчас, — это повернуться к Гарри и упасть в его объятия, позволить ему сделать то, что у него получалось лучше всего — утешить. У Гарри был особый талант — заставлять людей чувствовать себя комфортно и безопасно. Сделав шаг назад, Луи слегка улыбается. — Я не очень люблю говорить об этом. — Прости ещё раз, — немедленно отвечает Гарри, убирая руку. — Я не хотел тебя расстроить. Луи натянуто улыбается и качает головой. Он не был уверен, что именно хотел этим сказать, но был уверен, что они должны закрыть эту тему прямо сейчас. Он больше не мог с этим мириться. Найл спасает его от дальнейшего смущения, когда зовёт Стайлса из кухни. — Гарри! Ты же сказал, что вернёшься через минуту. Что дальше делать? Гарри мгновение колеблется, потом бормочет что-то, что Луи не смог понять, и возвращается обратно на кухню. Томлинсон какое-то время смотрит ему вслед, чувствуя себя так, словно внутри него расковыряли старую рану и обнажили каждый нерв. Раздаётся звонок в дверь, и Найл тут же кричит: «Я открою!» Покачав головой, Луи подходит к комоду и достаёт оттуда тарелки. Он сосредотачивается на своей задаче, стараясь не думать ни о чём постороннем. Он просто должен отгородиться от всего этого. Воспоминания, боль. Эта глупая надежда.+++
После завтрака они плавно переместились в гостиную. На кухне был полный бардак, но никто из них до сих пор не потрудился убрать его. Найл растянулся на большом ковре перед диваном, Зейн свернулся калачиком в одном из кресел, а Гарри и Луи оказались на противоположных концах дивана. Шёл фильм, но на самом деле его никто не смотрел. Дождь мелко барабанил по подоконнику, делая вид из впечатляющих окон Луи размытым. Гарри незаметно посмотрел на Луи, и его взгляд остановился на полоске кожи, видневшейся там, где джемпер Томлинсона задрался на животе. Были видны контуры татуировки, но Гарри не мог разобрать, что это. Тело Луи было усеяно татуировками. Гарри успел мельком рассмотреть несколько, когда они неожиданно приехали раньше. На ключицах Луи были набиты слова «It Is What It Is»*. Стайлс тут же задался вопросом, что бы это могло значить. Но больше всего его удивило то, насколько привлекательными ему показались чернила на коже Луи. Он никогда раньше не возбуждался от татуировок, но татуировка Луи вызвала у Гарри определённую реакцию. У него самого тоже были тату. Только воспоминания о них исчезли, и Гарри больше никогда не решался сделать ещё парочку после несчастного случая. — Я больше никогда не покину эту квартиру, — счастливо вздыхает Зейн, обнимая подушку. Луи смеётся в ответ. — Теперь, когда Найл больше не нуждается в моей комнате для гостей, можешь приходить в любое время. — Я вполне могу согласиться на твоё предложение. Гарри слегка хмурится, услышав эту формулировку. Он инстинктивно проводит пальцем по тазовой кости, где слова «Might as well...»* были вытатуированы на его коже. Он понятия не имел, зачем он это сделал. Когда он снова поднял глаза, то увидел, что Луи смотрит именно туда, где Гарри рассеянно касается своего бедра. Их взгляды на мгновение встречаются, после чего Луи быстро отворачивается. — Ну что, на какую еду будешь уговаривать меня дальше? — спросил он, вытягивая ногу, чтобы мягко подтолкнуть руку Найла. — Если ты позволишь себя уговорить, — отвечает Найл, перекатываясь на спину. — Ты хотя бы дал шанс печёным бобам Гарри? — Я съел их, не так ли? — Луи выглядит оскорблённым. Гарри громко фыркает в ответ. — Ты говоришь так, словно это было твоим самым большим испытанием. — Ладно, — на лице Луи тут же появляется довольная улыбка. — Но они сделали мой тост мокрым. — Мокрым, — повторяет Найл. — Но было очень вкусно. — Это были самые лучшие печёные бобы, которые я когда-либо пробовал, — согласился Зейн. — Видишь, — Гарри обиженно смотрит на Луи. — Эти двое определённо знают, как правильно отблагодарить меня за то, что я приготовил им завтрак. Томлинсон в ответ скрещивает руки на груди. — В следующий раз приготовь мне на завтрак яичницу с тостами, и я отблагодарю тебя должным образом. В животе у Гарри тут же начинают порхать бабочки. Неужели Луи флиртует с ним? — Как? Луи приподнимает бровь, словно насмехаясь над Гарри, но, прежде чем он успевает ответить, вмешивается Найл: — Ты, типа, только что пригласил Гарри остаться на ночь? — Ты только что предложил Гарри секс в обмен на еду? — тут же добавляет Зейн. Луи выглядит так, словно ему дали пощёчину; его щёки тут же становятся пунцовыми. — Конечно нет. — Ты так и сделал, — протестует Гарри. Встав с дивана, Томлинсон смотрит куда угодно, только не на Гарри. — Уже почти полдень. Разве вам не пора на работу? — Чёрт, — Малик смотрит на часы. — Нам нужно бежать. Гарри замечает, как Луи берёт кружки и направляется на кухню. — Да. Я просто... — он смущённо смотрит на Зейна. — Дай мне минутку, ладно? Малик в ответ закатывает глаза, но всё же не может сдержать улыбку. — Ладно. — Я должен волноваться за Луи? — спрашивает Найл. Гарри в ответ качает головой. — Я просто хочу извиниться. Найл жестом приглашает его пройти вперёд, на что Гарри, подняв вверх большой палец, следует за Луи на кухню. Он находит Томлинсона, крепко держащегося руками за края раковины, с опущенной головой. Он выглядит маленьким и уязвимым, и Гарри слегка нахмурился, удивляясь, почему он выглядит так, если флирт казался таким естественным. Может быть, именно мысль о флирте с Гарри была для него тяжёлой. — Хэй, — тихо говорит Гарри, подходя ближе. Луи тут же оборачивается, выглядя немного ошарашенным, после чего пытается изобразить улыбку. — Прости. Я провожу вас, парни. Гарри в ответ качает головой. — Прости, если мы заставили тебя чувствовать себя неловко. — Всё не так… — Луи прикусывает губу и снова скрещивает руки на груди. — Не говори так. — Но что-то здесь не так, — Гарри делает ещё один шаг вперёд, напирая; его взгляд твёрдо остановился на Луи. Грудь Луи слегка поднялась от неглубокого вздоха. Он пристально смотрит на Гарри, и его рот немного приоткрылся, но он не ответил. Гарри решает рискнуть и помещает руки на раковину по обе стороны от бёдер Луи, удерживая его таким образом внутри. — Просто для ясности, Луи, — произносит он, приближая свои губы к уху Томлинсона. — Я буду не против снова приготовить тебе завтрак. Такой, какой ты захочешь. На мгновение время замирает. Сердце Гарри бешено бьётся в груди; всё тело напрягается в ожидании реакции Луи. Томлинсон пахнет травяным шампунем и стиральным порошком, а его кожа выглядит особенно мягкой там, где встречаются шея и плечо. Это была всего лишь секунда, всего лишь шёпот мгновения, когда Луи поднял руку и положил её на грудь Гарри. Стайлс был уверен, что Луи наклонился, чуть-чуть приблизив их друг к другу. При этом он слегка коснулся пресса Гарри; его пальцы легли прямо между грудными мышцами. Сквозь тонкий хлопок футболки он чётко чувствует тепло его пальцев. Затем Луи надавливает на его грудь. — Хорошо, вот так. Притормози, гонщик. Гарри тут же делает шаг назад, убирая руки с раковины. Его пристальный взгляд скользит по лицу Луи, и он обнаруживает, что тот уже смотрит куда угодно, только не на Гарри. Его щёки покраснели, и Стайлс надеется, что это от возбуждения. — Я серьёзно. — Я знаю, — отвечает Луи; он позволил своей руке задержаться ещё на мгновение, после чего убирает её. — И я не шучу, когда говорю, что ты двигаешься слишком быстро. Но это не означает, что Луи был не заинтересован. Не так ли? — Окей. Могу я попросить у Лиама твой номер телефона? — Я бы предпочёл, чтобы ты этого не делал, — отвечает Луи, покачав головой. Гарри чувствует, как его сердце замирает в груди. — А что насчёт Найла? Луи тихо смеётся в ответ, обходя Гарри. — И что ты собираешься с ним делать? — Буду писать тебе сообщения, — просто отвечает Гарри, следуя за Луи. — Постараюсь узнать тебя получше. Потом должным образом приглашу тебя на свидание. — Ты можешь попробовать, — Луи замирает у кухонной двери, пальцами касаясь ручки. — Пусть Хоран даст тебе мой номер. Гарри не может сдержать улыбку. Луи колеблется. Он слишком долго смотрит на Гарри, что бы это ничего ни значило. Затем он поворачивается и покидает кухню, отчего Гарри тут же следует за ним, радуясь, что не ошибся в знаках. Луи заинтересован в нём, и это влечение к Томлинсону, которое Гарри почувствовал с первого момента их знакомства, было взаимным. Если всё, чего хочет Луи, — это двигаться медленно, Гарри сделает это. Двигаться медленно не было для него проблемой. Найл и Зейн уже были почти одеты, когда Гарри и Луи подошли ко входной двери. — Ещё раз спасибо, что пригласил нас, — благодарит Малик Луи. — Без проблем, — Луи открывает дверь, на что Гарри поспешно натягивает свои ботинки. — Заходите как-нибудь поиграть в GTA. — Будет сделано, — обещает Зейн. Найл крепко обнимает Луи. — Увидимся в среду? — Конечно, — улыбаясь, соглашается Томлинсон. Они направляются к лифтам, и в дверях остаётся только Гарри. — Я тебе напишу. Луи кивает в ответ. — Думаю, ты так и сделаешь. Гарри понятия не имеет, что на это ответить. — Ответь мне, ладно? Луи снова кивает. Если бы Гарри не знал его лучше, он бы подумал, что Луи смотрит на него так, будто не хочет, чтобы Гарри уходил. — Хорошо, что ресторан находится за углом, — громко произносит Зейн. — Желаю хорошо провести время на работе, — улыбаясь, говорит Луи, прислонившись к двери и скрестив руки на груди. Гарри подходит как раз в тот момент, когда приезжает лифт. Когда он оглядывается, дверь в квартиру Луи уже закрыта. — Итак, — Малик входит в лифт первым. — Он дал тебе свой номер телефона? Пожав плечами, Гарри нажимает на кнопку первого этажа. — Он разрешил мне взять его номер у Найла. — Я не могу в это поверить, — Хоран шокировано качает головой и скрещивает руки на груди. — С тех пор, как я с ним познакомился, он ни к кому не проявлял интереса. Появляется Гарри, и бац! Луи даёт ему свой номер телефона. — Ну, по крайней мере, это взаимно, — Зейн выходит из лифта. — Я не был так уверен в этом после той ночи. Они прощаются с Найлом перед зданием, расходясь в разные стороны. Малик молчит всю дорогу, и Гарри даже не возражает. Он думает о Луи и о словах Найла. Что бы ни случилось в его прошлом, оно заставляло его опасаться людей. Может быть, кто-то разбил ему сердце, а может быть, это он разбил несколько сердец. Может быть, ни одно сердце не было разбито, но вместо этого Луи был вынужден расстаться с возлюбленным из-за какого-то драматического поворота судьбы и ещё не оправился от этого. Что бы это ни было, Гарри хотел надеяться, что у него есть шанс.+++
Вокруг раздавались какие-то звуки. Гарри слегка нахмурился, прежде чем открыть глаза. Потолок был белым, а комната слишком тёмной для его спальни. Он никогда не закрывал шторы, когда ложился спать. — Гарри. Малыш, Хаза, — это был голос его мамы. — Позовите врача, — громко крикнула она. — Он проснулся. Он открыл глаза. Сбитый с толку, Гарри попытался пошевелить головой, но не смог. Его шея была в какой-то пластине. Он снова нахмурился, а его сердце тут же замерло в груди, когда он понял, что находится в больнице. Он пошевелил рукой, пытаясь найти что-нибудь, за что можно было бы ухватиться. Рука Энн мгновенно оказалась рядом, крепко сжимая его ладонь. — Малыш, — еле слышно произнесла она, наклоняясь к сыну. — Ты здесь? Гарри открыл рот, но ничего не смог произнести, когда попытался заговорить. Безумно болело горло. Вместо этого он кивнул, насколько это было возможно с этой штукой на шее. Послышались шаги, и внезапно в комнате появилось много людей. Вдруг резко стало очень шумно. Гарри же просто хотел знать, что, чёрт возьми, происходит. — Гарри, — сказал кто-то, и в поле его зрения появился незнакомый ему человек. — Я сниму это, ладно? Через мгновение пластина с шеи Гарри была снята, и он с облегчением уронил голову набок. Его шея всё ещё болела, но стало намного лучше, когда голова коснулась мягкой подушки. Его мама стояла рядом с кроватью, а Джемма — позади неё. Когда он отвёл взгляд, то увидел Лиама у двери, рядом с которым стояла белокурая девушка. Все остальные были одеты в спецодежду больницы. — Что..? — на большее просто не было сил. — Гарри, я доктор Беннетт, — представился мужчина, снова привлекая внимание Гарри. — Ты попал в автокатастрофу. Гарри нахмурился. Он даже не помнил, как брал машину мамы. — Ты получил серьёзную травму головы, — доктор мельком взглянул на бумаги, которые держал в руках. — И был в коме почти пять дней. Взглянув на мать, Гарри решил, что тот, вероятно, не лжёт. Она выглядела измученной: волосы были грязными, кожа бледной, а под глазами виднелись тёмные круги. Она выглядела старше. Медсестра подошла к Гарри и положила руку ему под голову, чтобы помочь ему выпить немного воды. Гарри с благодарностью сделал глоток, почувствовав себя после этого намного лучше. — Что случилось? — спросил он, когда снова опустил голову на подушку. — Произошла авария с грузовиком. Машину развернуло, ты врезался в переднюю часть грузовика, — доктор отложил бумаги, снова сосредоточившись на Гарри. — Ты сломал правую руку и ногу. Только после его слов Гарри заметил гипс на руке и нахмурился. — У тебя также было вывихнуто плечо, — продолжал доктор. — И у тебя был разрыв лёгкого. Он мог дышать. Гарри недоверчиво уставился на маму. Как это произошло с его телом, а он даже ничего не почувствовал? Доктор Беннетт прочистил горло. — Нам пришлось провести кое-какую операцию у тебя на голове, поскольку у тебя была тяжёлая травма черепа. Высвободив левую руку из ладошки матери, Гарри машинально подносит её к голове. Он громко ахает, когда обнаруживает повязку и голую кожу. — Волосы отрастут снова, — сдавленно отвечает Джемма. — Гарри, — спокойно спрашивает доктор. — Ты что-нибудь помнишь? Как всё произошло? Гарри хмурится, пытаясь вспомнить последнее событие, произошедшее перед тем, как он очнулся здесь. — Нет. — Что было последним, что ты помнишь? Сосредоточившись, Гарри попытался выделить какую-то одну вещь. — Я не уверен. — Начни с того, что первым приходит тебе в голову, — подбадривает его Энн. — Я приготовил себе обед. Фахитас, — Гарри вспоминает, как смешивал ингредиенты. — Ты помнишь, для кого ты его сделал? — спросил доктор. — Для себя, — Гарри медленно моргает; его веки казались такими тяжёлыми. — Я же недавно переехал в новую квартиру. — Что-то здесь не так, — Гарри смотрит на Лиама. Он подошёл ближе, замирая у подножья кровати. Между бровями у него залегла морщинка; лоб сморщился от беспокойства. — О какой новой квартире ты говоришь, Гарри? — спрашивает Джемма. Гарри заметил, что её волосы стали намного светлее, чем были на прошлой неделе. — Ты живёшь в своей квартире уже около года. Гарри нахмурился и слегка покачал головой. Это всё ещё было больно. — Нет? Я переехал в Манчестер всего несколько недель назад. О чём ты говоришь? На какое-то время воцарилась тишина, и Гарри перевёл взгляд с сестры на доктора. — Что происходит? — Гарри, сколько тебе лет? — медленно спросил доктор. — Восемнадцать, — посмотрев на маму, Гарри почувствовал, как в груди поднимается паника. Что-то было не так. Все вели себя так странно. — Вы сказали, что прошло пять дней. Что происходит? — Гарри, — спокойно ответила Энн. — Тебе восемнадцать, и ты только что переехал в Манчестер? Гарри кивнул. — Только что вернулся из Франции, где провёл год. Курсы изысканной кухни? Обучение на шеф-повара? — Вот дерьмо, — вслух произнёс Пейн. — Что происходит? — Гарри попытался сесть, но тело его не слушалось. Он крепче сжал руку матери. Его тело так устало, но страх не давал ему сдаться. — Что происходит? — Хаз, — тихо ответила Энн. Она быстро переглянулась с доктором и, когда тот кивнул, продолжила: — Тебе двадцать один. Желудок Гарри предательски сжался, а голова начала болеть от того, что он не мог заснуть. — Вы же сказали, что прошло пять дней! — Успокойся, — доктор Беннетт коснулся его плеча. — Мы выясним, в чём проблема. — Он что, потерял память? — испуганно спросила Джемма. — Это может быть временно, — доктор снова взял бумаги и вынул ручку. — Проведём несколько тестов. Лиам отошёл, и Гарри увидел, как он вернулся к двери, рядом с которой всё ещё стояла белокурая девушка. Они тихо разговаривали, и Гарри попытался сосредоточиться на её лице, но его зрение затуманилось. Он моргнул — всего секунда, но когда снова открыл глаза, она исчезла, а Лиам снова был рядом. — Простите, — сказал Гарри, и его веки закрылись. — Я так устал. — Поспи, малыш, — мягко ответила Энн, поглаживая его руку. — Всё в порядке. — Может быть, он всё вспомнит, когда проснётся, — последнее, что услышал Гарри от доктора Беннетта, а потом он погрузился в глубокий сон.+++
Лиам выиграл билеты на футбольный матч какой-то местной команды. Он сфотографировал Гарри в толпе с пивом в руке и с длинными волосами, собранными сзади шарфом. На фотографии Стайлс выглядит немного раздражённым, но на его губах играет нежная улыбка. Гарри не помнит того дня. Он лежит в постели, рассматривая стену, увешанную снимками. На каждой из фотографий запечатлены воспоминания, исчезнувшие из памяти Гарри. Они были из тех дней жизни Гарри, которые сформировали его; помогли ему стать тем, кем он был сегодня. Дни, которые прошли и которые больше не вернутся. Гарри продолжает смотреть на них, пытаясь найти детали, намёки, что-нибудь, что могло бы пробудить воспоминания. Они никогда не вернутся. Вместо этого, рассматривая фотографии, он видел жизнь незнакомца, как чужие мечты другого человека. Вздохнув, Гарри встал с кровати. Он схватил с прикроватного столика свой мобильный телефон и открыл диалог с Пейном. «Давненько от тебя ничего не было слышно. Ты в порядке, приятель?» На секунду он задумался о том, что бы такое написать Луи, пока ставил чайник, чтобы сделать себе чай. Найл прислал Гарри его номер вчера вечером без каких-либо дополнительных комментариев. К удивлению Гарри, Хоран сохранил номер Луи как «Tommo The Tease», и Гарри действительно было интересно, что это означает. «Дразнилка Томмо? Звучит как имя стриптизёрши.» Он решил, что на данный момент всё должно быть просто. Что-то в Луи было странное, такое непонятное для Гарри. Он всегда смотрел на Гарри, когда думал, что тот этого не замечает; несколько раз он откровенно флиртовал в ответ. У него определённо был интерес. Но также была твёрдая стена, которую Луи построил вокруг себя. Иногда Томлинсон забывал о ней, но когда вспоминал, она становилась нерушимой. Гарри удивлялся тому, зачем он вообще её построил. Он вспомнил, каким уязвимым выглядел Луи, когда рассказывал о своей маме. Конечно, Гарри не мог знать об этом, но то, что он оказался в подобной ситуации, было так типично для него. Ему как всегда «повезло». Он хотел сблизиться с Луи, узнать его получше, а вместо этого заставил его грустить. Гарри не мог сказать, что всё шло гладко. Нисколько. И всё же он чувствовал, что должен попытаться. В Луи было что-то такое, что притягивало и говорило ему не сдаваться. «Неужели ты думаешь, что я зарабатываю такие огромные деньги, будучи ничтожным адвокатом?», — приходит ответ Луи, когда Гарри снова проверяет свой телефон. Гарри улыбается, быстро набирая ответ: «Надо было догадаться, что ты зарабатываешь деньги своим прекрасным телом.» Луи был онлайн секунду. Потом он вышел. Через секунду он снова зашёл и начал печатать. Перестал. Гарри слегка нахмурился, задаваясь вопросом о том, что заставляет Луи колебаться. «Это тяжёлая работа», — в конце концов, отвечает он, добавив в конце эмодзи знака доллара. Гарри пишет первое, что приходит ему в голову: «Представляю, насколько это тяжело.» На этот раз Луи выходит из сети. Маленькими шажками, напоминает себе Гарри. Томлинсон попросил его не торопиться, и Гарри мог это сделать. Определённо.+++
— Он очнулся! Луи резко повернул голову, когда Лотти вбежала в его палату. Её щёки покраснели от волнения, и она слегка запыхалась. — Он открыл глаза. Сев, Луи попытался прочесть выражение её лица. — С ним всё в порядке? Лотти кивнула и опустилась на край кровати. — Он разговаривал с врачом. — Ты передала ему, что я скоро приду навестить его? — Луи слегка выругался, когда попытался пошевелиться. В ближайшее время он не сможет далеко уйти, поскольку обе его ноги в гипсе. — Послушай… — она сделала глубокий вдох. — Он очнулся, Лу. Он мог двигать всем, что не было сломано. Это хороший знак. Значит, было что-то ещё. — Но что? Прежде чем она успела ответить на его вопрос, в его палату вошла группа людей. Первым шёл Лиам, за ним — Джемма, а затем — Энн с доктором Беннеттом, который был лечащим врачом Гарри. Томлинсон уже говорил с ним раньше. Луи решил для себя, что в первую очередь стоит выслушать его. — Это хорошая новость, — сказал доктор, обращаясь к Энн. — Никто не мог предвидеть повреждения мозга. — Что происходит? — спросил Луи, не сводя глаз с лица мужчины. — Что-то случилось? — Мы ещё не знаем, — ответил Доктор Беннет. — Что-то не так, — прервал его Лиам. — Я понял, что что-то не так, как только он понял, где он, и не спросил о Луи. Сердце Луи в груди забилось чуть быстрее. — Он не спросил обо мне? Доктор Беннетт поднял руку, чтобы Пейн замолчал. — Пока что нет. Это было невозможно. — Но я же был рядом с ним. Он ни за что не забыл бы этого. — Несомненно, — добавил Лиам, — поскольку рискнул жизнью, чтобы защитить Луи. На мгновение воцарилась тишина, и Луи почувствовал, как сильно забилось его сердце. — Что ты имеешь в виду? — Лиам, — прошипела Джемма. — Заткнись. — Прости, — смущённо пробормотал в ответ Пейн. — Я просто… я думал… — Что за пиздец происходит? — не удержавшись, перебил его Луи. — Что он имеет в виду? — спросил он громче, глядя на доктора. Мужчина тяжело вздохнул и подошёл к Луи поближе. — Видишь ли, это основной человеческий инстинкт — уворачиваться от опасности. Обычно в таких автомобильных авариях, как ваша, водители поворачивают машину вправо, чтобы защитить себя. Гарри сделал прямо противоположное, повернув налево. Единственное объяснение, которое у нас есть, — это то, что он инстинктивно хотел защитить тебя. Луи шокировано уставился на него. Губы онемели, а желудок свело судорогой. Ему казалось, что кто-то душит его. И с каждой секундой узел становился всё туже и туже. — Луи, — Лотти схватила его за руку, — не паникуй раньше времени. — Он такой, потому что… — голос Луи сорвался на последнем слове. — Это моя вина? — Конечно нет, — заверил его доктор. — Это был его выбор, Луи. — Тогда почему он не спрашивает про меня? — Луи ничего не мог понять. Если Гарри рискнул своей жизнью ради него, то почему сейчас ему всё равно? — Он не помнит, — Энн подошла и нежно обняла Луи, прижав его голову к своей груди. — Это может быть чем-то временным. Что-то вроде последствия его травмы, понимаешь? — Автомобильную аварию? — Луи прижался к ней носом. — Он не помнит, что произошло? — Он не помнит вообще ничего, — тихо ответила Энн, проводя рукой по волосам Луи. — Он сейчас убеждён, что ему восемнадцать и что он только переехал в Манчестер. Луи быстро заморгал, пытаясь остановить слёзы. Это произошло всего за несколько недель до того, как они впервые встретились. — Значит… — он попытался сформулировать связную мысль. — Он меня не помнит? — Это временно, — снова ответила Энн. Луи увидел, как доктор Беннетт прикусил губу и опустил глаза. — Он вспомнит, когда полностью поправится. Что-то в выражении лица доктора подсказывало Луи, что всё не так. — Что, если он так меня и не вспомнит? — спросил он голосом чуть громче шёпота. — Он вспомнит, — заверила его Энн. Лотти сжала его руку. — Даже не сомневайся в этом. Луи закрыл глаза и уткнулся лицом в плечо Энн. Но что, если он этого не сделает? Что, если воспоминания Гарри никогда не вернутся? — Он не может просто забыть тебя, Луи, — произнёс Лиам. — Ты это прекрасно знаешь. Луи изо всех сил старался в это поверить.+++
— Луи? Оторвав взгляд от их с Гарри фотографии, Луи посмотрел на дверь своего кабинета. Мартин стоял в дверном проёме, выглядя немного обеспокоенным. — Мартин, — поприветствовал коллегу Луи. — Какие-нибудь проблемы? — Просто хотел узнать, не хочешь ли ты вместе пообедать? — Мартин указал на пластиковый бокс в своей руке. Взглянув на часы, Луи понял, что уже перевалило за полдень. — Я ничего с собой не взял. Придётся пойти что-нибудь купить. — Окей, — Мартин слегка помахал рукой. — Я буду в столовой. Если захочешь, присоединяйся ко мне позже. — Спасибо, — Луи проводил его взглядом и встал, чтобы взять пальто. Он сообщил Сесилии, что идёт обедать, и спустился вниз на лифте. На улице шёл дождь, поэтому Томлинсон решил пойти в один из ближайших ресторанов. Он пересёк улицу и зашёл в один из ресторанов, которые часто посещал во время обеденных перерывов. Луи любил обедать через день. Это помогало ему очистить голову и отвлечься от особенно тяжёлых дел. Сегодня дело было не такое уж сложное, но его ум всё ещё нуждался в некоторой лёгкости. Мысли о Гарри прочно засели в его голове. Его провели к столику и усадили, принимая заказ на напиток. Официант вручил ему меню, и Луи открыл его, вознамерившись найти знакомый выбор блюд. Когда ему принесли напиток, и он сделал заказ, его взгляд упал на стол в другом конце комнаты. Нахмурившись, Луи покачал головой и наклонился вперёд. Он различил тёмные короткие кудряшки, маленький прямой нос и роскошные розовые губы. «Судьба», — на секунду задумался он, но потом усомнился, что всё так просто. Взяв с собой бокал, Луи подошёл к столику, за которым сидел Гарри и читал что-то в своём мобильном телефоне. — Я так понимаю, это не совпадение. Гарри оторвал взгляд от телефона, когда Луи сел напротив него, и его глаза тут же расширились от удивления. Он выглядел искренне потрясённым. — Луи! Томлинсон прищурился. — Не делай вид, что не ожидал встретить меня здесь. — Конечно же нет! — Гарри отложил телефон в сторону и огляделся по сторонам. — Что ты здесь делаешь? — Я хожу сюда обедать. Мой офис находится прямо через дорогу, — Луи приподнял бровь. — Но ты ведь уже знаешь это, не так ли? — Ты работаешь где-то рядом? — прищурившись, Гарри посмотрел на костюм Луи. — Похоже на то. Томлинсон громко фыркнул в ответ. — Да ладно тебе, Гарри. Найл рассказывал тебе об этом месте? Гарри в ответ покачал головой. — Нет, — он посмотрел на свои руки и слегка покраснел. — Клянусь, я не следил за тобой или что-то в этом роде. Я просто хотел попробовать еду в этом месте. — Что? — брови Луи удивлённо взлетели вверх. — Когда я работаю в вечернюю смену, я хожу в рестораны с отличной репутацией, чтобы протестировать их блюда. Луи невольно рассмеялся. — Ты, типа, в одиночку обедаешь в шикарных ресторанах? Гарри пожимает плечами в ответ, смущённо взглянув на Луи. — Я ещё мало кого здесь знаю. А те, кого я знаю, похоже, не любят тратить много денег на еду. Какое-то мгновение Луи просто наблюдает за Гарри. Он знал, что Гарри не лжёт. Человек, в которого влюбился Луи, не мог солгать, чтобы спасти свою жизнь. Он умел хорошо притворяться, но лгать не умел. — Тогда ты не будешь возражать, если я присоединюсь к тебе сегодня за ланчем? — спросил Луи, прежде чем успел передумать. Лицо Гарри загорелось, и, хотя Луи знал, что каждый контакт с Гарри был ошибкой, он не мог заставить себя пожалеть о своём предложении. Он сделал бы всё, чтобы быть тем, кто заставляет Гарри вот так светиться. — С удовольствием, — ответил Гарри. — Я уже давно хотел пригласить тебя на свидание. Покачав головой, Луи сложил руки на столе. — Это мой обеденный перерыв, а не свидание. — Мы сидим в шикарном ресторане напротив друг друга, между нами горит свеча, и я собираюсь украсть кусочек еды из твоей тарелки, чтобы попробовать её, — Гарри усмехнулся. — По-моему, это очень похоже на свидание. — Это считалось бы свиданием, если бы ты заехал за мной домой и принёс мне красивые цветы, — Луи указал на бокал Гарри. — И если бы к еде прилагалось хорошее вино. — Ну, наше первое свидание получилось немного неловким. Не идеально, — добавил Гарри, наклоняясь вперёд. — Это означает, что нам понадобится второе свидание, чтобы исправить ситуацию. Луи рассмеялся в ответ. — Ты опять торопишь события, гонщик. — Ну, не так-то просто заполучить тебя. — Я понятия не имею, откуда у тебя эта одержимость мной, — задумчиво произнёс Луи. Следующую фразу было трудно произнести, но он должен был сказать это, чтобы удержаться на земле и в реальности. Было слишком легко поддаться этому ложному чувству близости с Гарри. — Ты даже не знаешь меня. — Я влюбился в тебя с первого взгляда, — Гарри сделал глоток воды. — Я знаю, когда стоит проявить настойчивость. Луи проигнорировал то, как сильно сжалось его сердце. Похоже, за последние годы у Гарри было немало парней. Вместо этого он изобразил на лице ухмылку, чтобы сохранить хладнокровие. — Похоже, у тебя в этом деле немалый опыт. — Вообще-то, нет, — смущённо улыбнулся Гарри. — Надеюсь, ты не возражаешь. Луи с трудом сглатывает от того, насколько бесконечно очарователен Гарри в своей честности. — Не возражаю, — отвечает он немного сдавленным голосом. Официант возвращается с едой, и Луи, не отрывая взгляд от лица Гарри, когда тот улыбается, благодарит его. Очевидно, для Гарри всё ещё важен прямой контакт. На его губах по-прежнему была улыбка. До сих пор Луи не нашёл никаких изменений в Гарри. За исключением лука, который Гарри теперь ел в сыром виде, всё было точно так же, как и при первой их встрече. Как Томлинсон мог позволить ему снова исчезнуть из его жизни? Он прекрасно понимал, что ему не следует находиться здесь прямо сейчас, что он не должен поддерживать связь с Гарри. Но с тех пор, как он потерял его, в жизни Луи образовалась пустота, и никто не мог заполнить её, кроме Гарри. — Всё хорошо? — спросил Гарри. Луи с улыбкой оторвался от еды. — Просто мысленно прорабатываю детали одного сложного дела, — солгал он. Гарри разрезал мясо. — В каком плане? — Прости, но я не могу ответить на этот вопрос, — Луи пожал плечами. — В это дело вовлечены многие безжалостные люди и большие деньги. — И много у тебя таких случаев? — Да, порой даже слишком, — Луи аккуратно отрезает кусочек рыбы и кладёт его в рот. — Лосось очень вкусный. — Позволь мне самому судить об этом, — Гарри взял кусок хлеба и глотнул воды, а потом отрезал лосося и переложил его в свою тарелку. Луи иронично приподнимает бровь. — Эй, это не значит, что я не знаю, каков хороший лосось на вкус. — Кто тебя научил? — спросил Гарри, отрезая маленький кусочек. «Ты», — подумал Луи и опустил глаза в тарелку. — Ты просто учишься, пожив какое-то время в богатых кругах. — Могу себе представить, — улыбаясь, ответил Гарри. Какое-то время они едят молча. Луи то и дело поглядывает на Гарри, удивляясь, как вообще все воспоминания о том, как они вот так сидели вместе, ели и обсуждали еду, могли исчезнуть из его памяти. Неужели нет ничего, что могло бы вызвать хотя бы малейшее воспоминание? Когда Луи в четвёртый раз смотрит на парня, Гарри одновременно с ним поднимает голову, и их взгляды пересекаются. Гарри выглядит довольным, ухмыляясь, как подросток. Как подросток, которым он был, когда они встретились в первый раз. — Каков твой вердикт? — спрашивает Луи, чтобы отвлечь внимание от того, насколько он себя накрутил. — Я понял, что это хорошее место, как только ты сказал, что часто бываешь здесь, — Гарри слегка улыбнулся. — Шеф-повар хорошо готовит. — Не лучше, чем ты. Гарри смущённо смеётся в ответ. — Единственная вещь, которую я готовил для тебя, был завтрак, и это при том, что ты ненавидишь печёные бобы. Луи мысленно выругался. Ему нужно лучше контролировать свой рот. — Я съел твоё «мясо по-бургундски». — Твой бойфренд пожаловался на это блюдо за тебя, — возразил Гарри. — Во-первых, этот придурок не мой бойфренд, — закончив есть, Луи отложил столовые приборы и развернул салфетку. — А во-вторых, я не жаловался на блюдо. Вся вина на нём. — Значит, тебе понравилось? — Гарри прикусил губу, смущённо глядя на Луи. Всё ещё любит напрашиваться на комплименты. Луи невольно улыбнулся, когда понял, что Гарри ничуть не изменился. Он всё ещё жаждал комплиментов и подтверждения своего мастерства. — Это лучшее блюдо, которое я пробовал в своей жизни. Гарри сильнее прикусил губу, чтобы не расплыться в улыбке. — Почему Найл выбрал для тебя такого ужасного парня? — В защиту Найла могу сказать, что он не знаком с этим парнем. — Он знаком с твоим бывшим бойфрендом? — ни с того ни с сего решает спросить Гарри. Луи немного закашлялся, прерывая зрительный контакт. — Нет. На мгновение Гарри замирает. — Он был таким же ужасным? — Нет, — Луи сконцентрировался на том, чтобы сложить салфетку в её прежнюю форму. — Нет. Он был прекрасен. Гарри задумчиво кивает в ответ. — Он порвал с тобой? Луи не может поверить, что говорит об этом с Гарри. Он вообще не должен говорить об этом. Гарри должен был наконец очнуться и вспомнить его. Томлинсон судорожно сглатывает. — Не совсем так. Гарри, кажется, понимает, что Луи не хочет говорить об этом. Он натянуто кивает в ответ. Отчаяние заставляет Луи продолжить. Может быть, правильные слова вернут память Гарри обратно. — Мне кажется, я всё ещё люблю его. Глаза Гарри расширяются, а рот от шока приоткрывается. Луи может только догадываться о том, что в этот момент он, вероятно, сожалел о своём любопытстве. — Извини, — тихо бормочет Луи. Он зашёл слишком далеко. Это было не то, что стоит говорить человеку, который в лучшем случае является тебе знакомым. Для Гарри он был не более того. Для Гарри между ними не было никакой истории. Возможно, он даже оттолкнёт Гарри этим замечанием. Если так, то Луи видит в этом позитивное развитие событий. — Всё нормально, — заверяет его Гарри мягким тоном. — По крайней мере, я теперь знаю, с кем конкурирую. — Гарри… — Не говори мне сдаваться, — Гарри смотрит на Луи, не отводя своего взгляда. — Я знаю, во что ввязываюсь. — Ты даже не представляешь, — бормочет Луи себе под нос. Это первый раз, когда Томлинсону приходит в голову, что Гарри, вероятно, будет так зол на него за то, что он ничего ему не рассказал. Луи знает его достаточно хорошо и, хотя он всё же уступил всем, кто советовал ему не рассказывать Гарри о них, он знает, что Гарри хотел бы знать. Гарри точно почувствует себя преданным. И он почувствует себя ещё более преданным, если Луи сделает это; если Томлинсон не скажет ему остановиться и позволит Гарри продолжить флиртовать с ним. Гарри действительно понятия не имел, во что он ввязался. — Ты просил меня не торопиться, — продолжает Гарри. — Но я думаю, ты сам не хочешь, чтобы я останавливался. Так что я посмотрю, к чему это приведёт. Луи не знал, как с этим поспорить. Конечно, Гарри заметил, что Луи тоже испытывает влечение. Томлинсон практически растаял в тот момент на кухне, когда Гарри проявил смелость. Ему пришлось физически сдерживать себя, чтобы не наброситься на Гарри в ту же секунду. — Так что вместо того, чтобы пригласить тебя на очередное свидание, я приглашу тебя на встречу со своими друзьями, — продолжает Гарри, когда Луи не отвечает. — Как тебе такая идея? — Это не было свиданием, — тут же протестует Луи. Гарри довольно улыбается. — Если бы это было так, я бы не стал говорить о твоём бывшем, — его глаза озорно блестят, и Луи тут же захотелось наклониться и поцеловать его. — Но это был хороший тест на то, каким может быть наше свидание. — Мы не пойдём на свидание, — Луи знает, что его слова звучат не очень убедительно. Гарри просто улыбается так, как улыбался Луи, когда был уверен, что уже победил. Возможно, так оно и было. — А что насчёт моего приглашения? — Что это будет за сборище? — Просто несколько друзей. Я что-нибудь приготовлю, а потом мы, наверное, пойдём в паб выпить. — Скоро твой день рождения, — догадывается Луи. И снова он мысленно ругает себя за то, что заговорил раньше, чем подумал. Гарри кивает в ответ. — Не знаю, как ты всё время это делаешь, но да, на следующей неделе у меня день рождения. Найл будет, и Зейн тоже пообещал прийти. Официант прерывает их разговор, когда подходит забрать пустые тарелки. — Хотите ещё что-нибудь? Луи улыбается в ответ. — Только счёт, пожалуйста. — Вы хотите, чтобы я разделил счёт пополам? — Посчитайте вместе. Спасибо. Как только официант уходит, Гарри скрещивает руки на столе. — Так это всё-таки свидание? Луи пытается успокоить своё бешено колотящееся сердце. — Просто пробный вариант. — Ты не обязан платить за меня, Луи, — голос Гарри звучит искренне. Бывали времена, когда они ссорились из-за того, кто будет оплачивать счёт. Так много раз. — Я знаю. Но я благодарен тебе за компанию. Так что пусть это будет за мой счёт. Подходит официант со счётом, и Луи тут же протягивает ему свою кредитную карточку. Гарри коротко кивает, но Луи видит, что он хочет возразить, буквально сдерживая себя. — Тогда я заплачу в следующий раз. — Посмотрим, — отвечает Луи. Он никак не мог согласиться на свидание с Гарри. Это только приведёт к ещё большему хаосу. Томлинсон и так уже вызвал достаточно хаоса, позволив Гарри вернуться в его жизнь. Когда официант возвращается с кредитной карточкой, Луи встаёт. Он оставляет на столе пятифунтовую банкноту и поправляет костюм. Подняв глаза, он замечает, что Гарри пристально смотрит на него. — Ты выглядишь совсем по-другому в костюме, — произносит Гарри, следуя за Луи. Гарри часто смеялся над ним, когда Луи начал носить костюмы во время своей первой работы. Он находил это нелепым, говоря, что они совсем не подходят Луи. И всё же он всегда ценил то, как выглядит задница Луи в этих узких брюках. Он либо смеялся, либо хотел сорвать их с Луи. Для Гарри не было промежуточного звена. — Знаю, знаю, — отвечает Луи. — Я выгляжу нелепо. Гарри стоял слишком близко, когда Луи развернулся к нему на улице. Томлинсон слегка споткнулся от неожиданной близости. — Вовсе нет, — ответил он, тут же хватая Луи за локоть, чтобы удержать его. — Ты выглядишь великолепно. Почувствовав, что краснеет, Луи высвобождает локоть и отступает на шаг. Что ж, сегодня Гарри определённо возбуждён из-за костюма, а не весел. — Заткнись. Усмехнувшись, Гарри сунул руки в карманы пальто. — Итак. Ты придёшь на мой день рождения? В следующую пятницу. Ужин в восемь. Если там будут другие люди, всё будет в порядке, не так ли? Луи знал, что это не так, он знал, что должен отказаться и сказать Гарри, что не может быть там. — Да, я приду, — ответил он вместо этого, снова уступая своему жгучему желанию удержать Гарри. Гарри снова улыбнулся. — Отлично. Тогда увидимся там. Гарри без предупреждения наклоняется и целует Луи в щёку. Его губы тёплые и знакомые. Они нежно коснулись кожи Луи, и его сердце сжалось при воспоминании о том, как эти губы целовали каждый дюйм его тела. Это было слишком коротко, слишком поспешно и слишком платонически. — Желаю хорошо провести время на работе, — добавил Гарри, отступая назад и оборачиваясь. Луи застыл на месте, глядя вслед Гарри. Он снова выругался, но на этот раз — громко, когда Гарри оглянулся через плечо и поймал его пристальный взгляд. Стайлс лишь довольно улыбнулся в ответ.+++
— Подожди, подожди, подожди, — пробормотал Гарри себе под нос, когда зазвонил его мобильный. Он только что поставил цыплёнка в духовку и поспешил туда, где на прикроватной тумбочке лежал его мобильный телефон. — Привет, — ответил он, увидев на дисплее имя Лиама. — Гарри, приятель, — радостно поприветствовал его Пейн, — с днём рождения! — Спасибо, Ли, — Гарри сел на кровать, вытирая руки о брюки. Ему всё ещё нужно было переодеться. — Я рад, что ты позвонил. — Прости, что не позвонил тебе раньше. В последние несколько недель я был безумно занят на работе, — Лиам казался немного расстроенным. — Как поживаешь? — Хорошо, — откинувшись на спинку кресла, Гарри скрестил ноги. — Действительно хорошо. Я счастлив, что всё-таки прошёл через это. — Я рад за тебя. Твоя мама не звонит каждый день? — Больше нет, — Гарри хихикнул в ответ. — Она делала это в начале, но теперь пишет сообщения через день. — И ты не чувствуешь себя одиноким? Гарри секунду колеблется. — Нет, не знаю. Иногда бывает страшно, но, в целом, нормально. Я познакомился с несколькими людьми. — Ты куда-то идёшь с ними сегодня? — теперь Лиам казался немного занятым. Вероятно, он всё ещё был в своём кабинете. — Может быть, позже, — Гарри посмотрел на маленькую кухоньку. — Они скоро придут ко мне на ужин. — Мне бы тоже хотелось отпраздновать этот день вместе с тобой. — Мне тоже, — Гарри закусил губу, обдумывая следующую фразу. — Вообще-то… — он откашлялся. — Ты не поверишь, каким маленьким может быть этот город. Я познакомился с Луи. На другом конце провода послышался какой-то шум, который Гарри никак не мог определить. — Ты его узнал? — спросил Лиам. — Конечно, он пришёл поесть в ресторан, в котором я работаю, — вставая, Гарри ударился пальцем на ноге и негромко выругался. — Я даже не понял, что это он, но потом встретил его снова. Он дружит с моим соседом. — Серьёзно? — в голосе Лиама послышались нотки, которые Гарри не смог истолковать, но они заставили его нахмуриться; Лиам определённо не был в восторге от этой новости. — Это просто совпадение. — Он очень милый, — добавил Гарри. — Да, он хороший парень. — Я видел его на некоторых фотографиях на твоём холодильнике, но… — Гарри ухмыльнулся про себя, зная, что Лиам его поймёт. — Я знал, что он в хорошей форме, но он и в жизни на самом деле в хорошей форме. Пейн громко простонал в ответ. — Гарри, нет. — Слишком поздно, — ответил Гарри, улыбаясь ещё шире. — Я думаю, я тоже ему нравлюсь. Так что я просто хотел предупредить тебя, понимаешь. Поскольку вы, ребята, друзья. — Луи тебе не подходит, Хаз, — серьёзно произнёс Лиам. — Не делай этого. Нахмурившись, Гарри проверил картошку, кипящую на плите. — Да, у него, кажется, есть некоторые проблемы с доверием. Он просто ещё не встретил подходящего парня, Лиам. Пейн на мгновение замолчал. — Я серьёзно, Гарри. Не начинай отношений с Луи. Ничего хорошего из этого не выйдет. — Почему ты… — его прервал звонок в дверь. — Извини, пришли мои гости. Мне пора. — Гарри, послушай- — Я ещё позвоню, Ли, — обещает Гарри, сбрасывая вызов. Он попытался засунуть слова Лиама подальше и поспешил открыть дверь. — С днём рождения! — громко кричат Барбара и Зейн в унисон. Гарри крепко обнимает каждого по очереди, после чего впускает их внутрь квартиры. — Спасибо, что пришли. Ранее Найл принёс два своих стула, чтобы все его гости могли сидеть за столом сегодня вечером. Безусловно, было немного тесновато, но Гарри приложил все усилия для того, чтобы всё оформить. — Располагайтесь. На столе выпивка, угощайтесь. Я пойду переоденусь, — он спешит в ванную, захватывая по пути приготовленную им ранее сменную одежду. В ванной Гарри приводит себя в порядок. Он снова умывается и расчёсывает волосы, пытаясь заправить выбившийся локон за ухо. Он не был достаточно длинным, поэтому всё время падал ему на лоб. Наверное, лучше вообще не обращать на это внимания. К тому моменту, как он возвращается, Найл и Луи уже прибыли. Найл смешивает напитки для всех, а Луи стоит рядом с кроватью Гарри, с интересом рассматривая стену с фотографиями. Он ещё не заметил Гарри. — Именинник! — закричал Найл, выпуская бутылку из рук, чтобы схватить Гарри. Гарри раскрывает руки для того, чтобы обнять его, и громко смеётся, когда Найл пытается поднять его на руки. — Я в процессе смешивания кое-каких особых напитков в честь твоего дня рождения, — объясняет он, указывая на кухню. — Это мой подарок. Плюс два моих стула. — Тебе не нужно больше ничего готовить, — Гарри следует за Найлом к столу. — Достаточно того, что ты одолжил мне два стула. — Это правда. Думаю, это делает тебя особенным, — Найл подмигивает ему и возвращается к напиткам. — Итак, что же тебе подарили остальные? Барбара встаёт и протягивает Гарри два горшка. В одном посажен чабрец, в другом — базилик. — Это от нас. Свежие травы для новой квартиры. — Превосходно, — Гарри с наслаждением вдыхает запах базилика. — Я поставлю их поближе к окну. Зейн кивает; на его губах появляется мягкая улыбка, когда Гарри также благодарит его. Гарри оборачивается и видит, что Луи всё ещё стоит в другом конце комнаты. Он держит руки за спиной и смотрит на Гарри со странным выражением лица. — Спасибо, что пришёл, Луи, — тихо произнёс Гарри, не зная, как подойти ближе. — Спасибо за приглашение, — Томлинсон ещё раз мельком взглянул на стену с фотографиями, потом подошёл ближе и протянул Гарри руку. — С днём рождения. Когда Гарри посмотрел вниз на руку Луи, то заметил два билета. Сгорая от любопытства, он взял их. У него тут же перехватило дыхание. — Как ты их достал? Луи в ответ просто пожал плечами. — Один мой друг был у меня в долгу. — Я пытался достать билеты, — Гарри уставился на плотную бумагу в своей руке и вспомнил, как он был опустошён, когда у него не получилось купить билеты на предпродаже. Не то чтобы он мог это себе позволить. Впрочем, если бы ему повезло, он бы потом месяцами как-нибудь сводил концы с концами. — На что хоть билеты? — спросил Зейн, не вставая со стула, в то время как Найл и Барбара, толкаясь, пытались рассмотреть, что написано на билетах. — «Fleetwood Mac», — с придыханием произносит Барбара. — Это слишком дорогой подарок, — тут же протестует Гарри, глядя на Луи. — Я не могу его принять. — Конечно, можешь. Сегодня твой день рождения, — Луи застенчиво улыбается. — Серьёзно, — Хоран подходит ближе и протягивает парням бокалы с напитками. — Не беспокойся об этом, Эйч. Луи богат, он может потратить столько денег. Гарри тут же хмурится от этих слов. — Это не значит, что он должен тратить их на меня. — Я сам решаю, на что мне тратить деньги, — Луи пожимает плечами и берёт стакан. — Откуда ты узнал? — Гарри всё ещё не мог понять, почему он держит билеты в руках. — Ты, типа, умеешь читать мысли или что-то в этом роде? Луи обхватывает стакан с напитком обеими руками, явно испытывая неловкость от такого вопроса. — Хм. Нет. Я просто подумал… я имею в виду. Кто не хотел бы пойти на их концерт? — Конечно, — отвечает Найл. — Так что я, типа, твой плюс один. Гарри улыбнулся, осторожно ставя стакан на стол. — Извини, но я выбираю Луи. — Что? — хором спросили Найл и Луи. — Могу я тоже подать заявку от своего имени? — спрашивает Зейн за спиной Гарри. — Я бы тоже с удовольствием сходил на концерт. — Вот видишь, — говорит Луи, указывая на Малика. — Ты должен взять с собой одного из своих друзей. — Но ты же купил мне билеты, — Гарри качает головой, — поэтому идёшь со мной. — Если Луи не хочет идти, — говорит Найл, — можешь взять меня с собой. Гарри решает оставить пока всё как есть. Он найдёт способ убедить Луи. Как-нибудь. — У меня ещё есть немного времени, чтобы принять решение. — Кажется, мне обещали еду, — бурчит Малик, улыбаясь Гарри. — Или что это так фантастически пахнет? — Ладно, садитесь, — Гарри поворачивается к Барбаре и Луи, указывая на стол. — Сейчас всё принесу.+++
— Это преступление, — Гарри кладёт руку на грудь. — Мы не можем быть друзьями, если ты не смотрел «Ноттинг-Хилл». Хоран делает ещё один глоток пива. — Звучит довольно скучно. Барбара уже давно ушла, извинившись, потому что у неё выдалась долгая неделя, и она взяла раннюю смену на следующее утро. Возможно, сейчас она была бы на стороне Гарри и Луи. — Это одна из самых эпических историй любви нашего времени, — тут же возражает Луи. Он качает головой, глядя на Найла, не веря, что они были друзьями в течение многих лет, и Луи не знал об этом. — Я тоже не видел этот фильм, — Зейн уже давно перебрался на кровать Гарри, удобно устроившись на пледе, который тот накинул поверх одеяла. — Не знаю, что такого прикольного в романтических фильмах. — Они надёжные! — одновременно отвечают Гарри и Луи. Гарри моргнул, глядя на него, и Луи физически прикусил язык. Они вместе открыли для себя любовь к романтическим комедиям, провели столько ночей за просмотром глупых фильмов, хихикая и отвлекая друг друга поцелуями, которые позже превратились в жаркие. Луи поймал себя на том, что смотрит на губы Гарри, поэтому быстро отводит взгляд, пожимая плечами. — Великие умы думают одинаково. — Как насчёт того, чтобы посмотреть его сейчас? — спрашивает Гарри. — Учитывая, что на улице льёт как из ведра, мы, вероятно, всё равно никуда не пойдём. — Ты хочешь, чтобы я посмотрел «Ноттинг-Хилл»? — Найл хмурит нос. — Я не хочу никуда идти, — Зейн подвигается к изножью кровати, освобождая для парней место. — Просмотр фильма звучит гораздо лучше. — Тогда, наверное, у меня нет выбора, — Хоран тяжело вздыхает. — Тем не менее честно предупреждаю. Я, наверное, засну. — Это будет не первый раз, когда ты не вернёшься в свою квартиру, — Гарри подмигивает, вставая со стула и унося пустые тарелки в раковину. Найл хихикает в ответ. — Не знаю почему, но твоя кровать гораздо удобнее моей. — Избавь нас от подробностей, — отвечает Луи, стараясь вести себя непринуждённо. Одна только мысль о том, что Гарри делит свою постель с кем-то другим, приводила его в бешенство. Он должен научиться контролировать это. Он знает, что Найл настолько же натурал*, насколько пряма гитарная струна, поэтому даже не было повода ревновать. — Ревнуешь? — игриво спрашивает Хоран, шевеля бровями. Томлинсон сердито смотрит на него в ответ, но потом вспоминает, что у него нет никаких прав на Гарри, и кашляет в кулак. — Просто счастлив, что ты больше не используешь мою. — Как будто ты когда-нибудь пускал меня в свою постель, — Найл преувеличенно фыркает в ответ и садится рядом с Зейном, поджимая под себя ноги. Гарри ставит ноутбук на прикроватный столик и открывает «Netflix». — В противном случае я бы ревновал. Луи качает головой, когда Гарри подмигивает ему. Он подавляет усмешку и снова кашляет в кулак, чтобы не выдать то, насколько приятны ему эти слова. Быть в центре внимания Гарри всегда было самым приятным чувством для него. Гарри был светской бабочкой, уделяя людям всё своё внимание, когда разговаривал с ними. Быть человеком, который не только получает это внимание, но и его привязанность, было самым лестным и удовлетворяющим чувством, которое Луи когда-либо знал. — Я не удивлён, услышав это, — Найл немного поворачивается, глядя вверх. — Фотографий становится всё больше с каждым разом, когда я прихожу сюда. Луи прослеживает его взгляд и растерянно смотрит на стену с фотографиями над кроватью Гарри, которую он пытался игнорировать большую часть вечера. — Это окончательный вариант, — отвечает Гарри, присоединяясь к парням на кровати. — Это твоя профилактика от тоски по дому? — спрашивает Зейн, начиная рассматривать фотографии. Найл указывает пальцем на одну из фотографий. — Тебе идут длинные волосы. Когда это было? Гарри на мгновение замолкает, и Луи знает, что сейчас произойдёт. Он чувствует себя приклеенным к креслу, глядя в лицо Гарри и пытаясь заставить его замолчать. Он не хочет этого слышать. — На этой фотографии мне двадцать, — медленно отвечает Гарри. — И, очевидно, это фото сделано во время поездки в Корнуолл. Тогда Луи сдал свои самые трудные экзамены, и в награду Гарри организовал поездку на выходные в Корнуолл, чтобы осмотреть достопримечательности. На самом деле они мало что видели, так как большую часть уик-энда провели в постели. Луи вспомнил, как сфотографировал Гарри после того, как тот трахнул его чуть ли не до беспамятства. Это была такая интимная фотография для Луи, но больше никто не знал об этом. Никто не знал, что Гарри только что вытер их полотенцем и надел футболку только потому, что широко распахнул окно, чтобы подышать свежим воздухом. Его мама дала ему эту фотографию, вероятно, думая, что это был невинный утренний снимок Гарри. Никто не знал, что в тот момент, когда Луи сделал это фото, Гарри переплёл свои ноги с ногами Луи, а его губы были такими распухшими и розовыми от сосания члена Луи. При одной мысли об этом Томлинсону захотелось застонать. Ему так не хватало этой физической связи с Гарри. — Ох, — Зейн резко повернулся и посмотрел на Гарри. — Неужели все они...? Гарри кивнул, глядя на Луи. Его взгляд на мгновение задержался на нём, и Стайлс слегка нахмурился. Томлинсон почувствовал, как правда ударила ему прямо в живот, вызывая рвотные позывы. Он не хотел, чтобы Гарри это произносил. — А что это за фотографии? — с любопытством спросил Найл. Гарри отвернулся от Луи и посмотрел на Найла. — Они из того времени моей жизни, которое я не помню. — В каком плане? — У меня амнезия, — Гарри пожал плечами, как будто понятия не имеет, о чём говорит. Может быть, он и правда не понимает. — Я попал в аварию, и у меня в голове всё перепуталось. Я забыл всё, что было между восемнадцатью и двадцатью одним годом. Луи больше не мог смотреть на Гарри. Он опустил глаза, уставившись на свои руки, лежащие на коленях. — Вау, — голос Найла стал ниже, чем обычно. — Я никогда не вспомню те годы, — Гарри тихо вздыхает. — Ничего из того, что произошло или что я сделал, или кого я встретил. Поэтому я попросил у своей семьи и друзей фотографии, которые у них были с того времени. — Получается, ты как бы хранишь утраченные воспоминания? — спрашивает Зейн. — Да, — Гарри прочищает горло. — Это звучит гораздо более драматично, чем есть на самом деле. Я научился жить с тем, что те годы безвозвратно потеряны. Луи не может сдержать сухой смешок, вырвавшийся у него изо рта. Вот почему он ушёл. Чтобы Гарри было легче примириться с тем, что с ним случилось. Но, Боже, как больно было слышать, как Гарри говорит это вслух. Луи не готов был с этим мириться. — Луи? — тихо спрашивает Гарри; в его голосе звучит замешательство. — Прости, — выдыхает Луи, заставляя себя посмотреть на Гарри. Он был прекрасен, и всё, что Луи хотел сделать, — это залезть к нему на колени и целовать его до тех пор, пока Гарри не откроет глаза и не вспомнит то, чего он не мог видеть. — Ты попал в аварию, когда тебе был двадцать один год? — спрашивает Найл. Когда Гарри кивает, он продолжает: — И ты всё забыл? А что насчёт людей, с которыми ты дружил? Как ты с этим справился? Гарри пожимает плечами в ответ, и Луи буквально разрывает на части, когда он видит, как тот небрежно к этому относится. — Это не похоже на то, что обычно показывают в фильмах. Я не спрашивал их, кто они, когда увидел их после аварии. Я просто заново с ними познакомился. Зейн наклонился вперёд, чтобы посмотреть на Гарри поверх колен Найла. — Неужели всё было так просто? Я имею в виду… это ведь не так, верно? На мгновение Гарри замирает. — Нет, всё было не так просто. С большинством людей мне было неловко. На самом деле после аварии мне удалось наладить контакт только с одним человеком. Со всеми остальными я больше никогда не встречался или встречался, но только один раз после аварии. — Тебе жаль, что ты не узнал их? — спросил Луи, прежде чем успел подумать. — Тех людей, с которыми ты больше не встречался? — Дело не только во мне, — Гарри пожал плечами, снова взглянув на одну из своих фотографий. — Если они со мной не связались, это тоже о многом говорит, нет? Сердце Луи бешено заколотилось в груди. — Что, если они не могли с этим совладать? Не знали, как к тебе подобраться? Гарри снова замолчал, потом пронзительно посмотрел на Луи. — Ну, я могу только надеяться, что они знали меня достаточно хорошо, чтобы понять, что я сделаю всё, чтобы наверстать упущенное. Если бы они боролись за меня, я сделал бы то же самое. На мгновение Томлинсону кажется, что Гарри всё понял. Его сердце готово было выскочить из груди, когда он посмотрел на Гарри, пытаясь прочесть выражение его лица. — Как я уже сказал, — добавил Гарри через секунду, — это не было драматично или что-то в этом роде. Я заново познакомился с этими людьми, и они рассказали мне, кто они и откуда мы знаем друг друга. Это было нелегко, но, по-видимому, мы не были настолько близки с самого начала. — Они должны снять фильм о твоей жизни, — Найл повертел бутылку в руках. — Конечно, с романтическим уклоном, чтобы это было достойно Голливуда. Зейн в ответ закатил глаза. — Уже есть такой фильм. Найл не смог сдержать эмоций: — Серьёзно? Рассмеявшись, Гарри похлопал по месту рядом с собой и посмотрел на Луи. — Ладно, давайте закроем эту тему. Мы хотели посмотреть «Ноттинг-Хилл». Томлинсон уставился на пустое место рядом с Гарри и в угол его комнаты, увешанный фотографиями из их прошлого. Вот снимки, сделанные, когда они пошли на концерт «Oasis» и когда они ходили по магазинам за первым костюмом Луи, а вот фото, где Гарри готовит еду в их старой квартире. Все эти фотографии буквально душат Луи. — Давай, Томмо, — подгоняет его Найл. — Уже начинается. Луи заставил себя встать и, тяжело сглотнув, сел рядом с Гарри. Он мог почувствовать запах мыла и лосьона после бритья Гарри. Это было совсем не то, как он обычно пах. Они пользовались одним лосьоном после бритья — в стиле Луи, а также пользовались общими мылом и шампунем. — Эй, — прошептал Гарри и наклонился ближе. — Тебя это напрягает? Луи моргнул, не понимая, о чём говорит Гарри. У него сейчас было слишком много проблем. — Что? — прошептал он в ответ. Гарри чуть приблизил губы к уху Луи. — Я. Моя амнезия. Ты выглядишь расстроенным из-за этого. О Боже, нет. Луи не хотел, чтобы Гарри думал, что что-то подобное когда-либо сможет разрушить их отношения. Гарри не должен думать и бояться, что какой-нибудь парень отвергнет его из-за этого. Луи не хотел быть тем человеком, который мог бы вызвать такое беспокойство. — Нет, — ответил Луи, поднимая глаза и встречаясь взглядом с Гарри. — Просто расстроился, что тебе пришлось пройти через это. Гарри слегка улыбнулся, его глаза немного прищурились. Он не ответил, просто наклонился чуть ближе, так что их плечи соприкоснулись. Через мгновение они оба повернулись к ноутбуку, и Луи попытался успокоить свой пульс. Если бы Гарри посмотрел на него так ещё секунду, он бы наклонился и поцеловал его. Каждая клеточка его тела кричала об этом, умоляла о прикосновении к Гарри. Он должен был взять себя в руки. Не помогало и то, что во время просмотра Гарри положил руку на бедро Луи и время от времени проводил по нему большим пальцем. Луи буквально сходил с ума, когда Гарри лениво постукивал пальцами по грубой ткани его джинсов. Они были прижаты друг к другу от плеча до колена, и Гарри бесстыдно флиртовал. Найл заснул, как и обещал; позже к нему присоединился Зейн. Он прижимал к груди подушку, и его ресницы тёмным веером рассыпались по щекам. Найл не выглядел таким грациозным, что заставило Луи улыбнуться. — Они не умеют ценить хорошие романтические комедии, — прошептал Гарри, снова приблизив своё лицо к лицу Луи. Томлинсон не сводил глаз с Хорана, стараясь не обращать внимания на то, что Гарри был так близко. — Они не видят за этим истинного гения. Гарри усмехнулся, и время на мгновение замерло, потому что Луи знал, что сейчас произойдёт, и всё же он вздрогнул, когда Гарри наклонился ещё ближе и коснулся губами его челюсти. Луи сидел как вкопанный, не в силах пошевелиться или даже вздохнуть. Рука Гарри легла на его бедро; кончики пальцев задели внутреннюю сторону шва джинс; Гарри наклонил голову и начал медленно покрывать поцелуями шею Луи. Он покусывал и облизывал, задерживаясь под ухом Луи, прежде чем высунуть язык. Луи замер и поспешно выдохнул, подавляя стон. Он должен был остановить это. Он должен был сказать Гарри, чтобы тот убрал руку с его бедра, перестал ласкать его, перестал целовать его шею вот так. Вместо этого Луи склонил голову набок, подставляя Гарри свою шею. Гарри слегка поёрзал, при помощи свободной руки усаживаясь и наклоняясь над Луи. Он смелеет, царапает зубами кожу Луи, слегка засасывая. Его рука скользит вверх по бедру Луи, опасно приближаясь к его ширинке. Он был потерян. Луи понимал, что потерялся и не сможет ничего изменить. Не тогда, когда его тело изголодалось, а прикосновение Гарри было единственным, что заставляло его чувствовать себя сытым. Не тогда, когда прикосновения Гарри были так хороши. Луи повернул голову и, моргнув, открыл глаза. Гарри сидел рядом, слегка приоткрыв рот и не сводя глаз с лица Луи. У него снова был этот взгляд, отчего Луи чуть не улыбнулся. Он выглядел так, словно собирался убить: напряжённый взгляд с нахмуренными бровями и пронзительными глазами. Луи знал, что это было выражение сосредоточенности Гарри только на одной вещи. Когда в его видении была только одна вещь. Когда он хотел Луи. Он наклонился, и Гарри закрыл глаза, слегка наклонив голову, чтобы встретиться с губами Луи. Громкий шум заставил их отпрыгнуть друг от друга, отчего Луи больно ударился плечом о стену. На другом конце комнаты громко зазвонил мобильник Гарри, наигрывая старую песню Джастина Тимберлейка. — Я… — начал Гарри. — Ты должен ответить, — Луи убрал руку с бедра Гарри. Гарри на мгновение растерялся. Когда он убрал руку с бедра Луи, на этом месте почувствовался холод. Он облизал губы и поднялся с кровати. Зейн и Найл тоже вздрогнули, проснувшись; они оба не обратили внимания на то, что только что произошло. Найл смотрел фильм, вероятно, пытаясь наверстать упущенное, а Зейн смотрел на Гарри. — Привет, Лиам. Конечно, это был Лиам. Луи подавил сухой смешок. Если кто-то и мог прервать такой интимный момент с Гарри, так это Лиам. Этот человек выбрал самое удачное время. Как будто у него было какое-то шестое чувство на такие вещи. Это было, вероятно, своего рода спасение. Луи как раз собирался поцеловаться с Гарри, как сумасшедший подросток, несмотря на то, что в комнате было ещё два человека. Это было не очень по-взрослому, а также немного слишком отчаянно. Это также заставило его осознать, насколько серьёзна ситуация на самом деле. Его разум был слаб, а прикосновения Гарри — слишком убедительны. У Луи не было ни единого шанса, и в будущем у него также его не будет. Если он снова встретится с Гарри, то совершит большую ошибку, а Луи знал, что не может позволить себе такую ошибку. Не после того, как все говорили ему держаться подальше от Гарри. Не после того, как ему удалось избегать Гарри так долго. На экране Джулия Робертс признаётся в любви Хью Гранту, и Луи ненавидит себя за то, что всё, о чём он может думать, — это Гарри, который знал эти слова наизусть, цитируя их Луи в самые неожиданные моменты. — Зачем тебе говорить с ним? — спросил Гарри, поворачиваясь к Луи. — Я чувствую, что ты скажешь ему что-то, что мне не понравится, — на мгновение он замолкает. — Окей. Да. Хорошо. Гарри делает шаг ближе, и Найл с Зейном выглядят сбитыми с толку, когда он передаёт свой мобильный Луи. — Это Лиам. Он хочет с тобой о чём-то поговорить. Луи несколько секунд смотрит на телефон, пытаясь придумать разумный предлог, чтобы не брать его. Но он знал, что у него нет выбора. Взяв телефон, он тяжело вздыхает. — Привет, Лиам. — Какого хрена? — шипит в трубку Пейн. — Убирайся к чёртовой матери оттуда. — Я тоже рад тебя слышать, — сухо отвечает Луи. — Лу, что за пиздец происходит, — повысив голос, продолжил Лиам. — Ты принял решение, не забывай. Луи посмотрел на Зейна и Найла, которые с любопытством наблюдали за ним. Убираясь на кухне, Гарри делал вид, что не слушает, но Луи знает, что он сосредоточен на каждом слове. — Да, я подумаю об этом. — Он всё ещё в комнате? — Квартира хорошая, — ответил Луи, чтобы сохранить невинность и ничего не выдать. — Однокомнатная квартира с небольшой кухней. На другом конце комнаты Гарри закатил глаза. — Послушай. Если Энн пронюхает об этом, она поднимет шум, — Лиам на мгновение замолчал. — Ты же знаешь, какой она бывает. Она боится, что у него может случиться какой-нибудь психический срыв. — Я имею в виду… — Луи поднял голову и встретился взглядом с Гарри. — Он хорошо справляется с этим, не так ли? Выражение лица Гарри изменилось. Он бросил столовые приборы в раковину и подошёл с кухонным полотенцем в руках. Без предупреждения он забрал телефон у Луи. — Перестань вмешиваться, Лиам. Я знаю, что делаю, и мне не нужно твоё одобрение. Он повесил трубку и бросил телефон рядом с Луи на кровать, свирепо глядя на него. Томлинсону не часто удавалось видеть Гарри сердитым. Расстроенным — да, но не по-настоящему злым. Очевидно, Гарри стал немного более вспыльчивым, чем был до аварии. — Мне очень жаль, — сказал он, прочищая горло. — Кто такой Лиам? — спросил Зейн. — Мой лучший друг детства, — Гарри вернулся к посуде. — Мы вместе учились в университете, — добавил Луи, когда Зейн нахмурился. — Он просто беспокоится, что Гарри здесь совсем один. Гарри в ответ качает головой. — Они все стали немного чересчур заботливыми после несчастного случая. Они были против моего переезда сюда. Моя мама постоянно переживает. Зейн понимающе кивает. — Ты уже упоминал об этом. — Их можно понять, — задумчиво произнёс Найл, слегка пожимая плечами. — Я имею в виду, что для них это тоже странно, не так ли? Гарри на мгновение замолчал. — Наверное. — Они, наверное, боятся, что ты вдруг вспомнишь то, о чём они тебе не рассказывали. Луи знал, что Найл шутит, но это действительно сводило его с ума. Это было то, что их всех раздражало, потому что Гарри никогда не простит им того, что они не рассказали ему о Луи. Энн, скорее всего, взбесится, когда узнает, что Луи вернулся в жизнь Гарри. То, что было самой большой надеждой Луи, было самым большим страхом Энн. — Моей маме нечего от меня скрывать, — Гарри закатил глаза. Зейн поднял палец. — Разве она не скрыла бы от тебя то, что ты осуждённый преступник, чтобы помешать тебе сделать это снова? Смеясь, Гарри вытер руки и вернулся, садясь между Найлом и Луи. Кожа Луи тут же покрылась мурашками, когда их руки соприкоснулись. — Если бы я был осуждён, то, наверное, услышал бы об этом. — А если бы ты был женат? — Найл приподнял бровь, слегка наклонив голову. — И твоя мама всегда ненавидела её, так что теперь она держит тебя подальше от этой девчонки. Гарри громко рассмеялся в ответ, у Луи же замерло сердце. Это было слишком близко к истине. — Во-первых, если я когда-нибудь и выйду замуж, то только за того, кого любит моя мама. Во-вторых, если я когда-нибудь и женюсь на ком-то, то не на женщине. И ещё, — добавил Гарри, придвигаясь чуть ближе к Луи. Возможно, это произошло бессознательно, — если бы у меня и была вторая половинка, он бы меня не бросил. Это совершенно нереально. Луи уставился на профиль Гарри, позволяя этим словам проникнуть в его сознание. Его голос был хриплым, когда он заговорил: — Почему ты так думаешь? Гарри повернулся к Луи, выглядя невозмутимым, даже немного удивлённым. — Ну, ты же не можешь просто так бросить человека, которого любишь? — Как будто это было так просто, — нахмурившись, ответил Луи. — У тебя есть некоторый опыт в этом? — спросил Зейн. Растерянно моргая, Луи сосредоточился на нём. Он понял, где находится и что только что сказал. — Гм, нет. Я имею в виду. В общем, — прочистив горло, он смотрел куда угодно, только не на Гарри. — Жизнь — это не голливудский фильм. Дело не только в любви. — Но ты не по-настоящему любишь кого-то, если сдаёшься, когда становится сложно, правда? — тихо спросил Гарри. Похоже, сегодня он впервые об этом не подумал. На мгновение воцарилась тишина, прежде чем Найл нарушил её: — Чёрт, фильм закончился, а я и половины не видел. — Мы посмотрим его снова, — пообещал Гарри. — Мне пора, — Зейн встал с кровати и слегка потянулся. — Увидимся завтра, Гарри? — Моя смена начинается в пять. А твоя? — Шесть, — ответил Зейн, надевая пальто. Луи до сих пор не отошёл от разговора. Слова, сказанные Гарри, снова и снова отскакивали от стенок его черепа, проносясь в голове с удвоенной скоростью. Раньше ему и в голову не приходило, что Гарри когда-то думал о тех людях, с которыми провёл эти три года. Конечно, у него была чёткая позиция, и сегодня он ясно дал это понять. Если бы он когда-то узнал о Луи, то не простил бы его. Гарри бы не понял, почему Луи ушёл, или что он действительно любил Гарри. — Я, наверное, просто переночую здесь, — Найл растянулся на кровати Гарри, когда Луи тоже встал. — Твой путь домой самый короткий, — пробормотал Луи. Его колени слегка подкашивались. Найл только усмехнулся и ещё больше зарылся в подушку Гарри. Он немного преувеличил, когда удовлетворённо вздохнул. Бросив на него свирепый взгляд, Луи надел ботинки. — Я отправлю его домой через минуту, — пообещал Гарри, дотрагиваясь до плеча Луи. — На самом деле мне всё равно, — Луи отстранился и надел пальто. Сейчас он даже не мог смотреть на Гарри. Зейн фыркнул. — Конечно. Луи посмотрел на него, потому что это была единственная реакция, на которую он был способен. — Послушай, Луи, — сказал Гарри, когда они вышли из квартиры. — Подожди секунду. Зейн пошёл вперёд, и Луи хотелось сказать ему, чтобы он остался, просто чтобы ему не пришлось оставаться наедине с Гарри. Он развернулся и посмотрел на свои ботинки, ожидая, что скажет Гарри. Гарри осторожно коснулся локтя Луи, прежде чем его пальцы скользнули вниз к руке. — Я бы хотел продолжить с того места, на котором мы остановились. — Это даже не должно было заходить так далеко, — ответил Луи; его рука безвольно лежала в руке Гарри. Гарри на мгновение замер. — Это не было моё воображение, не так ли? — Нет, — Луи взглянул на лицо Гарри. — Это не меняет того, что я не должен был этого допустить. — Но почему? — Гарри провёл большим пальцем по тыльной стороне ладони Луи. — Думаю, сегодня мы услышали достаточно историй из прошлого, — убрав руку, Луи сделал шаг назад. — Это просто плохая идея, понимаешь? Гарри покачал головой. — Что за бред... — Луи? — крикнул Зейн снизу. — Ты идёшь? Или ты останешься сегодня у Гарри? — Иду, — крикнул Луи в ответ. — Если ты хочешь остаться, я буду не против, ты же знаешь, — предложил Гарри. — Это ещё хуже, — Луи сухо рассмеялся. — Но почему? — Гарри снова подошёл ближе; от него исходит знакомое тепло. — Потому что ты бы поцеловал меня? Луи поднял глаза и посмотрел Гарри в лицо. — Потому что ты бы не смог держать руки при себе? — продолжил Гарри. — Потому что ты бы рассказал мне, что заставляет тебя отстраняться каждый раз, когда ты на самом деле хочешь подойти ближе? Он знал уже тогда, когда Гарри предпринял тот шаг на кухне Луи. Это действительно донесло до него мысль. Гарри стал намного смелее, намного более напористым. Луи понятия не имел, как с этим справиться. Единственное, что это делало с ним, — это возбуждало его. Гарри был таким горячим. — Я… — Луи судорожно сглотнул, не сводя глаз с Гарри, и ему пришлось заставить себя отступить назад, чтобы сохранить хладнокровие. — Не переоценивай себя, гонщик. Гарри в ответ улыбнулся, выглядя вполне уверенным в себе. — Тебе лучше начать навёрстывать упущенное, Луи. Прежде чем он снова позволил Гарри заманить себя в ловушку, Луи развернулся и побежал вниз по лестнице. Он заставил себя не оборачиваться и не смотреть через плечо на Гарри, который смотрел ему вслед. Он знал, что примет все предложения Гарри, если повернётся. Внизу его ждал Зейн с зажжённой сигаретой. Он поднял бровь, глядя на Луи, после чего они молча пошли в сторону метро. Луи достал свои сигареты и закурил. — Он тебе нравится, правда? — спросил Зейн через некоторое время. — Что ж, — Луи обдумал свой ответ. — Как и тебе, иначе вы не были бы друзьями. Малик улыбнулся. — Вполне справедливо. Они снова замолчали. Дождь давно прекратился, но воздух был влажным и холодным. Луи поплотнее запахнул пальто. — Билеты на «Fleetwood Mac», — неожиданно сказал Зейн. — Для аншлагового концерта. Это настоящий подарок для кого-то, кого ты знаешь совсем немного. Луи пожал плечами в ответ. — Просто говорю, приятель, — Зейн бросил сигарету на землю. — Это не тот способ убедить его, что он тебе не интересен. Конечно, Зейн был прав. Луи знал это, но он так хотел заставить Гарри улыбнуться. Он знал, что Гарри захочет пойти на концерт. Тем более, что раньше им никогда не удавалось пойти на него. Билетов всегда было либо слишком мало, либо они были слишком дорогими. Как и сейчас, билеты были дорогими, но теперь Луи мог себе позволить купить дорогие билеты на аншлаговый концерт. Он знал нужных людей, чтобы заполучить их. Когда он, наконец, нашёл нужные слова, чтобы оправдать свой поступок, Зейн остановился. — Мне туда, — он указал на улицу позади них. — Увидимся позже. Луи открыл было рот, но тут же закрыл его. Ему не нужно было никак оправдываться. Зейн уже видел его насквозь. — Да, увидимся. Они разошлись, и Луи поймал такси на ближайшей автобусной остановке. Сегодня вечером ему не хотелось ехать на метро.+++
— Лу, — сказала Джей, вздыхая в пятый раз за последние две минуты. — Не будь таким упрямым. — Я вовсе не упрямый, — Луи смотрел на свои руки. — Я рассуждаю рационально. Лиам тоже вздохнул. — Если бы ты был рациональным, то перестал бы так упрямиться. Устав от этой дискуссии, Луи провёл рукой по лицу. — Ты слышал, что сказал доктор. — Они не уверены, — Джей коснулась гипса на ноге Луи. — Это всего лишь предположение. Такую возможность Луи ни на минуту не хотел рассматривать. Сегодня утром доктор долго беседовал с ними. На самом деле он хотел поговорить об этом с Энн и Джеммой, но из-за того, что Луи не мог двигаться, они решили провести разговор в его палате. Врачи провели несколько тестов на Гарри, чтобы выяснить, что же они упустили за последних пять недель. Оказалось, что они понятия не имеют, что с ним на самом деле не так. Они объяснили это тем, что каждый случай амнезии индивидуален и что человеческий мозг недостаточно изучен и исследован, чтобы понять. Внешне функции мозга Гарри были совершенно нормальными. Вот почему у них было мало надежды на выздоровление. Не было никакой гарантии, что к Гарри вернутся его воспоминания. Всё, что они могли сказать, — это то, что вся эта ситуация оставила невероятное стрессовое напряжение на психике и разуме Гарри. Вполне вероятно, что, находясь под давлением, пытаясь вспомнить определённые события или людей, Гарри сломается и понесёт серьёзные психические повреждения. — Я не собираюсь рисковать, — ответил Луи. — Если ему будет легче справиться со всей этой ситуацией, то я буду держаться подальше. — Ты неотъемлемая часть его жизни, Луи, — напомнил ему Лиам. — Нечестно скрывать это от него. — Он ведь этого не знает, не так ли? — Луи ненавидел то, как горько прозвучали его слова. Гарри был ни в чём не виноват. — Он не может скучать по тому, чего не помнит. — А что, если он вспомнит всё завтра? — Лиам, похоже, решил убедить Луи. — Поставь себя на его место. Разве ты не будешь злиться на него за то, что он не был рядом с тобой? — Не то чтобы у меня был выбор, — Луи осмелился поднять глаза на Пейна. Он выглядел гораздо спокойнее, чем звучал его голос. — Я не могу просто встать и спуститься вниз, чтобы увидеть его. — Доктор сказал, что они могут сделать это возможным, — Джей похлопала по гипсу на голени Луи. — Я знаю, что ты хочешь его увидеть. Всё верно. Но чего он боялся, так это выражения лица Гарри; что он посмотрит на Луи, как на незнакомца, а Луи был уверен, что не сможет этого вынести. Он не был уверен, что после этого у него не случится психический срыв. Сцена аварии всё ещё была свежа в его памяти. Луи ещё даже не оправился от неё, поэтому не был уверен, что сможет выдержать ещё одно эмоциональное напряжение. Это разорвёт его на части, и без Гарри, который соберёт его, он не был уверен, что сможет снова собрать себя воедино. — Это слишком большой риск, — решил он, качая головой. — Я не хочу давить на него сильнее, чем ему уже приходится терпеть. Лиам подошёл ближе к кровати. — Лу… — Нет. — Луи снова покачал головой. — Я не хочу быть причиной того, что он сломается. Сейчас он меня не вспомнит, и поэтому будет чувствовать себя несчастным. Я не хочу так поступать с ним. — Ты не знаешь… — начала было Джей, но Луи тут же прервал её: — Я знаю. Я знаю его лучше, чем кто-либо другой, мам, — Луи посмотрел на неё, чтобы убедиться, что она видит, насколько он серьёзен. — Ему будет плохо, и он начнёт заставлять себя вспоминать. Это не пойдёт ему на пользу. На секунду Джей замолчала. — Это твоё решение. Луи кивнул. — Так и есть. Я буду держаться от него подальше. — Что ты будешь делать, когда вас обоих выпишут из больницы? — спросил Лиам. — Посмотрим, — Луи с трудом сглотнул; комок застрял у него в горле. — Я что-нибудь придумаю.+++
Гарри глубоко вздыхает, после чего нажимает на звонок. Миновать охрану здания оказалось легче, чем он думал. Самая сложная часть была сейчас. Дверь открывается, показывая Луи, стоящего на пороге в выцветшей серой футболке и спортивных штанах. Его ноги босые. Он выглядит уставшим, даже когда его глаза расширяются от шока. — Гарри! — взвизгивает он, растерянно смотря на парня. — Что ты здесь делаешь? — Привет, Луи, — Гарри протягивает ему букет цветов. — Я пришёл за тобой. Луи нахмурился. — Мы… — когда до него, наконец, доходит, он приподнимает бровь. — Концерт. — Пожалуйста, не говори «нет», — Гарри закусил губу. Он понятия не имеет, почему Луи заставляет его так нервничать, но мысль о том, что ему откажут, засела глубоко в его душе. — Гарри… — Луи проводит рукой по лицу и слегка опускает голову. Другой рукой он всё ещё держится за дверную ручку. — Тебе лучше пойти с кем-нибудь другим. Гарри подумал, что он, должно быть, выглядит немного нелепо с цветами, всё ещё протянутыми Луи. Он снова прижимает их к груди. — Это мой подарок на день рождения, и я решаю, кого я хочу взять с собой. Луи смотрит на него снизу вверх, и это выглядело так, словно он сжалился над Гарри. Он отступает в сторону и жестом приглашает Гарри войти в квартиру. — Проходи. Гарри делает так, как ему было сказано, чувствуя себя немного потерянным, когда Луи закрывает за ним дверь и проходит на кухню. Он не был уверен, следует ли ему идти за ним. — На самом деле тебе повезло, что я сегодня дома, — Луи оглядывается через плечо. — Я всё ещё мог быть на работе. — Но, как видишь, ты всё же дома, — Гарри последовал за ним, с интересом смотря на то, как Луи открывает один из шкафчиков. — Это знак. Судьба хочет, чтобы ты пошёл со мной на концерт. — Судьба… — Луи сухо рассмеялся и наполнил вазу водой. — Похоже, у меня нет выбора, не так ли? Гарри пытается сдержать улыбку, которая грозилась расползтись по его лицу. — Наверное. Поставив вазу на стойку перед Гарри, Луи встречается с ним взглядом. — Цветы означают, что это свидание? — Это определённо свидание, — Гарри опускает стебли в вазу. Какое-то мгновение они просто смотрели друг на друга поверх стола; букет весенних цветов стоит между ними. Гарри даже не осмелился моргнуть, когда Луи посмотрел на него. Он выглядел таким серьёзным — как всегда, когда смотрит на Гарри. — Я сам решу, так ли это, — не моргая, ответил Луи, — в конце ночи. Гарри кивнул. — Это будет лучшее свидание в твоей жизни. Луи рассмеялся, и внезапно напряжение между ними развеялось. Гарри кивнул с глупой улыбкой на губах. — Пойду переоденусь. — У тебя есть десять минут, — Гарри смотрит, как он выходит из кухни, не сводя глаз с задницы Луи. — Перестань пялиться на мою задницу, — ответил Луи, не оборачиваясь. — На первом свидании так не делают. Гарри нахмурился, гадая, как именно Луи узнал об этом. — Я даже не думал об этом. Луи исчезает в своей спальне, а Гарри проходит в гостиную, чтобы подождать его там. Его взгляд снова цепляется за портрет мамы Луи, и он не смог сдержать дрожь, пробежавшую по спине. Он чувствовал то же самое, когда увидел его впервые. Было что-то знакомое в её лице и улыбке. Как будто она улыбалась ему прямо в лицо, смеясь над чем-то, что он сказал. Сев, Гарри оторвал взгляд от картины и сосредоточился на нескольких папках, лежащих на столе. У них были разные номера, и на каждом стояла печать юридической фирмы, в которой работал Луи. Гарри подозревал, что они были конфиденциальными, поэтому он оставил их закрытыми, даже при том, что его любопытство подстёгивало его открыть их и узнать, что там внутри. На комоде рядом с диваном стоят фотографии, и Гарри встаёт, чтобы взглянуть на них. На них изображены маленькие девочки, играющие вместе, а также Луи в детстве с белокурой девочкой на коленях. Есть и более свежая фотография Луи с двумя малышами, сидящими рядом на диване. Они выглядят прелестно, расползаясь по нему с леденцами в руках и широкими улыбками, направленными в камеру. Когда он снова поднимает глаза, Луи стоит в дверном проёме, засунув руки в карманы джинсов. Он одет в широкую футболку, которая придаёт ему изящный вид, а его ноги всё ещё босые. — Чьи это дети? — спросил Гарри. Взгляд Луи блуждает по его лицу. — Мои братья и сёстры. Гарри моргнул, снова посмотрел на фотографии, а потом на Луи. — Серьёзно? — Да, — Луи слегка улыбнулся. — Нас семеро. Я самый старший. — Они все живут в Донкастере? Луи кивает в ответ. — Я навещаю их, когда могу. Гарри выпрямляется. Он ещё раз взглянул на фотографии и подошёл к Луи. — Ты готов? — Да, только обуюсь, — Луи повернулся и пошёл вперёд ко входной двери. — Ты хорошо выглядишь, — Гарри улыбнулся, когда Луи натянул Vans'ы, не потрудившись надеть носки. Он никак это не комментирует. Луи не смог скрыть румянца, появившегося на его щеках. — Спасибо. — Забрать тебя из дома, принести цветы, сделать комплимент твоей внешности, — Гарри помогает Луи надеть джинсовую куртку, подбитую мехом. — Это уже похоже на свидание? Рассмеявшись, Луи качает головой, открывая дверь и ожидая, пока Гарри выйдет. — Это не так просто, гонщик. — Я могу усилить свои навыки, — Гарри ждёт, пока Луи закроет дверь. — Ты будешь потрясён. — Об этом я буду судить сам, — напоминает ему Луи, слегка ухмыляясь, проходя мимо Гарри. Они спускаются в метро через несколько улиц от дома Луи, и Гарри старается сесть рядом с ним, когда они оказываются в вагоне. — Знаешь, я не собираюсь сбегать, — замечает Луи. — Я просто не хочу, чтобы у других сложилось неверное представление, — Гарри кладёт руку на бедро Луи. Наблюдая за его действиями, Луи приподнимает бровь. — Что у нас свидание? — Что мы просто друзья, — поправляет его Гарри. Луи смеётся и поворачивается к Гарри всем телом. — И что в этом плохого? Гарри нахмурился, услышав этот вопрос, но ему понравилось, что Луи до сих пор не оттолкнул его руку. — Я бы не хотел, чтобы кто-то ещё приставал к тебе. — «Love, вопреки твоим убеждениям, я не хожу по этому миру, сталкиваясь с каждым встречным», — Луи нежно усмехнулся и покачал головой. — Это преступление, — отвечает Гарри, наклоняясь чуть ближе. Улыбка Луи превращается в мягкую ухмылку. — Твой неуклюжий флирт — вот преступление. — Тебе это нравится, — Гарри хотел бы, чтобы его голос не звучал так удивлённо. — Тебе нравится, когда за тобой ухаживают. — Кто ты? Джейн Остин? — Луи закатывает глаза и отстраняется. Но то, как он краснеет, говорит Гарри о том, что он прав. Они добираются до места проведения концерта как раз вовремя. Гарри показывает билеты у входа, а затем Луи проводит их к лестнице, ведущей на балкон. Он держит руку на пояснице Гарри; его пальцы мягко касаются бугорков его позвоночника под тонкой рубашкой. Гарри потратил целую вечность, решая, что надеть. Он и сам не знал, что может быть таким. Обычно он носил то, что ему нравилось, не придавая особого значения чужому мнению. Но с Луи он отчаянно хотел произвести впечатление. В конце концов, он выбрал узкие джинсы и прозрачную серую рубашку. Рубашка расстёгнута до пупка. До сих пор Луи даже не взглянул на него. — Кстати, я до сих пор не могу поверить, что ты купил мне VIP-билеты, — сказал Гарри, когда они добрались до ложи. — Как ты их раздобыл? — Я знаю несколько человек, — Луи снимает джинсовку и на мгновение задерживает взгляд на груди Гарри, когда тот делает то же самое. — И, честно говоря, это были единственные, которые остались в наличии. Гарри улыбнулся, оглядывая арену. — Обычный подарок для кого-то, кто тебе просто друг. — У меня возникло такое чувство, что тебе нравится хипстерская музыка. Усевшись на одно из пяти мест в ложе, Гарри скрещивает ноги. — Типа, ты не фанат? Какое-то мгновение Луи колеблется, но потом садится рядом с Гарри. — Они имеют для меня ностальгическую ценность. — Каким образом? — Гарри наклоняет голову, сгорая от любопытства, мечтая поскорее узнать, что имел в виду Луи. — Их музыка мне кое-кого напоминает, — Луи пожал плечами, как будто то, что он сказал, не имело значения. Вот он снова — таинственный бывший бойфренд, с которым Гарри приходилось соперничать. Что бы ни случилось между ним и Луи, Томлинсон остался уязвимым и сломленным. Он сказал, что всё ещё любит этого парня, и Гарри вынужден признать, что эта мысль пугает его. Он понятия не имеет, каково это, любить кого-то так сильно и с такой страстью, что не можешь забыть его даже спустя столько лет. Хотя он обещал Луи не говорить о его бывшем бойфренде на их свиданиях, но всё же. Речь сейчас шла о них, и Гарри должен хорошенько постараться, чтобы у Луи появилось новое воспоминание, связанное с «Fleetwood Mac». Что-то, что не заставит его грустить. Свет гаснет, и они продолжают сидеть до начала выступления. Парни на разогреве представились как молодая группа из Калифорнии и сыграли несколько оригинальных песен, а также пару каверов. Гарри заказывает пиво, когда в их ложу заходит официант, а Луи — воду. — Завтра длинный день, — отвечает Луи, когда Гарри приподнимает бровь. Когда группа покидает сцену, Гарри поворачивается к Луи, сидящему рядом. — Ответь честно. Луи выглядит немного ошарашенно, как будто ожидает худшего. Гарри улыбается, чтобы успокоить его. — Ты купил все пять билетов, чтобы мы могли побыть одни? Тихо рассмеявшись, Луи с облегчением качает головой. — Если бы я купил все пять билетов, то взял бы с собой Найла. — В таком случае судьба снова вмешивается, — решил Гарри и подбодрил Луи. Он воспринял это как победу, когда Луи покачал головой и нежно улыбнулся в ответ. Свет снова тускнеет, и на этот раз они встают со своих стульев, чтобы подойти к перилам ложи. Группа начинает с «The Chain», и Гарри кладёт руку на сердце, нежно глядя на Луи. — Спасибо, — одними губами произнёс он, и ответная улыбка Луи говорит о многом. Он выглядит довольным. Через несколько минут температура в концертном зале поднялась, и Гарри уже пожалел о своём выборе одежды. Он не мог в этом танцевать. Думая только о том, как произвести впечатление на Луи, он забыл, что будет выглядеть как придурок, двигаясь в этих джинсах. — Мне очень нравится эта песня, — выдохнул Гарри, когда они начали играть «Rhiannon». — Есть хоть одна песня, которую ты не любишь? — спросил Луи, наклоняясь ближе. — У меня такое чувство, что ты любишь их все. Гарри усмехнулся и пожал плечами. — Это моя любимая группа. Ему нужно было лишь немного поубеждать, чтобы заставить Луи тоже танцевать. Когда зазвучали первые аккорды «To Go Your Own Way», он заставляет Луи подпрыгивать в такт, и Гарри не может отвести от него взгляд. Луи становится ещё красивее, когда вот так расслабляется, и Гарри захотелось взять его в руки и почувствовать этот смех на своих губах. После ещё нескольких песен группа переходит к лирике. Гарри забывает обо всём вокруг, когда они исполняют «Landslide», пока Луи не начинает тихо подпевать рядом с ним. — Ты знаешь эту песню? — спросил Гарри. Луи кивнул. — А кто её не знает? Это, наверное, одна из их самых популярных песен. — А какая из них твоя любимая? — Гарри хотел знать. — Они не часто исполняют эту песню вживую, — Луи пожал плечами. Нахмурившись, Гарри подошёл ближе. — Скажи мне. — «Crystal», — ответил Луи, мельком взглянув на Гарри. — Моя любимая — «Crystal». Эта информация была немного разочаровывающей. Конечно, Гарри знал эту песню. Просто это была не та песня, на которую он раньше обращал внимание. «Songbird» была следующей, и Гарри наклонился к Луи так близко, что их плечи соприкоснулись. — Это самая романтичная песня. Луи не сразу нашёл, что ответить. — «Crystal» более романтичная. — Ты ведь очень серьёзно к этому относишься, не так ли? — Гарри улыбнулся и снова повернулся к сцене. На этот раз они оба начали подпевать, и Гарри понравилось то, как смешались их голоса. Он собирается прокомментировать это, когда начинается следующая песня. На мгновение у него перехватывает дыхание, и он замечает, что Луи тоже ахнул. Он стоит как вкопанный рядом с Гарри; его глаза неподвижны, а руки вцепились в перила. Гарри колеблется лишь секунду. Он обнимает Луи сзади и начинает мягко покачивать его в такт музыке. — Ты не можешь отрицать, что это судьба, — мягко сказал он, приблизив губы к уху Луи. На мгновение Луи застывает в его объятиях. Затем он закрывает глаза и прислоняется спиной к Гарри. Это был первый раз, когда Гарри разрушил его стену настолько, что Луи поддался своему желанию. Гарри почувствовал, как тело Луи прижимается к нему, идеально прилегая. Руки Луи робко легли на ладони Гарри, и они закачались вместе, позволяя мелодии диктовать движения их тел. Через несколько мгновений Луи переплетает свои пальцы с пальцами Гарри, и Гарри не уверен, что Луи вообще заметил, что он делает. Он смотрел на профиль Луи и улыбался, когда тот рассеянно поднёс их переплетённые пальцы к своим губам, чтобы нежно поцеловать. Он подозревал, что Луи был романтиком, но то, что он так реагировал на любимую песню, делало это более чем очевидным. Луи был гораздо романтичнее, чем показывал. Это делало его ещё красивее в глазах Гарри. Песня закончилась, и Гарри наклонился вперёд, нежно поцеловав Луи прямо под ухом. Он почувствовал, как Луи глубоко вздохнул, прижавшись спиной к груди Гарри. — Так это свидание? — прошептал Гарри, когда заиграла следующая песня. Луи ничего не ответил, только ещё теснее прижался к Гарри. Они оставались в таком положении до конца концерта.+++
Гарри настаивает на том, чтобы проводить Луи домой. После сегодняшних событий Томлинсон был уверен, что это не очень хорошая идея, но он также не мог отрицать, что пока не хотел расставаться. Гарри был милым, сексуальным и невероятно красивым сегодня вечером. Когда заиграла «Crystal», Луи потерял всю защиту, и ему пришлось признать, что ему было всё равно. Всё, чего он хотел в тот момент, — чтобы Гарри обнимал его, пока играла их песня. Если бы только Гарри вспомнил, что это и их песня тоже. Было приятно притвориться на несколько минут. — Это был лучший концерт, на котором я когда-либо был, — сказал Гарри, когда они шли по тротуару к следующей станции метро. Луи улыбнулся в ответ. — Я рад, что тебе понравилось. — Спасибо ещё раз, — Гарри нежно касается руки Луи. — За то, что разделил эту мечту со мной. От того, как Гарри посмотрел на него, у Луи перехватило дыхание. — В любое время, — выдавил он хриплым голосом. — Я думаю, это было настолько особенно, потому что ты был там со мной, — Гарри останавливается и смущённо смотрит на Луи, потянувшись к его запястью. С трудом сглотнув, Луи облизывает губы. — Я знаю, что ты задумал, гонщик. Гарри слабо улыбается в ответ. — Я надеялся, что ты наконец позволишь мне. Отказаться было невозможно. Каждая клеточка тела Луи вопит о том, чтобы он наклонился и дал Гарри то, что он так хочет. Взять то, что он хочет. На этот раз он не сможет сбежать, особенно после того, как Гарри держал его так; не после того, как всё, что он когда-либо хотел, было прямо перед ним. Гарри наклоняется, нежно поглаживая большим пальцем пульс Луи. В этот момент на них падает свет фар, и Луи оборачивается и поднимает руку, когда такси проезжает мимо них. Водитель останавливается, и Луи открывает пассажирскую дверь, попросив его подождать минутку. Когда он разворачивается, Гарри обиженно надувает губы, явно разочарованный таким поворотом событий. — Я не могу позволить тебе отвезти меня домой, — сказал Луи, немного запыхавшись. Его сердце бешено бьётся в груди. — Но… — начал Гарри. — Пожалуйста, я буду переживать, если тебе придётся проделать весь путь до дома в одиночестве, — Луи покачал головой. — Вызови такси. Гарри вздыхает, очевидно, отказываясь от борьбы с Луи. — Я могу добраться и на метро. — Я не могу позволить тебе отвезти меня домой, Гарри, — повторяет Луи. Он подходит чуть ближе и, когда Гарри нахмурился снова, выдавливает слабую улыбку. — Я не смогу отпустить тебя снова. С этими словами Луи наклоняется и прикасается к губам Гарри. Стайлс ахнул от удивления, но затем его руки ложатся на талию Луи, притягивая его ближе. Он склоняет голову набок и приоткрывает губы, давая доступ пытливому языку Луи. Он всё так же целуется. Луи почувствовал, как дрожь пробежала по его телу, когда он понял, что Гарри всё ещё целуется так же, как в восемнадцать лет, когда они поцеловались в первый раз. Его поцелуи изменились, стали намного смелее и утончённее за годы практики с Луи. Встав на цыпочки, Луи обвивает руками шею Гарри, запустив одну руку ему в волосы. Они слишком короткие, чтобы Луи мог намотать их на пальцы, как обычно, но Гарри всё равно отреагировал так же. Он тихо застонал; его рука опустилась ниже и легла на задницу Луи. Поцелуй переходит в лёгкое облизывание и покусывание, а затем Гарри прижимается лбом ко лбу Луи. Когда Луи открывает глаза, Гарри уже смотрит на него. Его губы припухли и стали восхитительно розовыми. Луи облизнул свои, содрогаясь от осознания того, что он поцеловал Гарри впервые за пять лет и что, несмотря ни на что, между ними ничего не изменилось. — Давай я провожу тебя домой, — прошептал Гарри. Луи судорожно вздохнул. — Не сегодня, малыш, — нежное прозвище слетело с его губ прежде, чем Луи успел подумать об этом. Гарри тихо стонет и закрывает глаза, после чего снова касается губ Луи. Томлинсон поддаётся легче, на полпути встретившись с его ртом. Ни один из них не закрывает глаза, и Луи почувствовал, как у него внутри всё сжалось от того, как Гарри уставился на него. — Садись в такси, — Луи поворачивается и снова открывает дверь, подталкивая к ней парня. Его рука твёрдо лежит на затылке Гарри. — Напиши мне, когда будешь дома. Гарри использует свою руку на пояснице Луи, чтобы снова прижать его к своему телу. — Каков вердикт? Луи посмотрел на него, слегка нахмурившись. — Вердикт? — Это было свидание? — спросил Гарри, прижимая большой палец к спине Луи. Луи облизнул губы и смущённо кивнул в ответ. Он не мог отвести взгляд от Гарри. Гарри ослепительно улыбнулся. — Позволь мне пригласить тебя снова. Луи смеётся и, наконец, делает шаг назад. Он достаёт бумажник и протягивает водителю деньги. — Теперь моя очередь приглашать тебя на свидание, — сказал он, повернувшись к Гарри. — Мне бы этого хотелось, — Гарри уже стоял одной ногой в машине, когда снова потянулся к Луи. Луи легко поддаётся соблазну, даря Гарри ещё один целомудренный поцелуй. Губы Гарри тёплые, его рука нежно касается щеки Луи. — Спокойной ночи, Лу, — прошептал он в губы Луи. — Спокойной ночи, — ответил Луи, наконец-то, отстраняясь. Он смотрит, как Гарри садится в машину и закрывает дверцу. Он наклоняется к водителю, и затем машина срывается с места. Луи смотрел ей вслед, пока она не скрылась за поворотом. Конечно, он понимал, что совершает ошибку. Но ещё он знал, что этим всё и кончится, когда Гарри появился в квартире Найла месяц назад. Этого нельзя было избежать, даже если бы Луи попытался убедить себя, что можно. Вздохнув, Луи поворачивается и направляется к метро. Ему нужно немного времени, чтобы прийти в себя. Его губы всё ещё покалывают, кожа всё ещё дрожит при воспоминании о пальцах Гарри, а сердце всё ещё угрожает разорваться от возбуждения. Сегодня он решил не обращать внимания на сирены тревоги в голове и сосредоточиться на своём сердце. Это была поистине волшебная ночь. Возможно, Гарри был прав, и, возможно, судьба приложила к этому руку.