For As Long As I Can Remember (It's Been December)

Перевод
NC-17
Завершён
634
5
переводчик
huddyconnie сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
374 страницы, 116 292 слова, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
634 Нравится 96 Отзывы 269 В сборник

Chapter 3: Part 2

Настройки
      — Ты делаешь большие успехи, — заметил доктор Беннетт, когда Луи запрыгал по коридору на одной ноге.       Он пролежал в больнице больше двух месяцев, и завтра его наконец-то должны выписать. Доктор решил сделать несколько последних анализов, прежде чем дать своё окончательное согласие. У Томлинсона была сломана левая нога, но он уже мог преодолевать небольшие расстояния на костылях. За последние недели мускулы его рук сильно выросли.       — Где ты будешь жить после того, как тебя выпишут? — спросил доктор, когда Луи сел на скамейку.       — Пока у мамы, — Луи с тоской подумал о квартире, которую они снимали вместе с Гарри. Ему, скорее всего, придётся попросить Лиама помочь ему с вещами, прежде чем Гарри выпишут.       Доктор Беннетт опустился рядом с ним.       — А что насчёт твоей квартиры?       Томлинсон знал, на что он намекает.       — Я туда не вернусь. Я уже нашёл несколько юридических программ в паре лондонских университетов. Постараюсь перевестись в один из них, чтобы закончить свою степень.       — Значит, это твоё решение? — тяжело вздыхая, спросил доктор Беннет. — Что, даже не попытаешься?       Луи внимательно посмотрел на мужчину.       — Как вы думаете, есть хоть малейшая возможность, что он вспомнит, когда увидит меня?       Доктор Беннетт пожал плечами в ответ, но выражение его лица говорило само за себя.       — Мы ничего не можем предсказать -       — Будьте честны со мной, — потребовал Томлинсон. — Я справлюсь.       Доктор внимательно посмотрел на Луи.       — Я думаю, — медленно начал он, не сводя глаз с лица парня, — он не вспомнит тебя. Пока я не заметил никаких признаков хоть малейшего выздоровления. Также…       — Также, — продолжил Луи.       — Прошло два месяца, Луи, — доктор пожал плечами. — Если бы ты хотел рассказать ему, то сделал бы это в первый же день. Теперь от этого будет только больше вреда.       От этих слов у Луи сжалось сердце. Он не был уверен, что после аварии оно билось должным образом, но теперь он был уверен, что это не так.       — Ему становится лучше? — спросил Луи; его голос был чуть громче шёпота.       Доктор Беннетт положил руку на плечо Луи.       — Он делает большие успехи. Он немного нетерпелив на физиотерапии, но его очень хвалит психолог. Психологическое лечение показывает хорошие результаты.       Томлинсон кивнул, с трудом сглотнув комок в горле.       — Значит, с ним всё будет в порядке?       — Он полностью восстановится, — доктор, казалось, понял, что формулировка предложения была не самой лучшей, и слегка наклонил голову. — Кроме тех воспоминаний. Очень маловероятно, что они вернутся.       Это был не первый раз, когда ему говорили об этом. И это был не первый раз, когда Луи понимал, что это значит. Однако это был первый раз, когда он до конца осознал это, и всё начало казаться реальным. Гарри его не вспомнит. Он ничего не мог сделать, чтобы изменить это, и это вытеснило из сердца Луи всё, что осталось от его жизни. Оно больше не билось от любви, как раньше.       По крайней мере, не таким образом.       — Я поступаю правильно, — прошептал Луи. Он не произнёс это как вопрос, но ему действительно хотелось, чтобы кто-нибудь сейчас сказал ему, что делать. Ему нужен был кто-то, кто подтвердил бы, что путь, который он выбрал, был единственным возможным.       — Думаю, что да, — ответил доктор, прислонившись к стене. — И ты очень хорошо справляешься с этим.       Если бы он только знал. Луи уставился на шрам на локте, по-прежнему свежий после того, как гипс был снят всего несколько недель назад. Всё было ещё свежо, всё ещё показывало, как сильно он пострадал от несчастного случая.       Это будет видно до конца его дней.

+++

      В ту ночь Луи не мог уснуть.       Он лежал в своей постели, уставившись в потолок, размышляя, что же делать дальше. Завтра мама и Лотти заберут его и отвезут домой. Ему понадобится ещё по меньшей мере два месяца, чтобы полностью восстановиться, прежде чем он сможет продолжить учёбу и наконец получить диплом.       В Лондоне он будет ещё дальше от Гарри.       Он знал, что это и есть причина переезда туда, но от одной этой мысли ему хотелось умереть. Он не хотел расставаться с Гарри. Даже если это был ответственный поступок, и даже если он знал, что так будет лучше для Гарри. Луи не хотел жить там без него.       Томлинсон глубоко вздохнул, понимая, что понятия не имеет, в порядке ли Гарри. Неважно, сколько людей говорили ему, что Стайлс идёт на поправку, — Луи не видел этого лично. Последнее воспоминание о Гарри в его голове было в машине. Последним воспоминанием о Гарри в его памяти было то, где он был без сознания и весь в крови.       Желудок Луи скрутило, и он сел, широко распахнув глаза.       А что, если с Гарри не всё в порядке? Что, если все ему лгали?       Его сердце бешено забилось в груди, и Луи с трудом выбрался из постели. Он опёрся на костыли, чтобы не упасть, и медленно направился к двери. В коридоре было темно, единственным источником света был пост медсестёр. Он тихо добрался до двери с другой стороны коридора, выходя к лифтам.       Одного взгляда будет достаточно. Он не мог жить дальше, задаваясь вопросом, действительно ли Гарри выжил. Луи нужно было увидеть его собственными глазами; хотя бы раз. Он хотел, чтобы Гарри был в порядке в момент, когда они увидятся в последний раз.       Если он не мог вернуть Гарри, смотрящего на него тем самым взглядом или бормочущего «Я люблю тебя» в губы Луи, то пускай, по крайней мере, он просто будет в порядке.       Добравшись до палаты Стайлса, Луи почувствовал себя совершенно разбитым. Его левая нога адски горела, мышцы рук были напряжены, а грудь сжалась от страха. Он не должен быть здесь. Он дал себе слово не делать этого.       Разрываясь между желанием увидеть Гарри и страхом перед тем, что он на самом деле увидит, он тихо толкнул дверь. В комнате горел свет, отбрасывая тени на лицо младшего парня. Он выглядел более худым, чем Луи помнил; его щёки немного впали. Волосы были сбриты, но уже потихоньку отрастали снова. Он не был похож на Гарри Луи.       Оторвавшись от книги, Гарри заметил в дверях Луи. Его глаза замерли на теле Томлинсона, и он слегка наклонил голову, после чего на его губах появилась широкая улыбка.       Тяжёлый груз буквально спал с плеч Луи, когда он увидел знакомую улыбку. Он неуверенно улыбнулся в ответ. В конце концов, это был его Гарри. Он улыбался Луи, мягко и ласково — так, как всегда улыбался только ему.       — Я могу тебе помочь? — спросил Гарри слегка хриплым голосом. — Ты кого-то ищешь?       Сердце Луи замерло, улыбка тут же исчезла с его лица.       Гарри нахмурил брови. Луи безумно хотелось тут же разгладить образовавшуюся складку большим пальцем. Целовать её между бровями Гарри до тех пор, пока он не перестанет хмуриться и снова не улыбнётся.       — Ты ищешь медсестру?       — Я… я, прости, — еле выдавил из себя Луи. — Ошибся палатой.       Он ещё раз взглянул на растерянное лицо Гарри, после чего развернулся и закрыл за собой дверь. Его нога дрожала, он был буквально готов упасть на пол прямо здесь.       Он знал, чего ожидать. Он знал, что это случится именно так. Гарри не знал, кто он, и никогда больше не узнает. Он потерял все свои воспоминания о Луи и о том, что между ними было.       Собрав последние силы, Луи добрался до своей палаты и устало рухнул на кровать. Он зарылся лицом в подушку, крепко вцепившись руками в ткань. Впервые с тех пор, как он решил держаться подальше от Гарри, он позволил себе расплакаться. Его слёзы хлынули из глаз прежде, чем он успел подумать об этом.       Вот оно. Реальность наконец-то настигла его.       Ему придётся прожить остаток своей жизни без Гарри.

+++

      Томлинсон провёл большим пальцем по нижней губе, задумчиво глядя в окно. Впервые за несколько недель не было дождя, солнечные лучи ласково согревали его кожу. Весна была уже не за горами, и в душе Луи чувствовал то же самое.       Впервые за пять лет Луи чувствовал что-то близкое к счастью. Гарри вернулся в его жизнь и, несмотря ни на что, влюблялся в Луи во второй раз. Каковы были шансы? Насколько было вероятно, что Гарри встретит Луи и влюбится в него снова?       Томлинсону повезло, он был самым счастливым человеком на земле.       Он слегка вздрогнул, когда зазвонил его мобильный телефон. Повернувшись на стуле, он взял его со стола. Увидев номер Лиама, он почувствовал укол вины. Он поколебался секунду, затем отклонил вызов.       Сегодня Пейн звонил уже в четвёртый раз. Сегодня Луи разбудил не будильник, а звонок Лиама.       Конечно, Луи знал, зачем ему звонил Лиам. И, безусловно, Луи не хотел об этом говорить.       Он посмотрел на часы, понимая, что до следующей встречи осталось всего несколько минут. В кабинете зазвонил рабочий телефон, и Луи тут же снял трубку.       — Спасибо, Сесилия. Я готов, — Томлинсон встал, машинально застёгивая пуговицу пиджака.       — Мистер Томлинсон, — неуверенно произнесла девушка, — на второй линии мистер Пейн, он настаивает на разговоре с вами. Он звонит без остановки.       Луи ущипнул себя за кончик носа.       — Передай ему, что я перезвоню.       — Я так и сказала, — девушка тяжело вздохнула. — Он ответил, что это срочно.       — Ну, у меня встреча через десять минут, так что ему придётся подождать, — Луи снова задумчиво посмотрел в окно. — Я перезвоню ему, как только освобожусь.       — Хорошо, — Сесилия повесила трубку.       Луи со стоном прислонился к стене. Лиам мог быть очень настойчивым, если хотел, и Луи знал, что у Сесилии не будет ни единого шанса устоять перед ним. Он должен был быть готов к тому, что Пейн использует грязные уловки, чтобы наконец добраться до Луи.       Покачав головой, Томлинсон собрал нужные ему файлы и открыл самый главный, чтобы ещё раз ознакомиться с делом. Он едва успел прочесть первую страницу, как дверь его кабинета резко распахнулась.       — Сэр, вы не можете… — Сесилия вздрогнула, когда Лиам решительно ворвался в кабинет.       — Как видишь, я могу, — зло выплюнул в ответ Пейн. Он повернулся к Луи, скрестив руки на груди. — Нам нужно поговорить.       — Лиам, — спокойно поприветствовал его Луи, кладя бумаги обратно на стол. Он посмотрел сначала на Лиама, а потом на Сесилию. — Милая, не могла бы ты сообщить мисс Барри, что я опоздаю на пять минут?       — Простите, мистер Томлинсон. Я пыталась. Он просто… и я…       Луи прервал её взмахом руки.       — Не волнуйся, love. Мой друг иногда может быть довольно грубым.       Ещё раз извинившись, девушка вышла из кабинета и тихо закрыла за собой дверь.       — Ты мог бы из вежливости написать мне, — предложил Луи. — Тогда не нужно бы было ехать в Лондон.       — Серьёзно? — иронично спросил Лиам. Он был одет в тёмные джинсы и клетчатую рубашку; завершало образ довольно элегантное пальто. — Потому что я счёл это совершенно необходимым после вчерашнего звонка Гарри.       Луи не смог сдержать горькой улыбки на лице, когда потёр подбородок.       — Это тебя не касается, Пейн.       — Я думаю, это как раз моё чёртово дело, — Лиам шагнул ближе к Луи. — Я думал, мы с этим разобрались. Я думал, ты знаешь, как сильно рискуешь.       Конечно, он знал. Луи прекрасно понимал, чем он рискует. Упрямо выпятив челюсть, он пожал плечами в ответ.       — Почему, чёрт возьми, Гарри говорит мне о свидании с тобой, Луи? — Лиам эмоционально всплеснул руками. — Я понял, что что-то не так, когда он не отреагировал раздражённо, как обычно, когда я ему позвонил, — Пейн принялся ходить по кабинету, дико жестикулируя руками. — Он был слишком занят, болтая о тебе, о том, какой ты замечательный, и как он благодарен, что косвенно познакомился с тобой через меня.       Луи удивлённо посмотрел на друга.       — Серьёзно?       — Не надо, — раздражённо ответил Лиам, указывая пальцем на Луи, — притворяться таким счастливым.       Луи закусил губу и снова опустил глаза.       — Он наконец-то начал жить дальше, Луи, — Лиам остановился, по-прежнему указывая на Томлинсона пальцем. — Он наконец-то смирился с этим. И теперь, когда он начал всё сначала, ты снова появился в его жизни?       — Я и не собирался этого делать-       — То есть ты не планировал этого, когда купил ему на день рождения билеты на концерт его любимой группы? — Лиам иронично приподнял бровь. — Не похоже, что ты хотел остаться в стороне.       Томлинсон прислонился к столу, скрестив руки на груди.       — Теперь ты говоришь как Зейн.       — Кто такой Зейн?       — Один из друзей Гарри, — Луи понял, что это был не очень умный шаг, как только слова сорвались с его уст.       — Конечно, теперь ты знаком и с его друзьями, — застонал Пейн, проводя рукой по лицу. — Это нужно срочно прекратить.       — А? — Луи мысленно вернулся к той ночи, к их поцелую.       Лиам растерянно посмотрел на друга.       — Что на тебя нашло? Ты сам решил сжечь после себя все мосты.       — Я передумал, — Луи чувствовал себя подобно упрямому ребенку, когда решил настоять на своём.       — Ты не можешь так просто передумать, Лу, — тон Лиама стал тише, мягче. — Ты сделал это, потому что так было лучше для него, не так ли?       Луи пожал плечами.       — Он ничего не помнит. Он никогда не узнает об этом.       Вздохнув, Лиам подошёл ближе и положил руку на плечо Луи.       — Приятель, он в тебя влюбляется.       Сердце Луи при этих словах тут же подпрыгнуло в груди.       — Правда? — он ненавидел то, как обнадёживающе прозвучал его голос.       — Не поступай так с ним, Лу, — Пейн покачал головой. — Ты же знаешь, что если он узнает, то пострадают все. А он непременно узнает. Поэтому не начинай с ним отношений, и он никогда не узнает о твоём прошлом.       — Он, чёрт возьми, преследует меня, — ответил Луи, просто чтобы прояснить ситуацию.       — Я знаю, — Лиам растерянно шаркал ногами, прислонившись к столу рядом с Луи. — Он мне всё рассказал.       Глядя на свои руки, Луи плотно сжал губы.       — И из-за этого ты проделал весь этот путь из Манчестера?       — Он по уши влюблён в тебя, Лу, — Лиам повернулся к другу. — Он увлечён тобой.       — Конечно, он влюблён, — Луи, наконец, заставил себя посмотреть на Лиама. — Ты когда-нибудь сомневался в этом? Мы созданы друг для друга.       Пейн разочарованно покачал головой.       — Именно поэтому я здесь. Я знаю, что ты не сможешь справиться с этим в одиночку.       — Не заставляй меня, — тихо пробормотал Луи. — Мы встретились снова. Должно быть, это знак.       — Лу… — Лиам на мгновение замолчал. — Хотел бы я, чтобы всё было так просто. Ты же знаешь, что сказали врачи.       Луи кивнул, снова сжав губы.       — Гарри считает, что я должен был бороться за него.       Рот стремительно бледнеющего Лиама широко распахнулся.       — Ты ему всё рассказал?       — Нет, — Луи пожал плечами. — Он рассказал мне и некоторым своим друзьям об амнезии в свой день рождения. Найл пошутил насчёт «забытой жены», — Томлинсон пожал плечами, вспомнив лицо Гарри, когда тот говорил об этом. Каким серьёзным, каким уверенным он выглядел. — Он сказал, что если бы он действительно с кем-то встречался, то он или она ни за что бы не отказались от него, если бы искренне любили его.       Лиам сжал руку Луи.       — Он не знает, каково это. Ты поступил правильно.       — Правда? — спросил Луи, хмурясь. — Я уже не так уверен.       — Слишком поздно менять своё мнение, — Лиаму было так же грустно, как и Луи. — Ты принял решение. И ты знаешь, что должен довести дело до конца. Ты сделал это, поскольку считал, что так будет лучше для него.       — Разве я не предназначен ему судьбой? — это вылетело раньше, чем Луи успел осмыслить саму фразу.       Вероятно, этот вопрос не давал ему покоя с тех пор, как Гарри снова появился в его жизни. Он оставил Гарри, потому что хотел облегчить ему жизнь, хотел для него самого лучшего. Тем не менее Гарри практически влюбился в него во второй раз, и это просто должно было иметь смысл. Это было так правильно.       Может, Луи и был тем, кто предназначен Гарри. И инстинктивно Гарри знал это.       — Так и есть, — согласился Лиам. — Я видел вас двоих вместе. Нет никого в этом мире, кто был бы лучше для него, чем ты, Луи, — Пейн глубоко вздохнул. — Но сейчас ты только вредишь ему.       На мгновение Луи попытался найти контраргумент. Он сам виноват, что попал в такую ситуацию. Он принял решение ещё тогда, и теперь ему придётся иметь дело с последствиями.       — Я знаю.       — Он смирился с тем, что потерял эти годы, — продолжил Лиам, как будто Луи ещё не понял этого. — Если он узнает о тебе, то снова начнёт копать. Он будет пытаться вспомнить до тех пор, пока снова не сляжет.       — Я знаю, — еле слышно ответил Луи.       — Я останусь на некоторое время, — Лиам сжал руку Луи. — Я останусь и помогу тебе, хорошо?       Луи кивнул в ответ, неуверенный, что действительно хочет этого. Но он точно знал, что Лиам прав. Конечно, Пейн был прав. Было слишком легко не обращать внимания на голоса в его голове и стремиться к тому, что выглядело так многообещающе. Легко было вернуться к старым привычкам, снова оказаться в объятиях Гарри. Погрузиться с головой в любовь, которая всегда была в сердце Луи.       Томлинсон знал, что он не сможет справиться с этим самостоятельно.       — Мне нужно встретиться с клиентом, — сказал он вместо ответа на слова Лиама. Это то, что у него получается лучше всего. Это было его спасением последние пять лет. Если он сосредоточится на работе, то не сможет думать о своих проблемах. — Она ждёт меня.       — Ты должен сделать это, — Лиам выпрямился, когда Луи подошёл к столу.       — У тебя всё ещё есть ключ от моей квартиры? — спросил Луи, снова хватая бумаги со стола. — Ты можешь остановиться в комнате для гостей.       — Спасибо, — Лиам кивнул, на мгновение выглядя немного нерешительно. Затем он схватил Луи за запястье и притянул его к своей груди, заключив в крепкие объятия. — Я не оставлю тебя одного, ладно?       Луи прикусил губу и устало уткнулся лицом в плечо Пейна.       — Я не могу сделать это снова.       — Я знаю, — пробормотал в ответ Лиам. — Именно поэтому я здесь.       Кивнув, Томлинсон задержался ещё на мгновение. Он понятия не имел, как выпутаться из этого, но в прошлый раз Лиаму каким-то образом это удалось. Он сделает всё возможное и на этот раз.       Всё, что нужно было сделать Луи, — это пережить это.

+++

      — Она действительно так сказала?       Гарри в ответ закатил глаза и, прежде чем сесть, поставил на стол тарелку с яблочными дольками.       — Да.       — Моя первая фанатка, — Найл прошептал эти слова так, словно произнёс нечто священное.       — Не называй её так, — тут же скривился Зейн.       — Хорошо, позволь мне повторить то, что ты только что мне сказал, — Хоран взял один ломтик яблока. — Она думает, что я милый. Она думает, что я сексуальный, когда играю. Ей нравится моя музыка. Она хочет посмотреть моё life-шоу.       — Когда ты строишь предложение таким образом… — начал Гарри, но Найл тут же перебил его:       — Она собирается стать моей первой поклонницей.       — Я думаю, — отвечает Малик, качая головой. — Она просто хочет узнать тебя получше.       Это было ещё мягко сказано. После дня рождения Гарри Барбара каждый день спрашивала о Найле. По крайней мере, один раз в день. Она интересовалась, когда он будет играть в следующий раз в пабе; спрашивала, когда Гарри пригласит её снова, и будет ли Найл там тоже.       Но Найлу, безусловно, не стоило этого знать. Это только увеличило бы и без того его слишком большое эго.       — Она моя фанатка, — произнёс Найл. — Что есть, то есть.       Гарри вспомнил, что у Луи эти слова вытатуированы жирным шрифтом на груди. Дрожь тут же пробежала по его спине, когда он подумал о Томлинсоне и о том, как он поцеловал его несколько ночей назад.       — Ты слишком много о себе думаешь, — фыркнул в ответ Зейн.       — Как и большинство рок-звёзд, — пожав плечами, произнёс Найл. — Кстати, о рок-звёздах: как прошёл концерт «Fleetwood Mac», Гарри?       — О нет, только не это, — простонал Зейн и предостерегающе посмотрел на Гарри.       Усмехнувшись, Стайлс положил локти на стол.       — Это было волшебно.       — Лучшая группа в мире, не так ли? — Найл повторил его позу. — Какие песни они играли?       — В основном классику, — Гарри вспомнил, как тело Луи буквально таяло рядом с ним; как они покачивались вместе. — «Crystal».       Найл тут же нахмурился.       — Это ведь не совсем их классика, разве нет?       — Это любимая песня Луи, — вставил свои пять копеек Зейн. — Они буквально прочувствовали друг друга под эту песню.       Гарри тут же возмущённо посмотрел на друга.       — Зейн!       Громко смеясь, Найл хлопнул ладонями по столу.       — Ты целовался с Луи?       — После концерта! — Гарри прикусил губу, чтобы сдержать улыбку. — И, технически, это он поцеловал меня.       — Мой Луи? — в голосе Найла отчётливо слышалось недоверие.       — Я думаю, что он теперь принадлежит Гарри, — Зейн засунул в рот один из ломтиков яблока.       Гарри понравилось, как это прозвучало. Он действительно не мог объяснить, что это было, но с тех пор, как он поцеловал Луи, он чувствовал себя намного более целым, чем когда-либо за долгое время. Он словно очнулся от долгого сна, как бы слащаво это ни звучало.       С поцелуем Луи что-то встало на свои места, и Гарри заново открыл то, что, как он думал, было потеряно вместе с его воспоминаниями после несчастного случая. Последние пять лет он не проявлял особой сексуальной активности. Он пробовал несколько раз, но так и не вернулся к теме секса.       После свидания с Луи он вернулся домой с желанием, которого никогда раньше не испытывал. В течение трёх дней подряд Гарри дрочил в душе, думая о губах и руках Луи, и о том, как более деликатно перейти на следующий уровень.       Гарри не мог дождаться новой встречи с Луи.       — А вы двое типа… — Найл указал на Гарри. — Теперь парочка?       Гарри пожал плечами в ответ, не совсем понимая, что на это ответить.       — Я не видел его с тех пор.       — Он тебе после этого писал? — спросил Зейн.       Покачав головой, Гарри прикоснулся кончиками пальцев к губам.       — Пока нет.       Найл нахмурился в ответ.       — И с тех пор ты ему тоже не писал?       — Я отправил ему сообщение сегодня утром, но он почему-то не ответил.       — Хм, — фыркнул Найл, откидываясь на спинку стула. — Очень похоже на Луи.       — Что ты имеешь в виду? — в груди Гарри тут же возникло тревожное чувство.       — Он просто не из тех, кто способен на такое, — вздохнув, Найл скрестил руки на груди. — Я бы не стал придавать слишком большое значение этому поцелую.       — И часто он так поступает? — голос Зейна был тихим.       — Нет, конечно же нет, — Найл покачал головой. — Он просто не из тех, кто легко берёт на себя обязательства. Как я уже сказал. Он ни с кем не встречался с тех пор, как я познакомился с ним.       Гарри потянул нитку на рукаве своего джемпера.       — Значит, ты думаешь, что он не отвечает мне, потому что это ничего для него не значит?       — Есть только один способ выяснить это, не так ли? — Найл поднялся, схватив куртку, в которой пришёл к Гарри. — Давайте пойдём к нему в гости.       Гарри растерянно моргнул в ответ.       — Ты хочешь пойти к нему сейчас?       — Что? — Найл бросил Зейну его пальто. — Я всё время так делаю. Он уже должен быть дома.       Малик следом поднялся, надев пальто.       — Я бы не отказался немного поиграть в GTA.       — Мы не можем просто-       Найл протянул Гарри его верхнюю одежду.       — Конечно, можем. Он всё время один.       Это прозвучало намного печальнее, чем Найл, вероятно, намеревался. Гарри ненавидел саму мысль о том, что Луи в квартире, совсем один, чувствует себя одиноким. Он хотел быть там. Конечно, Гарри хотел увидеть Луи после того, что произошло между ними прошлой ночью. И конечно, он хотел убедиться, что то, что он почувствовал между ними, не было просто односторонним желанием.       Сокрушённо вздохнув, Гарри встал, после чего надел своё пальто.

+++

      Когда они подошли к дому Луи, Найл радостно поприветствовал охранника у входа в здание. Они поболтали несколько минут, а после поднялись на лифте на этаж Луи. Хоран открыл дверь с той же лёгкостью, что и в прошлый раз, когда Гарри пришёл сюда вместе с ним.       В этой квартире Найл чувствовал себя как дома.       — Томмо! — крикнул Хоран, входя в квартиру. — Сколько раз тебе повторять, что нельзя оставлять дверь незапертой?       — Если бы я этого не делал, ты бы не врывался сюда, когда захочешь, не так ли? — ответил Луи, его голос доносился из другого конца комнаты.       Гарри вошёл последним, аккуратно закрыв за собой дверь. Он снял ботинки и пальто, внезапно занервничав. Его сердце бешено колотилось в груди от перспективы снова увидеть Луи. До сих пор он не осознавал, как сильно жаждал этого.       — Ты не… — Луи замолчал, когда вошёл в гостиную и увидел парней.       — Мы были у Гарри, — объяснил Найл, садясь на диван. — И я подумал, что тебе, наверное, не помешает компания.       Луи даже не взглянул на Хорана. Его глаза были прикованы к Гарри. Он открыл было рот, но тут же снова закрыл его.       — Ты не сказал мне, что ожидаешь гостей, — произнёс Лиам, входя в комнату.       Гарри дважды моргнул, гадая, не привидение ли перед ним. Каждый раз, когда он снова открывал глаза, Лиам всё ещё был в комнате.       — Ли?       Улыбка на лице Пейна появилась немного запоздало, но он тут же направился к Гарри с распростёртыми объятиями.       — Хаз! — парень заключил Гарри в тёплые объятия. — Что ты здесь делаешь?       — Мы пришли навестить Луи, — ответил Гарри, кладя руки на спину Лиама. — Что ты здесь делаешь?       — Я решил остаться у Луи на несколько дней, пока буду решать дела в городе, — Лиам отступил назад, сжимая плечи Гарри. — Бизнес и всё такое.       Гарри нахмурился и посмотрел на Томлинсона, который растерянно изучал узор ковра.       — Ты ничего не говорил мне о своём приезде в Лондон.       Пожав плечами, Пейн отстранился.       — Это произошло спонтанно. Ты же знаешь, как это бывает с моими клиентами.       — Да, — ответил Гарри, всё ещё не чувствуя себя убеждённым. Что-то в том, как Луи избегал встречаться с ним взглядом, подсказывало ему, что в этом визите было скрыто что-то ещё.       — Ты, должно быть, Найл, — произнёс Лиам, протягивая руку. — Луи много рассказывал мне о тебе. Я Лиам.       — Приятно, наконец-то, познакомиться, — Хоран крепко пожал руку. — Я тоже много о тебе слышал.       — Это Зейн, — произнёс Гарри, когда Лиам посмотрел на Малика. — Мы работаем вместе.       Зейн просто кивнул, и Лиам кивнул в ответ, выглядя немного встревоженным.       — Может, пойдём в паб? — предложил Луи. На нём всё ещё был рабочий костюм. — У меня просто дома практически нет продуктов.       — Отлично, — согласился Найл. — Я бы что-нибудь съел.       — Тогда я быстро переоденусь, — Луи указал на свою спальню. — Подождите пять минут.       Гарри смотрел ему вслед, обдумывая, как на секунду застать Луи одного. Зейн, Найл и Лиам были заняты тем, что надевали свою верхнюю одежду у входной двери.       — Эм… — пробормотал Гарри. — Я быстро сбегаю в туалет.       Пейн посмотрел на него, слегка нахмурившись, в то время как Найл встал на одно колено, чтобы надеть ботинки, бормоча: «Только не начинай про свои волосы».       Гарри проигнорировал настороженный взгляд Лиама и направился в другой конец коридора, где громко открыл и закрыл дверь ванной, затем оглянулся через плечо и проскользнул в комнату напротив.       Луи стоял около открытого шкафа, одетый только в обтягивающие боксеры и расстёгнутую рубашку. Гарри почувствовал, как от этого вида его член тут же затвердел, поэтому он даже не подумал, когда двинулся вперёд. Луи тихо вскрикнул и обернулся, когда Гарри прижался к нему и накрыл его губы своими.       На секунду Томлинсон запротестовал, упираясь руками в плечи Гарри, но затем его пальцы впились в плоть, а рот открылся со вздохом. Гарри обнял Луи за талию, сжав его подбородок одной рукой. В комнате было совершенно тихо, если не считать влажные звуки их поцелуя и случайные стоны, вырывающиеся из одного из них.       — Извини, — пробормотал Гарри, когда наконец отстранился.       Томлинсон облизнул губы, тяжело дыша.       — Какого хрена?       Ухмыляясь, Гарри использовал ногу, зажатую между бёдер Луи, чтобы немного надавить на его промежность.       — Я, наверное, сошёл с ума, когда увидел тебя полуголым.       — Тебе вообще не следует здесь находиться, — прошипел Луи в ответ.       — Я бы сказал, что ты очень рад меня видеть, — Гарри наклонил голову вперёд и прижался губами к шее Луи.       Голова Томлинсона склонилась набок, и на мгновение он позволил губам Гарри исследовать свою кожу. Гарри поднял руку и нежно провёл большим пальцем по соску Луи. Когда Луи хрипло застонал, Гарри снова пошевелил ногой, крепко прижимаясь к нему.       — Гарри, — тихо простонал Луи, поддаваясь навстречу. Он запустил руку в волосы Гарри и провёл ногтями по его голове. — Малыш.       Гарри оторвал свои губы от ключиц Луи, и как раз в тот момент, когда он хотел поднести их обратно ко рту Луи, Томлинсон убрал руку с волос Гарри, как будто обжёгся. Он прижал другую руку к груди Гарри и немного отодвинулся от него.       — Ладно, гонщик, — выдохнул Луи, выглядя бледным, хотя всего секунду назад он был так разгорячён. — Ты двигаешься слишком быстро снова.       Гарри снова ухмыльнулся, водя пальцем вверх и вниз по груди Луи.       — Я думаю, что на этом этапе мы движемся в одном темпе.       — Тебе вообще не следует здесь находиться, — Луи полностью отодвинулся, освобождая некоторое пространство между ними. — Как мы объясним это Лиаму?       Гарри нахмурился, пряча руки в карманы, чтобы снова не прикоснуться к Луи.       — А что тут объяснять? Я думаю, он знает, как это бывает.       — Я имею в виду… — Луи устало провёл рукой по лицу. — Забудь.       Стук в дверь заставил их обоих обернуться.       — Томмо? — спросил Найл снаружи. — Можешь мне одолжить футболку?       Прежде чем Луи успел ответить, дверь открылась, и Хоран вошёл внутрь. Он замер в дверном проёме, а затем ухмыльнулся, когда понял ситуацию.       — Упс, — произнёс Найл с самодовольным видом. — Я вам помешал?       Луи поспешно натянул первую попавшуюся футболку на грудь.       Гарри в ответ закатил глаза.       — Заткнись.       — Через секунду я уйду, — пообещал Найл. — Просто одолжи футболку.       — Твоя собственная одежда уже недостаточно хороша для паба? — иронично спросил Луи.       — В джемпере слишком жарко, — Найл потянул за рукава кофты, которая была на нём, и стянул его с себя. — С каких это пор мне запрещено носить твою одежду? Это какие-то официальные правила бойфрендов теперь?       Сердце Гарри слегка подпрыгнуло от этого намёка. Он понял, что был бы не прочь стать бойфрендом Луи. Это было что-то, о чём он действительно не думал раньше, и осознание этого заставило его немного затаить дыхание.       Луи повернулся и достал из ящика футболку, тут же швыряя её Найлу.       — Отвали.       — Я забираю Гарри с собой, — ответил непринуждённо Найл, хватая Гарри за запястье. — Иначе мы никогда не выйдем из этой квартиры.       Найл, вероятно, не ошибся насчёт этого. Гарри последний раз с тоской посмотрел на Луи через плечо и тут же прикусил губу, когда увидел, что Луи так же пристально смотрит на него в ответ.       Независимо от того, что заставляло Луи сдерживаться, Гарри сумел, наконец, пробиться. Появилась своего рода трещина, и Гарри был уверен, что сможет полностью разрушить эту преграду. Луи хотел этого; он хотел Гарри так же, как Гарри хотел его.       Лиам выглядел расстроенным, когда Найл вернулся с Гарри на буксире. Зейн самодовольно улыбнулся, слегка покачав головой. Вероятно, было очевидно, что сделал Гарри, и судя по ощущению на его губах, они всё ещё выглядели воспалёнными и распухшими от поцелуев Луи.       — Ладно, пошли, — сказал Луи, через минуту присоединившись к парням. Поверх футболки на нём была джинсовая куртка с меховой подкладкой и свободные спортивные штаны. Он всё ещё выглядел бледным, но его губы были красными и полными от поцелуев Гарри.       Гарри подождал, пока его друзья выйдут вперёд, чтобы присоединиться к Луи, но этот план не сработал, когда Лиам прижался к нему. Всю дорогу до паба он был рядом с Гарри, пока Луи болтал с Зейном и Найлом. Гарри знал, что не должен расстраиваться из-за этого. В конце концов, это был Лиам, и они не виделись с ним несколько месяцев. Конечно, Пейн хотел знать всё о том, что произошло в жизни Гарри с тех пор.       Когда они добрались до паба, Лиам и Луи тут же направились в бар за напитками. Гарри присоединился к Зейну и Найлу, садясь напротив них.       Малик тут же наклонился, мельком взглянув на бар, прежде чем заговорить:       — Кто бы мог подумать, что ты так возбудишься?       Гарри тут же пнул его ногой под столом.       — Ты заблуждаешься.       — Вы, ребята, выглядели так, будто трахались, когда я прервал вас, — прокомментировал Найл.       — Мы оба были одеты, — Гарри закатил глаза.       Найл довольно усмехнулся.       — Луи более или менее да.       — В чём проблема Лиама? — поинтересовался Малик.       Гарри посмотрел на своего друга и Луи, стоявших у стойки бара. Они явно спорили; оба старались держать себя в руках, но выражение лица Лиама говорило само за себя.       — Понятия не имею.       — Похоже, он чересчур заботлив, — Найл так же повернулся в сторону бара.       — Это потому, что со мной произошёл несчастный случай, — Гарри тяжело вздохнул. — Он думает, что я не знаю, что у меня на уме.       Лиам и Луи вскоре вернулись с напитками; Лиам, конечно же, сел рядом с Гарри.       — Мы заказали тако и чипсы, — произнёс он, ставя пинты перед Гарри и Найлом.       — Я люблю, когда меня угощают, — прокомментировал Найл.       Луи тут же ткнул его в бок.       — Серьёзно?       Найл усмехнулся в ответ.       — Это только показывает, что я на пути к тому, чтобы стать настоящей рок-звездой.       Зейн закатил глаза в ответ, но выражение его лица выдало его с потрохами. Он любил Найла.       «Интересно, — подумал Гарри, — есть ли в этом мире кто-то, кто его не любит?»       — Итак, Лиам, — произнёс Зейн вместо того, чтобы ответить Найлу. — Что ты делаешь в Лондоне?       Лиам откинулся на спинку стула, обменявшись быстрым взглядом с Луи.       — Я дизайнер интерьеров, — ответил он. — Завтра у меня встреча с клиентом.       — Мило, — прокомментировал Найл. — Что ты проектируешь?       — Скажем так, в основном я создаю дизайны для гостиниц, — Лиам покрутил пинту в руках. — Это забавно.       — Это круто, — Малик наклонился немного вперёд.       — Ты тоже шеф-повар? — спросил его Лиам.       Зейн покачал головой.       — Нет, я официант.       — И модель, — одновременно добавили Гарри, Найл и Луи.       Усмехнувшись, Малик посмотрел на столешницу.       — Иногда.       — Неудивительно, — Лиам улыбнулся. — С таким лицом, как у тебя.       — Ну, это не я похож на чёртова Дэвида Бекхэма.       Гарри слегка нахмурился и обменялся быстрым взглядом с Луи. Неужели Зейн и Лиам флиртуют? Луи в ответ пожал плечами, и в этот момент Гарри осенило. Лиам действительно был похож на Бекхэма, и Зейн уже много раз говорил, что тот в его вкусе.       Принесли еду, и Гарри снова включился в разговор.       — Я подумываю переехать сюда, — Лиам взял несколько чипсов, нахмурив брови. — Но мне придётся многое принять во внимание.       — Я думаю, ты готов сделать этот шаг, — произнёс Луи, улыбаясь Лиаму. — Лондон — лучшее место для твоего бизнеса.       — В сложившейся ситуации, — согласился Лиам, — я могу себе это позволить.       Гарри растерянно моргнул, глядя на профиль Лиама. Он впервые слышал об этих планах.       — И давно ты об этом думаешь?       Пейн неопределённо приподнял одно плечо.       — Несколько месяцев. По-настоящему я говорил об этом только с родителями.       — Это похоже на мою музыку, — вставил Найл. — В Лондоне больше зрителей, не так ли?       — Да, — согласился Пейн. — Мне придётся начать с чистого листа.       — Я поспрашиваю, может, кто-то сдаёт помещение, — допив, Луи поставил свою пинту на стол. — Мы найдём тебе отличное место для твоего офиса.       — Есть что-нибудь, что ты не умеешь? — Найл рассмеялся. — Ты нашёл мне квартиру, собираешься найти Лиаму подходящий офис для его бизнеса, купил Гарри билеты на распроданный концерт. Я думаю, деньги творят чудеса.       Луи не выглядел слишком счастливым по этому поводу.       — Я просто знаю людей, которые мне должны.       — Надеюсь, мне никогда не придётся быть у тебя в долгу, — прокомментировал Зейн.       Луи достал пачку сигарет.       — Не хочешь пойти покурить? — непринуждённо предложил он Зейну.       Малик кивнул в ответ, вскоре Найл тоже решил присоединиться к ним. Гарри и Лиам остались одни, и Гарри заметил взгляд, который Луи бросил на Лиама — он был многозначительным, как будто говорил ему: «Вот твой шанс!»       — Если ты хочешь сказать мне, чтобы я держался подальше от Луи, оставь это, — произнёс Стайлс, прежде чем Лиам успел даже вымолвить хоть слово.       Тяжело вздохнув, Пейн слегка повернулся на стуле, положив локоть на спинку.       — Послушай, Гарри…       — Ты думаешь, я не заметил, как ты изо всех сил стараешься держать нас подальше друг от друга последний час? — Гарри нахмурился, допив одним глотком огромную часть своей пинты. — Я не знаю, в чём твоя проблема.       — Я хочу, чтобы ты был счастлив, Хаз, — спокойно ответил Лиам, и Гарри чуть не взорвался от злости.       — Тогда перестань вмешиваться, — его голос стал немного громче. — Я всё улажу, ладно? Мне не нужно, чтобы кто-то заботился обо мне или пытался защитить. Я в состоянии сделать свой собственный выбор.       — Я знаю, — Лиам махнул рукой, чтобы Гарри успокоился. — Я просто говорю, что Луи, вероятно, не тот человек, который тебе нужен, понимаешь?       Нет, он не понимает.       — Значит, кто угодно, кроме Луи, верно?       Лиам закусил губу.       — Да.       Подняв бровь, Гарри упрямо скрестил руки на груди.       — И в чём же причина?       — Ты просто должен поверить мне, — Лиам слегка коснулся руки Гарри. — Ты мне доверяешь, не так ли?       — Это не имеет никакого отношения к делу, — Гарри отдёрнул руку. — Либо ты мне всё объясняешь, либо уходишь с пути.       — Это трудно объяснить… — Лиам нервно закусил губу.       В этот момент Гарри, наконец, осенило. Как он мог быть таким слепым? Как он мог не понять его сразу? Всё это время ответ был прямо перед ним.       — Это потому, что я не помню, да?       Лиам растерянно посмотрел на Гарри.       — Что?       — Я не помню, вот почему ты не хочешь мне говорить, — Гарри всплеснул руками, прежде чем схватить соседний стакан и опустошить его. — Это одна из тех вещей, которые я должен знать, но не знаю, потому что оно потерялось вместе с моими воспоминаниями.       — Гарри… — Лиам вздрогнул.       — Ты всегда говорил мне, что он твой друг, — Гарри не сводил глаз с Лиама. — Почему ты не сказал мне, кто он на самом деле?       — Я… — Лиам изумлённо смотрел на Гарри, широко распахнув глаза.       — Я имею в виду, я понимаю, — Гарри слегка улыбнулся, чувствуя жалость к Лиаму. — Он правда очень забавный и милый, и у него безусловно красивое тело.       Лиам сглотнул и медленно кивнул.       — Тогда почему ты флиртуешь с Зейном? — спросил Гарри, хмуро глядя на Лиама.       — А при чём тут Зейн? — Пейн нахмурился в ответ.       — Ну, если ты влюблён в Луи, то не должен флиртовать с другими парнями в его присутствии.       У Лиама от этих слов буквально отвисла челюсть.       — Что?       — Да ладно тебе, Ли, — вздохнул Гарри, закатывая глаза. — Я не дурак. Ты ведёшь себя странно, и даже если я не могу вспомнить, как вы познакомились, очевидно, что ты влюблён в него.       — Я? — Лиам прочистил горло. — В Луи?       — А почему бы ещё тебе так хотелось, чтобы я держался от него подальше? — наконец-то он понял, в чём дело. — Понятно, что ты хочешь его для себя.       — Ты думаешь, я влюблён в Луи? — Лиам растерянно провёл рукой по лицу.       — Он знает о твоих чувствах? — спросил Гарри. — Ты ему уже сказал? Так вот почему он так неуверенно чувствует себя рядом со мной?       — Нет, это не так-       Следующее осознание поразило Гарри ещё больше.       — Вы двое вместе?       — Что? Прекрати, — Лиам громко хлопнул ладонью по столу. — Прекрати нести чушь, Гарри.       Растерянно моргнув, Гарри замолчал.       — Я не состою в отношениях с Луи. И никогда не состоял, — Лиам глубоко вздохнул. — Между нами никогда ничего не было, ясно? Он один из моих лучших друзей. Конец истории.       — Тогда тебе следует перестать вести себя как ревнивый бойфренд, — Гарри покачал головой. — Это единственный способ объяснить твоё поведение.       — Ты не понимаешь, — начал Лиам, но замолчал, когда Луи, Зейн и Найл подошли к столу.       — Ребята, нам надо наверстать упущенное, — Найл указал на пустую пинту Гарри, когда снова опустился рядом. — Гарри опережает нас.       Гарри коснулся своей пустой пинты.       — Следующий раунд покупаю я.       — Я, пожалуй, пропущу, — ответил Луи. — Завтра в шесть я должен быть у себя в кабинете.       — Вечно тебе надо на работу, — Найл закатил глаза.       Гарри увидел, что Луи рассмеялся в ответ. Ему нужно было ещё немного побыть с Луи один на один — и на этот раз, чтобы их никто не отвлекал. Лиам ни за что не позволит этому случиться, но Гарри был уверен, что в пабе полно укромных мест. Он ни на йоту не верил Лиаму, и единственный способ узнать, что происходит на самом деле, — это узнать у Луи напрямую.       Потребовалось совсем немного времени, чтобы воплотить план в действие. Когда Луи извинился и направился в туалет, Гарри наклонился к Зейну. Лиам горячо спорил с Найлом о «The Eagle» и не обращал на них внимания.       — Отвлеки Лиама ненадолго, ладно? — прошептал Гарри.       Зейн удивлённо поднял бровь.       — Думаю, я смогу это сделать.       Гарри подмигнул в ответ, затем встал и последовал за Томлинсоном в туалет.       Громкая музыка, которая играла в зале, стала лишь приглушённым шумом, когда дверь за Гарри закрылась. Он увидел Луи, стоящего у раковины, и прислонился к дверному косяку. Дальше Луи прошёлся пальцами по волосам, аккуратно уложив чёлку набок.       Глаза Томлинсона расширились, когда он повернулся и увидел Гарри.       — На этот раз я буду держаться на расстоянии, — произнёс Гарри, скрестив руки за спиной. — Иначе мы никогда не поговорим.       — Где Лиам? — неуверенно спросил Луи.       Вздохнув, Гарри вспомнил, как Луи ранее спрашивал, как объяснить Лиаму, что происходит между ними. Он действительно должен был понять это раньше.       — Конечно, я ожидал, что ты об этом спросишь.       Луи растерянно моргнул.       — Что?       — Я всё понял, Луи, — Гарри не сводил глаз с лица парня, чтобы не пропустить ни единой эмоции.       — Что именно ты понял? — спросил Томлинсон, выглядя напряжённым.       — Это было не так уж трудно, — пожав плечами, ответил Гарри. — Лиам может отрицать это сколько угодно. Совершенно очевидно, что между вами происходит.       Луи оторвал взгляд от лица Гарри, опустив глаза в пол.       — Так что же именно между вами происходит? — поинтересовался Гарри. — Вы всё ещё вместе? Или вы были вместе однажды?       На мгновение Луи замер. Когда он поднял голову, на его губах была широкая улыбка. Поднеся руку к лицу, Луи по-настоящему расхохотался.       Гарри поднял бровь.       — Так тебе это кажется смешным?       — Прости, love, — Луи покачал головой, всё ещё продолжая хихикать. — Я прекрасно понимаю, почему ты так решил.       — Я имею в виду. Вы, ребята, ведёте себя странно, — Гарри сделал шаг ближе. — Действительно странно.       Луи посмотрел на Гарри, явно обдумывая ответ.       — Мы с Лиамом просто друзья. Хорошие друзья.       — Тогда почему-       — Несмотря на заблуждения, он прав, Гарри, — Луи облизнул губы и отступил на шаг от Гарри. — Мы не можем быть вместе.       Это больно.       — Я сделал что-то не так?       — Нет, конечно нет, — Луи покачал головой, нежно глядя на Гарри. — Дело не в тебе. Дело во мне.       — Серьёзно? — Гарри поднял брови и покачал головой. — Ты сейчас проведёшь со мной беседу в духе «Дело не в тебе, дело во мне»?       Грустная улыбка появилась на губах Луи.       — Это всё, что я могу предложить.       — После концерта ты, кажется, не колебался.       — Это был спонтанный поступок, — Томлинсон беспомощно повёл плечом. — Мне не следовало тебя целовать. Я не должен был позволять тебе надеяться.       Когда Луи произнёс эти слова, они словно кинжалом пронзили сердце Гарри.       — Это был не просто поцелуй. Ты купил мне билеты. Ты чуть не поцеловал меня в мой день рождения, — он покачал головой. — Это было не единожды.       Луи прикусил губу, наблюдая за Гарри.       — Ты отчасти делаешь меня слабым.       — А почему нельзя быть слабым и уступить?       — Я бы никому из нас не сделал такого одолжения, — Луи пожал плечами, стараясь выглядеть беспечным, но Гарри видел его насквозь. — Послушай, Гарри. Прости меня, ладно? Мне очень жаль, но так больше продолжаться не может.       Гарри упрямо сжал губы.       — Значит, ты бросаешь меня и даже не можешь объяснить, почему.       То, как Луи избегал смотреть на Гарри, говорило ему, что всё было не так просто, но он устал бороться. Вместо того, чтобы дождаться ответа Луи, Гарри повернулся к двери.       — Я всё понял.       — Гарри… — начал Луи, но не продолжил, когда Гарри на секунду остановился.       — Я так и думал, — пробормотал Гарри, стремительно выходя из туалета.       Подойдя к столу, он схватил своё пальто.       — Спасибо за выпивку, Ли.       Найл, Зейн и Лиам замолчали и растерянно уставились на него.       — Что происходит? — спросил Найл.       — Я иду домой, — Гарри надел пальто, не глядя ни на кого из парней. — С меня хватит.       — Давай я…       Гарри прервал Лиама, подняв руку.       — Нет, спасибо. На самом деле тебя нет в моём списке людей, которых я хотел бы видеть прямо сейчас.       — Я с тобой, — пробормотал Найл, вставая.       Гарри не стал его дожидаться. Вместо этого он выскочил на улицу и быстро зашагал по дороге. Через несколько минут Найл догнал его.       — Что случилось? — спросил Хоран, задыхаясь.       — Луи Томлинсон, который ведёт себя как полная задница, — вот, что случилось, — Гарри засунул руки глубоко в карманы пальто. — И Лиам поддерживает его в этом.       — Ладно, ладно, — ответил Найл. — Несколько часов назад ты всё ещё был по уши влюблён в Луи. Ты целовался с ним в спальне, помнишь?       Боже, теперь это казалось таким далёким. Гарри попытался выкинуть это воспоминание из головы.       — Оказывается, ему это неинтересно.       Найл изумлённо посмотрел на друга.       — Что?       — Он попробовал и решил, что это не для него, — Гарри вздрогнул, как только слова были произнесены. Он понял, что это в значительной степени резюмировало то, что Луи только что сказал ему, и что это по-прежнему причиняло боль.       — Ладно, ты должен ввести меня в курс дела, — Найл положил руку на спину Гарри. — Что именно произошло?       Гарри глубоко вздохнул и начал с самого начала. Он рассказал Найлу всё, пересказав то, что произошло между ним и Луи сегодня вечером.       — Хм, — ответил Найл, когда Гарри закончил, очевидно, обдумывая его слова. — Я знаю его много лет, но никогда не видел, чтобы он вёл себя так странно.       — Я не знаю, в чём его проблема, — Гарри пнул камешек ботинком. — Он постоянно играет в «горячо-холодно» со мной. Я устал от этого.       — Я понял, — ответил Найл, засунув руки в карманы. — Ему это с рук не сойдёт.       — Мне всё равно, — произнёс Гарри. — Между нами всё кончено.       Найл решил промолчать.       — Знаешь, — сказал он немного неуверенно. — Я могу с уверенностью сказать тебе одну вещь. Он определённо влюблён в тебя. Я никогда не видел, чтобы он смотрел на кого-то так, как на тебя.       Гарри закрыл глаза и ущипнул себя за кончик носа.       — От этих слов мне не легче, Найл.       — Просто мысли вслух, — пробормотал Хоран, обнимая Гарри за плечи. Это было немного неловко из-за того, что он был немного ниже Гарри. — Возможно, это не потому, что он не заинтересован или не заботится о тебе. Что бы это ни было, он влюблён в тебя так же, как и ты в него.       Это действительно не помогало. Если Луи действительно был влюблён в Гарри, почему он просто не мог признаться в этом? Почему он не мог сосредоточиться на этом, а не убегать от того, что происходит между ними? Почему он не мог просто действовать в соответствии со своими чувствами?       Как бы Гарри ни устал от всего этого, он знал, что не сможет так легко отпустить его. До тех пор, пока Луи, наконец, не признает то, что они оба чувствовали друг к другу.

+++

      — С тобой точно всё в порядке? — в пятый раз спросил Лиам.       — Я же сказал, что со мной всё в порядке, — огрызнулся в ответ Луи, открывая дверь паба.       Лиам сжал губы, выглядя настороженным. Он не верил Луи, и Томлинсон не мог его в этом винить. Он и сам себе не верил.       Прошло три недели. Было начало апреля, и Лиам в последнее время стал больше времени проводить в Лондоне. Он искал себе квартиру, а также подходящее место для бизнеса. Луи почти не видел его все эти недели. Он работал двадцать четыре часа в сутки, пытаясь похоронить все свои чувства — или не чувства — в этих делах.       Он был несчастен.       Найл позвонил ему накануне, жалуясь, что не видел Луи целую вечность и что он ожидает его появления на концерте сегодня вечером. Луи, безусловно, пытался найти оправдания, но Найл не посчитал их значимыми. Он буквально приказал Томлинсону явиться, иначе он превратит его жизнь в ад.       Поэтому вот, где сейчас был Луи. В пабе на севере Лондона, поддерживая одного из своих лучших друзей, поскольку сегодняшняя ночь была решающей для того, чтобы его, наконец, заметили некоторые люди из A&R. Луи знал, как это важно, особенно учитывая, что Найл никогда не принимал помощь Луи в продвижении своей карьеры. Хоран всегда хотел добиться всего сам. Наконец-то ему это удалось.       Луи очень хотел поддержать его. Единственная проблема заключалась в том, что ему придётся, наконец, столкнуться с Гарри сегодня вечером, и Луи делал всё возможное, чтобы предотвратить это в течение последних трёх недель.       Гарри больше не писал Луи. Это было немного похоже на пощёчину, когда Гарри даже не пытался бороться с ним за решение, принятое Луи. С другой стороны, у Гарри тоже была своя гордость, и, конечно же, он не должен был этого терпеть. Он мог заполучить кого угодно, ему не нужно было гоняться за идиотом, у которого не хватило смелости пойти на риск ради него.       Это действительно было худшей частью всего этого. На краткий миг Гарри вернулся в его жизнь. Когда Стайлс посмотрел на него с таким желанием в глазах, поцеловал его грубо и настойчиво, Луи чуть не сошёл с ума. Он забыл всё, что говорил ему Лиам, и хотел только этого. Пока прикосновение к шраму под волосами Гарри не вернуло его в реальность. Суровое напоминание о том, почему Луи не мог получить то, что хотел. И всё же прикосновение рук Гарри к его обнажённой коже пробудило воспоминания о том, что у них когда-то было, и о том, что снилось Луи в течение трёх дней сразу после их свидания. Он чуть не задрочил себя до беспамятства при мысли о том, что Гарри снова окажется в его постели.       Теперь он должен был напоминать себе, что поступил правильно. Гарри подошёл слишком близко к пониманию того, что происходит на самом деле. Он неправильно соединил все точки, но когда он заговорил о том, чтобы всё выяснить, сердце Луи почти остановилось. Это послужило для него тревожным сигналом о том, что будет, если он позволит игре продолжаться.       Гарри будет обижен, и он будет презирать Луи за то, что он позволил чему-то случиться между ними, несмотря на их прошлое. Прошлое, о котором Гарри не знал. Прошлое, о котором ему никто никогда не рассказывал. Прошлое, о котором Луи должен был рассказать ему в тот момент, когда Гарри очнулся.       Что ж, не стоит зацикливаться на прошлых ошибках, не так ли? Луи должен был научиться справляться с беспорядком, который он сам себе создал. И снова он должен был справиться с этим так, чтобы Гарри не пострадал. Это было самым главным приоритетом.       Концерт Найла уже закончился, но Луи пообещал, что как минимум успеет на афтепати. Он весь день был в Ливерпуле — присутствовал на открытии строительной площадки одной из компаний, которую представлял в фирме. Найл позволил этому засчитаться как достаточно хорошее оправдание, чтобы не успеть к самому выступлению.       — Найл вон там, — указал Лиам, когда они пробирались сквозь толпу.       Хоран заметил их и ослепительно улыбнулся, что уже говорило само за себя. Сердце Луи подпрыгнуло в груди, искренняя радость за Найла буквально затопила его целиком.       Луи раскрыл руки и крепко обнял друга.       — Я так горжусь тобой, парень.       — Томмо, сегодня вечером я дал своё демо трём агентам! — закричал Найл ему в ухо. Он был достаточно пьян, и Луи не смел отказать ему ни в чём.       — Это твой звёздный час, — Томлинсон сжал его ещё раз, а затем позволил Найлу, шатаясь, подойти к Лиаму.       — Сколько лет, сколько зим.       Луи обернулся и увидел, что к ним приближается Зейн. Он поднял свою пинту, молча салютируя Луи. Барбара стояла рядом с ним и ласково улыбалась. Они оба улыбались, но по выражению их лиц Луи понял, что они не слишком рады видеть его здесь.       — Много работы, — неуверенно ответил Луи, пожимая плечами.       — Я так и думал, — ответил Зейн. Он пристально смотрел на Луи, не мигая, что заставило того слегка поёжиться.       — Зейн, — произнёс Лиам, дотрагиваясь до его руки. — Привет.       На этот раз улыбка на губах Малика была искренней. Ладно, значит, они просто не были рады видеть Луи.       — Ты снова в Лондоне.       — Всего на несколько дней, — Лиаму каким-то образом удалось подойти к Зейну ещё ближе.       — Я принесу нам выпить, — сказал Луи, зная, что в этом нет необходимости.       Он пробрался сквозь толпу к бару и заказал по пинте себе и Лиаму. Подождав, пока бармен приготовит их, он заметил Гарри по другую сторону стойки. Сердце Луи пропустило удар, прежде чем начало биться быстрее.       Кудряшки Гарри свободно спадали на уши, он был одет в узкие джинсы и тёмно-бордовую рубашку, расстёгнутую до пупка. Его ботинки были на каблуках — всего несколько сантиметров, но из-за этого его ноги казались немного длиннее, чем на самом деле. Он смеялся, запрокинув голову, и на его щеках тут же появились ямочки от силы улыбки.       Это пронзило сердце Луи, когда он заметил мужчину напротив Гарри. Он был ниже его ростом и выглядел довольным тем, что рассмешил Гарри. Он напомнил Луи дешёвую версию Криса Пайна. И самого себя.       Отбросив эту мысль, Луи заплатил за пиво и повернулся, чтобы найти Лиама. Вскоре он нашёл его за столиком в углу, где тот был занят разговором с Зейном. Конечно, он был прав. Эти двое флиртовали каждый раз, когда Лиам приезжал в Лондон. Луи был совершенно уверен, что сегодня вечером у Лиама, наконец, всё получится.       Он поставил пинту перед Лиамом и опустился на стул напротив них. Он чокнулся бокалом с Зейном, потом с Лиамом и сделал большой глоток. Когда он опустил голову, то заметил, что с его места открывается великолепный вид на бар.       Дешёвая пародия на Криса Пайна добилась некоторого прогресса, положив одну руку на талию Гарри. Стайлс, казалось, был доволен этим, не сводя глаз с лица парня. То, что он говорил Гарри, казалось настолько захватывающим, что внимание Гарри на нём не дрогнуло ни на секунду.       — Для того, кто решил, что Гарри ему не нужен, ты выглядишь очень ревнивым, — прокомментировал Зейн, заставив тем самым Луи оторвать от парочки свой свирепый взгляд.       Он даже не заметил, как завёлся. Покраснев, Луи повернулся к ним и пожал плечами.       — Просто оцениваю парня, с которым он сейчас. Не особо привлекательный.       Зейн понимающе ухмыльнулся, а Лиам бросил на него предостерегающий взгляд. Конечно же, Лиам переживал. Он был тем, кто собрал Луи по кусочкам после того, как ему пришлось оттолкнуть Гарри. Он не очень хорошо это воспринял, но Лиам постоянно напоминал ему, что он поступил правильно и что он не может снова стать слабым.       Если бы Луи сейчас выказал хоть малейший признак ревности в присутствии Гарри, все его усилия были бы напрасны. Он не мог так рисковать. Тем более, что Луи больше никогда не сможет так поступить с Гарри. Причинение боли Гарри было, вероятно, единственной вещью в его жизни, которую Луи никогда не мог себе простить.        — Ну, я так полагаю, Гарри решил двигаться дальше, — Зейн отхлебнул немного пива.       Луи решил не спрашивать, что это значит, и никак не комментировать. Наверное, было бы разумно вообще закрыть эту тему. Он как раз собирался пойти за новой партией пива, когда Гарри подошёл к их столику. Конечно, с дешёвой пародией на Криса Пайна на буксире.       — Ли, — он сжал Лиама в объятиях. — Ты вернулся. Тебе удалось найти квартиру?       — Да. Переезжаю в следующем месяце, — Лиам протянул руку дешёвой пародии на Криса Пайна и дружелюбно улыбнулся. — Приятно познакомиться. Я Лиам.       — Я Оливер, — ответил парень и крепко пожал руку Пейна. Очевидно, он уже встречался с Зейном раньше, так как повернулся к Луи и поздоровался с ним следующим.       Во рту у Луи остался горький привкус от того, что этот парень был не просто случайным флиртом, которого Гарри подцепил сегодня вечером, а что они встречались раньше. Что Гарри, вероятно, пригласил его сюда сегодня вечером.       — Привет, — произнёс Томлинсон, выдавив улыбку. — Меня зовут Луи.       Его взгляд на мгновение встретился с Гарри, когда он пожимал руку Оливера, но Гарри не выказал ни единой реакции или эмоции.       — Я принесу нам ещё выпить, — сказал Гарри и жестом пригласил Оливера присесть. Конечно же, он сел рядом с Луи. — Вернусь через минуту.       Луи смотрел ему вслед, стараясь сохранять равнодушный вид. Судьба, мир, Бог — кто бы ни стоял за всем этим, решили проверить его нервы сегодня вечером. Тем более, что Лиам был так чертовски мил с этим парнем. Луи знал, что это ребячество и что это не вина Лиама, но ему было больно думать о том, как он сказал Луи, что тот не может быть с Гарри, в отличие от того, как он мило общался с Оливером сейчас.       Лиам поддерживал Гарри, решившего двигаться дальше, и это было нечестно. Не тогда, когда Луи чувствовал, что Гарри не должен быть ни с кем, кроме него. Не тогда, когда для Луи не было никого другого.       Гарри вернулся и протянул Оливеру пинту пива, после чего опустился рядом с Лиамом. Что касается его самого, то для себя он выбрал джин с тоником. Луи уставился на напиток, моргнув раз, потом другой. Он поймал выражение лица Лиама, и они, вероятно, думали об одном и том же.       Гарри начал заказывать джин с тоником после знакомства с Луи, заявив, что ему нравится мысль о том, чтобы напиться коктейлем цвета глаз Луи. Он никогда не пьянел в итоге, но Луи нравилась идея, стоящая за этим.       — Только не жди, что я начну пить мятный шнапс, — шутливо предупредил его тогда Луи. Казалось, это было целую вечность назад.       «Загробная жизнь, — подумал Луи, подавляя сокрушённый вздох, — снова настигла его».       — Что это такое? — спросил Лиам с нервной улыбкой на губах.       Гарри взглянул на Луи так быстро, что тот даже не был уверен, что это произошло.       — Просто захотелось.       — На самом деле это просто сладкая вода, не так ли? — удивлённо спросил Оливер.       Пожав плечами, Гарри отхлебнул из бутылки. Луи наблюдал за тем, как его губы сомкнулись вокруг горлышка, и мысленно тут же проклял себя за то, что вообще решил на это посмотреть.       — Где ты решил снять квартиру? — спросил Гарри Лиама, опуская бутылку на стол.       — В Западном Кенсингтоне, — ответил Лиам.       — Это ведь совсем рядом с тем местом, где ты живёшь, не так ли, — Луи хитро посмотрел на Зейна.       — Это хороший район, — это прозвучало как уклонение от ответа, но никто из них не стал копать глубже.       На мгновение все притихли, и Луи украдкой снова взглянул на Гарри, увидев, что тот улыбается в свой напиток. Нахмурившись, Луи посмотрел на Оливера и увидел, что улыбка Гарри отражается на его лице. Не потребовалось много времени, чтобы понять, что они флиртовали под столом. Гарри поднял глаза, и его взгляд тут же наткнулся на Луи, а улыбка застыла на его лице. Луи даже не пытался скрыть отвращение, которое испытывал.       Найл первым нарушил молчание за их столиком, когда подошёл с Барбарой на буксире.       — Мы собираемся в клуб, — объявил он. — Вы с нами?       — Определённо, — поспешно ответил Луи, вставая со стула и выходя из-за стола. Он выпил большую часть своей пинты, поэтому решил оставить бокал на стойке бара.       — Приятель, — раздался у него за спиной голос Лиама. — Не делай это так очевидно.       — Извини, что расстроился, увидев, как мой парень общается с другим парнем, — Луи прошипел эти слова, стараясь, чтобы их никто не услышал.       — Лу, — поморщившись, ответил Лиам, а после покачал головой. — Это не так-       — Заткнись, Лиам, — Луи прошёл мимо него, следуя за Найлом.       Он ничего не мог с собой поделать. Вот каково это было для Луи. Несмотря на всё, что он пытался сделать, и всё время, которое прошло. Он мог повторять себе снова и снова, и даже если его голова была в здравом уме, сердцу было всё равно; в его сердце Гарри всегда будет его.       Клуб находился всего в нескольких улицах от паба. Найл выглядел обеспокоенным, когда Луи догнал его, немного замедляя шаг. Таким образом, они шли позади других друзей Найла, которые также решили присоединиться к ним.       — Какая муха тебя укусила? — поинтересовался Хоран.       — Всё нормально, — ответил Луи, стараясь вести себя непринуждённо. — Просто у меня был длинный день.       Найл вопросительно поднял бровь.       — Так это не имеет ничего общего с тем, что Гарри привёл с собой этого парня?       Упрямо выпятив челюсть, Луи попытался выбросить эти образы из головы.       — Нет.       Найл улыбнулся в ответ, и Луи даже не пытался убедить его в обратном. Вместо этого он купил Найлу выпить, как только они вошли внутрь. Он выпил своё собственное пиво на одном дыхании и немедленно заказал следующее.       — Налейте ещё два, — сказал он бармену, когда заметил, что Лиам и Зейн входят в клуб с Гарри и Оливером.       — Ты такой идиот, — прокомментировал Найл, прежде чем отвернуться и последовать за Барбарой на танцпол.       — Расскажи мне что-нибудь новенькое, — пробормотал Луи и следом осушил второй бокал.       Пристальный взгляд Лиама отыскал его в толпе. Однако он знал, что лучше не пытаться привести Луи в чувство. Как только Луи начинал напиваться, с ним уже было бесполезно разговаривать. Они оба знали, что эта ночь может закончиться для Луи только одним способом. Он напьётся, потом по пути домой начнёт жалеть себя и позвонит Лиаму на следующий день, чтобы извиниться и заставить его выслушать нытьё о том, как несправедлива жизнь.       Он слегка подпрыгнул, когда Оливер внезапно оказался рядом с ним. Луи огляделся, но Гарри нигде не было видно.       — Две водки с колой, — сделал заказ Оливер.       Луи поднял руку, заставляя бармена подождать минутку.       — Гарри не любит колу.       Оливер нахмурился.       — Что?       — Ему не нравится это сочетание, — Луи закатил глаза. — Ты хоть спросил его, чего он хочет?       — О, а ты типа знаешь? — Оливер поднял бровь. — Не припомню, чтобы он тебя спрашивал.       Не обращая на это внимания, Луи повернулся к бармену.       — Он любит «Маргариту».       Бармен посмотрел на Оливера, ожидая подтверждения, и Луи презрительно фыркнул, когда тот кивнул.       В этот момент вернулся Гарри, протискиваясь между Оливером и Луи.       — Вы уже сделали заказ?       — Да, — ответил Оливер. — Но мы можем его изменить, если хочешь.       — Я хочу «Маргариту», — произнёс Гарри, поворачиваясь к бармену.       Луи взял свою пинту и усмехнулся, глядя в бокал. Залпом выпив, он наконец почувствовав, как алкоголь начал действовать.       — Всегда пожалуйста, — он отсалютовал пустой пинтой Оливеру и поставил её на стойку.       Гарри наконец посмотрел на Луи, и выражение его лица было смущённым. Бармен поставил перед ними напитки, и Гарри, не сводя глаз с Луи, взял свой.       — Есть ли причина, по которой ты вмешиваешься?       Луи раздражённо махнул бармену, чтобы тот налил ему ещё выпить.       — Надо было просто позволить тебе потягивать мерзкую водку с колой всю ночь.       — О чём ты говоришь? — Гарри не выглядел удивлённым.       — Забудь, — Луи сунул бармену деньги, взял пинту с пивом и, спотыкаясь, отошёл от стойки.       Он нашёл относительно тихий уголок, где можно было потягивать своё пиво и скрыться от всех вопросов, которыми его засыпали сегодня вечером. Во-первых, он понятия не имел, почему всё ещё здесь. Может быть, он был мазохистом и ему нравилась боль, которую он чувствовал, наблюдая за Гарри с другим мужчиной.       На самом деле ему это не нравилось, но должна же быть какая-то причина, по которой Луи всё ещё не ушёл домой. Вместо этого он поискал глазами Гарри в толпе. То, что он обнаружил, ему определённо не понравилось. Гарри держал свой бокал в одной руке, а другую свободно положил на талию Оливера, танцуя рядом.       Стайлс даже близко не любил танцевать. Ему нравилось размахивать руками и ногами под бодрую рок-музыку. Всякий раз, когда они с Луи пытались танцевать медленный танец, они спотыкались и чуть не падали друг другу под ноги.       Почему сейчас он выглядел таким грациозным и уверенным в том, что делает, когда танцевал с другим мужчиной?       Гарри повернулся в объятиях Оливера и прижался спиной к его груди. От этого зрелища у Луи скрутило живот, и на мгновение ему показалось, что бокал вот-вот выскользнет у него из рук. Он сжал его обеими руками, наблюдая за тем, как Гарри откинул голову назад и покачивал бёдрами в такт ритму.       Когда Гарри открыл глаза, он сразу же наткнулся на Луи. Какое-то мгновение он пристально смотрел на Томлинсона, словно бросая ему вызов, и Луи знал, что он свирепо смотрел на руку Оливера, которая высоко покоилась на бедре Гарри.       Отбросив всякую осторожность, Луи осушил третий стакан, зная, что через несколько минут пожалеет об этом, и оставил уже пустой стакан на одном из столиков. Он пробирался сквозь толпу, стараясь больше не смотреть на Гарри, пытаясь найти Лиама.       Когда он в итоге его нашёл, Зейн сидел у него на коленях и засовывал свой язык ему в глотку. Это был долгий путь, и Луи не мог сказать, что был удивлён таким развитием событий. В конце концов, они флиртовали друг с другом каждый раз, когда Лиам приезжал в город.       Это сделало по крайней мере одного из них счастливым сегодня вечером, и Луи решил принять это как должное. Он поедет домой один и, вероятно, не позвонит Лиаму завтра утром, чтобы пожаловаться на свою жалкую жизнь. Лиам заслуживал того, чтобы окунуться в счастье, которое он нашёл, на какое-то время, без того, чтобы Луи выгружал на него все свои дерьмовые эмоции.       Выйдя из клуба, Луи поймал такси. Он назвал водителю свой адрес, а затем достал мобильный, чтобы написать Найлу и Лиаму о том, что он уехал домой. Он добавил к тексту Найла о том, что он счастлив за него, эмодзи микрофона и музыкальной ноты. К тексту Пейна — эмодзи баклажана и огня.       Алкоголь начал действовать, делая тем самым Луи сонным. Он не мог закрыть глаза, потому что каждый раз, когда он это делал, он либо видел Гарри, согнувшегося на водительском сидении, с кровью, капающей с его кудрей и подбородка, либо Гарри, который прижимался к Оливеру, позволяя его грязным рукам блуждать по своему телу.       Томлинсон, вероятно, никогда больше не заснёт, не с этими образами, преследующими его.       В квартире он быстро скинул свои Vans'ы, оставив их на полу гостиной. Он даже не позаботился о том, чтобы включить свет, а просто растянулся на диване и тяжело вздохнул.       Его жизнь была сплошным беспорядком.       В течение последних пяти лет это был беспорядок, и он знал это с каждой проходящей секундой. Однако теперь всё превратилось в настоящий кавардак. Он потерял контроль над ситуацией. Пять лет назад он решил, что его жизнь должна превратиться в беспорядок, чтобы Гарри не пришлось с этим разбираться. А сейчас его беспорядок стал беспорядком Гарри, и с этим его беспорядок стал ещё хуже.       Луи был на пределе своего остроумия. Он сделал всё, что мог, чтобы предотвратить катастрофу, но она всё равно разразилась. Он довёл Гарри до точки невозврата, и, поскольку Гарри понятия не имел, что на самом деле происходит, он искал выход, подбирая бессмысленные однодневные отношения.       Было больно видеть, как Гарри делал это, но Луи также знал, что он не имеет никакого права вмешиваться. Как бы ни было больно осознавать, что Гарри идёт домой с кем-то другим, он больше не должен удерживать его от этого. Возможно, Гарри стал таким после несчастного случая. Может быть, он больше не нуждается в долгих отношениях и теперь предпочитает свободные, ни к чему не обязывающие договорённости.       Луи вздрогнул, когда входная дверь распахнулась. Он тут же выпрямился.       — Да что с тобой такое, чёрт возьми? — Гарри влетел в квартиру, хлопнув дверью так же громко, как и открыл её ранее.       Луи лишь растерянно посмотрел на него, прижавшись к спинке дивана. Наверное, Найл был прав. Он не должен всегда оставлять дверь незапертой.       — Если ты ревнуешь, тогда сделай что-нибудь, — Гарри указал на Луи пальцем, подходя ближе, — а не убегай сразу же.       — Что… — Томлинсон покачал головой раз, потом другой, не уверенный, что видит сон.       — Не могу поверить, что ты отпустил меня домой с ним, — Гарри эмоционально вскинул руки вверх. — Ты просто смотрел, как я позволяю другому парню вот так прикасаться ко мне у тебя на глазах.       Сердце Луи чуть не выскочило из груди, когда Гарри пересёк оставшееся расстояние и упёрся одним коленом рядом с бедром Луи на диване, а другую руку положил на спинку, таким образом заключив Луи в капкан. Он пристально смотрел на Томлинсона, его щёки порозовели от гнева, а глаза сверлили его взглядом.       — Я видел, каким был твой взгляд, Луи, — он выдавил из себя эти слова, явно пытаясь сдержаться. — Я видел, как сильно ты ненавидишь его. Я видел, как сильно ты хотел оттащить его от меня.       Луи пришлось заставить себя не шевелиться и сохранять ясность ума, чтобы быть в состоянии ответить.       — Ты пытался заставить меня ревновать?       Гарри издал сухой смешок.       — Я и не пытался. Я заставил тебя ревновать, Луи.       Вероятно, не было никакого смысла отрицать это.       — Ты позволил этому уроду прикоснуться к себе только для того, чтобы я разозлился?       — Я позволил этому уроду прикоснуться ко мне, — поправил его Гарри, наклоняясь ближе, — только для того, чтобы ты наконец-то выбрался из своего панциря и прикоснулся ко мне.       Луи выдержал взгляд Гарри, тяжело сглотнув.       — Ну, тогда, я думаю, этот план не сработал.       Какое-то мгновение Гарри просто смотрел на него, сжав губы в тонкую линию. Он наклонил голову и поднёс руку к подбородку Луи.       — Итак, — начал он медленно, приблизив губы к уху Луи, — ты правда не хочешь, чтобы я опустился на колени прямо сейчас? Ты правда не хочешь, чтобы мои губы коснулись твоего члена? Ты правда не хочешь трахать мой рот до тех пор, пока мой голос не станет грубым от этого?       Луи почувствовал, как кровь тут же прилила к его члену. Он прикусил губу, чтобы сдержать стон, зная, что как только он проявит хоть какую-то реакцию, он сдастся. Он не мог позволить себе проиграть.       Рука Гарри опустилась от подбородка к груди и медленно сжала сосок Луи.       — И ты правда не хочешь отнести меня в свою постель и растягивать пальцами мою дырочку до тех пор, пока я не начну умолять о большем? Ты не хочешь трахать меня глубоко, жёстко и медленно, пока я не забуду всё, кроме твоего имени, выкрикивая его с каждым твоим толчком?       Блять, блять, блять. Луи должен сохранять спокойствие. Как он мог оставаться спокойным? Гарри, вероятно, чувствовал, как сердце Луи колотится под его ладонью. Но Томлинсон всё же оставался абсолютно неподвижным. Если он пошевелит хотя бы одним пальцем, всё будет кончено.       Увидев, что Луи никак не реагирует, Гарри отстранился. Румянец сполз от его щёк к груди, а губы были искусаны до крови. Луи не мог больше смотреть на это.       — Ну, — произнёс Гарри, скрестив руки на груди. — Думаю, мне придётся сделать это всё с Оливером.       Это было уже слишком. Луи зарычал, и следующая вещь, которую он помнит, была его рука, протянутая и нагибающая Гарри вниз. Его губы впились в губы Гарри в кровоточащем поцелуе, в котором было больше зубов и языка, чем изящества. Он почувствовал, как Гарри, задыхаясь, тихо простонал «Да!» напротив его рта. Проглотив слово, он скользнул языком сквозь губы Гарри, заставив того замолчать.       Луи перевернул их, тем самым заманив уже Гарри в ловушку. Они оба были полностью одеты, и Томлинсон хотел снять всё прямо сейчас. Между ними было слишком много слоёв. Ему нужна была кожа Гарри, и он нуждался в ней прежде, чем передумает.       — Он и пальцем тебя не тронет, — прорычал Луи, которого буквально тошнило от мысли, что Гарри делает это с кем-то, кроме него.       Гарри довольно промычал в ответ, начиная стягивать с Луи пальто. Томлинсон больно схватил Гарри за запястья и прижал их к диванным подушкам, чтобы снова завладеть его ртом. Он скользнул бедром между ног Гарри и начал медленно покачиваться, чувствуя, как член Гарри становится твёрже под ним с каждым толчком.       Луи хотелось бы обвинить во всём алкоголь, но он знал, что единственное, от чего он сейчас пьян, — это от губ Гарри. Глаза Гарри остекленели, и он лениво лизнул губу Луи. Тихие стоны вырвались из его рта, и Томлинсону захотелось умереть от того, как знакомо это было ему. Луи отпустил запястья Гарри и сбросил пальто с его плеч, прижавшись губами к ключицам. Гарри тут же выгнулся дугой, прижавшись ближе, хватая Луи за руки, чтобы до конца стащить с него так мешавшее им пальто.       Луи не спеша расстегнул рубашку Гарри. Пуговиц, которые нужно было расстегнуть, осталось не так уж много, и он старался, чтобы его пальцы касались кожи Гарри, чувствуя, как дрожь пробегала по телу парня каждый раз, когда он это делал. Их движения стали смелее, быстрее, и Луи почувствовал, что Гарри стал нетерпеливее под ним.       Он просунул руку между ними и расстегнул пуговицу на джинсах Гарри, который буквально задохнулся, когда пальцы Луи скользнули в его нижнее бельё, обвиваясь вокруг твёрдого члена. Он пульсировал в руке Луи, такой же тяжёлый, каким Луи его помнил. Облизнув губы, Луи оторвал взгляд от груди Гарри и провёл большим пальцем по чувствительной головке члена. Он собрал немного выступившей смазки, чтобы облегчить скольжение пальцев.       Луи не был подготовлен, когда бёдра Гарри задрожали. На мгновение он посмотрел Луи в глаза и закрыл их, после чего его лицо сморщилось. Губы Гарри приоткрылись, и гортанный стон вырвался из его горла, когда Луи почувствовал, как он пульсирует горячими полосами на его руке.       Разинув рот, Луи пытался понять, что только что произошло, растерянно моргая при виде расслабленной фигуры Гарри. Они ещё даже не начали, а Гарри уже кончил.       — Чёрт, — выдохнул Гарри, пытаясь отдышаться. — Луи, чёрт возьми, я… — он отпустил Луи и закрыл лицо руками. — О боже мой.       Луи не смог сдержать смех, который вырвался из его груди. Он прижался лбом к груди Гарри и приглушил хихиканье, прижавшись к его коже. Одним движением он убрал руку с члена Гарри, вытирая её о собственные джинсы.       — Прости, Лу, — пробормотал Гарри всё ещё приглушённым голосом, закрыв лицо руками. — Я не… я не-, — он даже не мог подобрать нужных слов.       Луи вскарабкался на Гарри и убрал его руки от лица.       — Ты всегда делаешь всё слишком быстро, гонщик.       Лицо Гарри было красным, как свекла, он даже не смел посмотрел Луи в глаза.       — Это не смешно.       Хихикая, Луи начал покрывать поцелуями подбородок Гарри. Боже, как же он скучал по нему! Он скучал по этому. Он никогда не хотел, чтобы Гарри чувствовал себя неловко из-за секса или своего тела, или из-за чего-то, что произошло между ними. Луи знал, что если он сейчас не отреагирует на это должным образом, то Гарри никогда не переживёт такой момент.       Гарри был из тех людей, которые смущаются во время секса. Теперь Луи нужно было быть очень осторожным.       — Малыш, — пробормотал он, начиная нежно покусывать мочку уха Гарри. — Успокойся.       Гарри тихо простонал в ответ.       — Мне пора.       Луи опёрся локтями по обе стороны от головы Гарри, чтобы посмотреть на него. Гарри по-прежнему избегал его взгляда.       — Я думал, мы договорились, что я не смогу отпустить тебя сегодня вечером.       — Ты не должен… — начал Гарри, но Луи заткнул его ещё одним поцелуем.       — Это только заставляет меня хотеть тебя ещё больше, — прошептал Луи в рот Гарри. — Знать, что ты так нуждаешься в моих прикосновениях. Настолько нуждаешься, что только что кончил мне в руку.       Наконец Гарри решается посмотреть на Луи.       — Я всё время думал о том, как ты прикасаешься ко мне, Лу, — пробормотал он. — Это сводило меня с ума.       Луи нежно погладил локон со лба Гарри.       — Хорошо, мы немного сняли напряжение, — он почувствовал, как Гарри дрожит под ним. — Хочешь больше?       — Хочу всего, — голос Гарри был тихим, и Луи почувствовал облегчение, когда Гарри снова положил руки ему на спину. Стайлс должен знать, что в сексе с кем-то, кому он может доверять, не бывает ошибок или чего-то плохого.       Улыбаясь, Луи захватил его губы в ещё одном поцелуе, расслабляя Гарри, заставляя его обмякнуть под прикосновениями Луи.       — Что ты хочешь в первую очередь, детка?       Гарри потянулся к его губам, погрузившись в новый поцелуй, как будто он не мог насытиться Луи.       — Хочу заставить тебя кончить.       — Это не должно быть слишком сложно, — Луи сорвал рубашку Гарри с его плеч и помог ему снять её с тела.       Гарри проявил инициативу, потеснив Луи к краю дивана, параллельно снимая с него футболку. Гарри слез с дивана и опустился перед Луи. Тот откинул голову назад при виде этого зрелища; от того, как Гарри в предвкушении облизал губы, его член дёрнулся в джинсах.       Быстро стянув их до лодыжек Луи, Гарри блаженно уткнулся носом в голую плоть бедра, тут же касаясь его языком. Томлинсон тихо простонал и запустил руку в дикую путаницу кудрей, а его живот слегка сжался, когда он коснулся шрама. На этот раз это не оттолкнуло его — не тогда, когда он знал, что отстранение оставит Гарри неуверенным и смущённым за себя.       — Твоя спина, малыш, — пробормотал Луи, когда Гарри опустил голову. — Ты в порядке?       Гарри моргнул, выглядя немного сбитым с толку, но он и так уже был слишком не в себе. Луи сжал губы, решая промолчать, чтобы больше не произносить вещи, которые автоматически приходили ему в голову, когда он был с Гарри так.       Член Луи выскочил из боксеров, твёрдый и красный, контрастно выделяясь на бледной коже живота парня. Луи мгновенно забыл обо всех своих мыслях. Гарри осторожно коснулся головки пальцами, и Луи тут же запрокинул голову назад, застонав от того, что его наконец коснулись.       Положив руку на затылок Гарри, Луи закрыл глаза, когда тот начал работать над его членом. Он так хорошо справлялся, так же старался угодить, как и всегда. Его язык прижался к нижней части члена Луи, и он сомкнул губы вокруг Луи, когда головка коснулась задней части горла Гарри. Он захныкал, когда Луи зашипел, побуждая его трахнуть Гарри в рот.       Гарри явно не забыл, как сосать член.       Луи наклоняет голову вперёд, смотря внимательно на Гарри. Его губы растянулись и покраснели вокруг члена Луи, румянец на щеках стал розовым, а брови сосредоточенно сдвинулись. Он слегка застонал, когда Луи потянул его за волосы, и слегка отодвинулся, расслабив челюсть, чтобы позволить Луи трахнуть его рот.       — Боже, Гарри, — выдохнул Луи, наблюдая за тем, как его член входит и выходит изо рта Гарри. — Малыш.       Гарри открыл глаза и уставился на Луи, очевидно, изо всех сил пытаясь удержаться на месте, и он справлялся так хорошо, позволял своему языку касаться головки члена Луи каждый раз, только когда Луи отклонялся назад.       Толчки Луи становились всё более беспорядочными с каждой секундой, и он поднял руку, хватаясь за спинку дивана, чтобы удержаться.       — Хаз, я… я собираюсь…       Гарри моргнул один раз, погружая свой рот глубже на член Луи, и это было то разрешение, в котором нуждался Луи, чтобы кончить. Он сильнее дернул Гарри за волосы и замер с членом глубоко во рту, выпуская то, что казалось первым настоящим оргазмом за пять лет.       Гарри сглотнул, тяжело дыша через нос, и Луи застонал от облегчения, которое это принесло ему. Он ослабил хватку на волосах Гарри, и тот немедленно начал снова качать головой, выдаивая из Луи всё до последней капли.       — Чёрт, — прошипел Луи, когда Гарри, наконец, выпустил член изо рта. Он опустился и положил голову на бедро Луи, тяжело дыша. — Боже, Гарри.       Гарри нежно поцеловал Луи в бедро, улыбаясь ему губами, греховно красными от долгого трения и использования. Луи сводило с ума то, насколько сильнее он хотел Гарри, чем всего несколько минут назад.       — Ты наконец догнал меня? — Голос Гарри звучал разрушено. Абсолютно разрушено.       Луи даже не попытался притянуть Гарри к себе на диван. Вместо этого он соскользнул на пол рядом с Гарри и притянул его к себе для ещё одного поцелуя. Он был на вкус как сперма, грязный и солёный, и так, так похожий на Гарри. Луи чуть не заплакал от того, как всё это было знакомо, от того, как приятно было ощущать кожу Гарри на своей, горячую, пылающую и потную.       Гарри не протестовал, когда Луи прижал его к полу, демонстрируя через поцелуй всё, что он не мог сказать, целуя Гарри, затаив дыхание. Стайлс ответил так, будто всё понял, но Луи знал, что это не так. Он не мог. Он никак не мог понять, что значит для Луи присутствие Гарри здесь, рядом с ним. Даже если у него будет только одна ночь; если больше ничего не выйдет.       Луи уже очень давно не чувствовал себя таким цельным.

+++

      Часы рядом с кроватью Луи показывали 03:37 утра. Гарри запомнил это подсознательно, покачиваясь взад и вперёд на пальцах Луи. Они наконец добрались до спальни, после того как Луи отсосал Гарри на полу в его гостиной. Потом они целовались целую вечность, томно исследуя друг друга руками и ртами.       Гарри со стоном откинул голову назад, когда Луи слегка раздвинул пальцы, проталкивая их ещё глубже и ударяя по сладкому месту. Он прижался губами к шее Гарри, посасывая и без того покрытую засосами кожу. Член Гарри дёрнулся от удовольствия, посылая искры по всему телу.       — Луи, — пробормотал он, задыхаясь, хватая свободную руку Луи и переплетая их пальцы. — Господи, пожалуйста, просто… — он снова застонал, когда Луи снова удалось найти нужное место. — Мне нужно… пожалуйста.       — Я мог бы заставить тебя кончить вот так, — голос Луи был низким и хриплым. — Только от моих пальцев.       — Нет, пожалуйста, — Гарри выгнулся и прижался к Луи. — Хочу твой член.       Томлинсон не торопился, дразня Гарри ещё немного; его пальцы были твёрдыми и уверенными в том, что они делают, но этого уже было недостаточно. Гарри заёрзал, зашипел от внезапной пустоты, когда Луи убрал их.       Он слишком устал, чтобы поднять голову, когда услышал, как Луи разрывает упаковку презерватива. Его грудь вздымалась от того, как тяжело он вдыхал и выдыхал, его ноги были уже раздвинуты.       — Ты всё ещё со мной? — спросил Луи, его рука скользнула по собственному члену, равномерно распространяя смазку по презервативу.       Гарри промурлыкал что-то в ответ, сжимая бёдра Луи.       — Трахни меня.       Луи снова поцеловал его, поднеся руку Гарри к своему члену, и Гарри почувствовал, каким твёрдым Луи был для него. Как сильно Луи хотел его. Гарри прикусил губу Луи, мягко потянул её между зубами, прежде чем лизнуть. Луи вложил свой член в руку Гарри, на мгновение потерявшись в нём.       Через пару секунд он оторвал свои губы от губ Гарри и схватил его за запястье, целомудренно оставляя поцелуй на тонкой коже Гарри. Он перевернул парня на живот и замер между его бёдер. Гарри заскулил, когда Луи раздвинул ягодицы одной рукой, и кончик его члена скользнул в дырочку. Он закрыл глаза, привыкая к давлению, когда Луи начал раскачиваться, погружаясь всё глубже и глубже.       — Всё хорошо? — спросил Луи напряжённым голосом.       Гарри откинулся назад, его пальцы отчаянно мяли простыни под ним от того, как сильно он сжимал их.       — Ещё, Лу.       Луи подчинился и погрузился до конца, его член полностью заполнил Гарри. Это не было неудобно ни на секунду, и Гарри удивился, как его тело могло так быстро приспособиться к этому ощущению. У него давно не было секса, но с Луи это казалось так легко, так правильно.       — Чёрт, малыш, — Луи наклонился вперёд, хватая Стайлса за плечо. Он погрузился ещё глубже, отчего его бёдра слегка дёрнулись, на что Гарри немного оттолкнулся назад, чтобы получить ещё чуть-чуть этого трения.       — Лу, — заскулил он. — Трахни меня. Жёстко.       Луи не пришлось повторять дважды. Он начал медленно, вытаскивая член, пока только головка не оставалась внутри Гарри, прежде чем с силой войти обратно. Он заставлял Гарри вскрикивать от каждого толчка, его нервы были напряжёнными и чувствительными. Луи целовал каждый дюйм Гарри, до которого мог дотянуться, небрежными мазками губ и языка.       Когда его толчки стали более неистовыми, он оторвался от спины Гарри и схватил его за бёдра, толкаясь в Гарри в неглубоком и быстром темпе. Член Гарри теперь потирался о простыни, но Луи обхватил его, сжимая пальцами и поглаживая в такт своим толчкам.       Гарри не думал, что это вообще возможно, но пару минут спустя он громко кончил на тёмные простыни под ними, выкрикивая имя Луи. Томлинсон последовал за ним секундой позже, глубоко погружаясь в Гарри и замерев, стараясь запомнить этот момент.       Потом они рухнули на матрас, и член Луи выскользнул из Гарри. Стайлс довольно вздохнул, повернулся и уткнулся носом в грудь Луи. Рука Томлинсона тут же обвилась вокруг его талии, притягивая того ближе, в то время как его губы блуждали по лицу Гарри, нежно шепча похвалу.       — Это было великолепно, — пробормотал Луи, нежно целуя губы Гарри. — Не могу поверить, что мне это удалось.       Гарри лениво улыбнулся, запустив руку в волосы Луи.       — Ты определённо сделал всё, что мог, чтобы упустить это.       Луи зарылся лицом в волосы Гарри, всё ещё тяжело дыша.       — Ты в порядке? Я не перестарался?       Хихикая, Гарри покачал головой.       — Я ожидал, что ты будешь более грубым, — ответил он, кусая Луи за плечо, чтобы донести до него свою мысль.       Луи ущипнул парня за задницу, затем скользнул рукой ниже, погружая палец во всё ещё растянутую дырочку. Шипя, Гарри позволил Луи двигать пальцем вперёд и назад, успокаивая тем самым воспалённую кожу, помогая мышцам расслабиться.       — Думаю, я обязательно покажу тебе в следующий раз, насколько я могу быть грубым, — пробормотал Луи в волосы Гарри.       Так они и лежали некоторое время, скользя руками по грязной, потной коже в полумраке спальни Луи. Они обменивались медленными поцелуями и шептали друг другу грязные словечки до тех пор, пока Гарри не почувствовал, как его охватывает усталость.       Время от времени пальцы Луи замирали на некоторых шрамах, он обвёл пальцем тот, что был чуть выше рёбер Гарри, где врачам пришлось разрезать кожу, чтобы ввести трубку и откачать кровь из его лёгких. Это был, вероятно, самый некрасивый шрам, так как он был разрезан не из предосторожности, а только с намерением спасти ему жизнь.       Луи не спрашивал ни об одном из них. Он нежно касался их, пальцы возвращались к мозолистой коже над рёбрами Гарри, над коленом Гарри, под волосами Гарри. Особенно часто он целовал ту, что была над ключицей Гарри. Но он не спрашивал.       Гарри провёл рукой по колену Луи, где был один из его собственных шрамов. Длинная вертикальная линия над коленной чашечкой. Рана зажила не очень хорошо, вероятно, из-за того, что Луи не заботился о ней должным образом.       — Как это произошло? — спросил Гарри, проводя большим пальцем по шраму.       Луи на мгновение замер, нежно поглаживая Гарри по спине.       — Я когда-то играл в футбол, — наконец ответил он. — Время от времени получал травмы.       Гарри промурлыкал в ответ, поглаживая шрам на бедре Луи.       — Похоже на тебя.       Томлинсон перевернул парня и свернулся сзади, положив руку на живот Гарри.       — Нам надо немного поспать, малыш.       Гарри нахмурил брови. Он предполагал, что, поскольку он был немного выше и шире в плечах, чем Луи, он будет, соответственно, «большой ложечкой». Тем не менее то, как Луи обнимал и прижимался телом к Гарри, было просто идеально; казалось, что, наконец-то, соединились две части головоломки.       Закрыв глаза, Гарри теснее прижался к Луи и улыбнулся, когда тот поцеловал его в волосы на затылке. Что-то в присутствии Томлинсона заставляло его чувствовать себя комфортно, безопасно, как будто он принадлежал этому месту. Возможно, это было безумием, но то, как Луи обнимал его, казалось ему смутно знакомым.       — С тобой так легко, — сонно пробормотал Гарри.       — Что, — прошептал Луи в ответ, немного удивлённый.       — Как будто я знаю тебя целую вечность, — пояснил Гарри, переплетая их пальцы. — Я никогда ни с кем так себя не чувствовал.       Луи не ответил, его пальцы безвольно лежали между пальцами Гарри, и его тёплое дыхание касалось шеи Гарри. Удовлетворённо вздохнув, Гарри позволил сну, наконец, овладеть собой.

+++

      Он знал, что должен встать. Было пять утра, и Луи не спал ни минуты. Вместо этого он наблюдал за спящим Гарри, за тем, как медленно и ровно поднимается его грудь, за слегка приоткрытыми губами. Его рука то и дело тянулась к Луи, и он сладко вздыхал, когда Томлинсон легонько сжимал её в ответ.       Гарри догадывался.       Поначалу, когда Стайлс произнёс эти слова, он был немного шокирован. Конечно, он не помнил, но его тело, очевидно, знало. Его тело помнило те вещи, которых его разум не помнил. Он помнил, как прижиматься к Луи, помнил, как прикасаться к Луи. Он даже помнил, что нравится Луи.       В свою очередь, Томлинсон не забыл ни одной вещи о теле Гарри. Он всё ещё помнил все его чувствительные места и те, которые Гарри любил больше всего. Он был осторожен со шрамами, так как каждый из них напоминал ему, что тело Гарри было теперь намного более хрупким, чем ранее знал его Луи.       Томлинсон осторожно провёл губами по шраму на ключице Гарри, привыкая к ощущению его под губами. Это была ещё одна причина, по которой он опасался шрамов. Когда Луи в последний раз прикасался к Гарри, их там не было.       Он не прикасался к Гарри слишком долго.       Закрыв глаза, Луи осторожно убрал локоны с лица Гарри, стараясь не разбудить его. Он смотрел на спящего Гарри, и сердце его сжималось от осознания того, что он в порядке. Это не было чем-то сознательным в его голове, но его сердце никогда по-настоящему не верило, что Гарри в порядке, пока Луи не увидел его таким.       Он не прикасался к Гарри после несчастного случая и никогда не понимал, насколько это было важно, ощутить это снова. После прошлой ночи он узнал, что Гарри здоров, и что он больше не страдал от травм, полученных в результате несчастного случая.       Словно огромный камень, наконец, скатился с его плеч, о существовании которого он даже не подозревал.       Ещё раз нежно поцеловав Гарри в плечо, Луи наконец поднялся с постели. Гарри сонно вздохнул и придвинулся ближе к тёплому месту, оставленному телом Луи, зарывшись глубже в простыни. На тёмном постельном белье виднелись белые разводы, и Луи тут же смущённо прикусил губу, вспомнив, как они появились.       Он неторопливо направился в ванную, чтобы принять душ, смыть, наконец, остатки прошлой ночи. Стараясь вести себя как можно тише, он оделся, то и дело поглядывая на Гарри, который всё ещё крепко спал. Снаружи всё ещё было темно, но тусклый свет рассвета просачивался через окна, бросая блики на обнажённую спину Гарри. Его кожа буквально светилась, выглядя мягкой и тёплой.       — Что мне с тобой делать? — тихо спросил Луи, тяжело вздыхая. Он знал, что Гарри не нравится просыпаться в одиночестве. Он был из тех людей, которые любят, когда их будят поцелуями, смехом и нежными прикосновениями.       Луи мог бы послать ему сообщение. Он мог бы написать Гарри благодарность за чудесный вечер и сообщить, что ему пора на работу. Он мог бы написать ему, что Гарри может оставаться столько, сколько захочет, и может брать всё, что ему нравится.       Одного сообщения будет достаточно.       — Чёрт с ним, — пробормотал Луи себе под нос. Гарри заслуживал большего, чем бессмысленное сообщение.       Матрас прогнулся, когда он опустился рядом с Гарри, осторожно проводя рукой по его голой спине. Он наклонился и поцеловал парня в щёку, осторожно касаясь губами его скулы.       — Доброе утро, — пробормотал он. — Love.       Гарри сонно моргнул, открывая глаза, и Луи было приятно наблюдать, как он медленно просыпается. Его взгляд наконец сфокусировался, и он мягко улыбнулся в ответ, рука скользнула на бедро Луи.       — Мне пора на работу, — прошептал Луи.       — Уже? — сонно пробормотал Гарри в ответ.       — Ты можешь оставаться здесь столько, сколько захочешь, — Луи снова поцеловал парня в висок. — Поспи ещё немного.       Гарри сонно промычал в ответ, скользя кончиками пальцев по бедру Луи.       — Позвонишь мне?       — Обязательно, — пообещал Луи и попытался встать.       Гарри в последний момент словил его за руку. Он сел, и одеяло тут же обвилось вокруг его талии.       — Нет, Луи, — хрипло произнёс он, потянув Томлинсона обратно вниз. Он всё ещё выглядел сонным, но его губы упрямо сжались. — Я серьёзно.       Луи наклонился и быстро поцеловал Гарри в губы. Он посмотрел ему в глаза, проводя большим пальцем по его подбородку.       — Я позвоню тебе, малыш.       — Хорошо, — зевая, прошептал Гарри, в ответ чмокнув Луи в губы.       Томлинсон встал и, прежде чем выйти из спальни, оглянулся через плечо и увидел, что голова Гарри снова лежит на подушке, но его глаза были всё ещё открыты. Он сонно улыбнулся Луи, и тот послал ему воздушный поцелуй в ответ.       Выходя из квартиры, он гадал, чем же всё это кончится.

+++

      Гарри проснулся от того, что услышал, как открылась входная дверь. Он сонно взглянул на часы, стоявшие на прикроватном столике, и понял, что уже почти полдень. Его желудок тут же сжался, когда до него дошло, что у него осталось меньше часа до начала смены.       Он услышал, как кто-то ходит на кухне, как открывается и закрывается холодильник, как шуршат столовые приборы. Усмехнувшись, Гарри встал и тут же поморщился, ощущая приятную боль в костях и мышцах. Он поднял с пола свою одежду, которую Луи, очевидно, собрал для него сегодня утром, и положил на стул рядом со шкафом.       Его джинсы были покрыты коркой спермы в области промежности, как бы намекая Гарри о его неловком моменте, отчего парень тут же покраснел от воспоминаний. Ему повезло, что это не оттолкнуло Луи. Впрочем, то, что Томлинсон отреагировал именно так, говорило лишь о хорошем вкусе Гарри в выборе мужчин. Он был очень мил и не позволил конфузу забраться в голову Гарри.       Положив джинсы обратно, Гарри решает, что попросит Луи одолжить ему что-нибудь из одежды. Томлинсон, вероятно, не ожидает, что Гарри всё ещё будет здесь, но парень был уверен, что тот не будет возражать против того, чтобы хорошо использовать этот обеденный перерыв.       — Ты ничего не говорил о… — Гарри тут же подскочил, когда вошёл в кухню и увидел Лиама вместо Луи.       Лиам тут же выплюнул лапшу, растерянно уставившись на Гарри.       — Какого хрена?       — Блять, — смущённо ответил Гарри, выбегая из кухни, возвращаясь обратно в спальню Луи. — Что за хуйня?       — Гарри, — крикнул Лиам, пытаясь догнать друга.       Гарри моментально натянул одни из спортивных штанов, висевших на стуле у кровати Луи.       — Какого хрена ты здесь делаешь?       — Какого хрена ты здесь делаешь? — спросил Пейн в ответ.       Чувствуя себя менее уязвимым в штанах, Гарри упёрся руками в бока.       — Ну, я же не врываюсь голышом в чужие квартиры. Так что я думаю, что это довольно очевидно, что я здесь делаю.       Лиам изумлённо уставился на парня.       — Он этого не сделал.       — Нет, — Гарри постарался не покраснеть от этих слов. — Вообще-то мы это сделали. И не раз.       — О Боже, — простонал Пейн и провёл рукой по лицу.       Приподняв бровь, Гарри наконец-то оценил внешний вид Лиама. На нём была вчерашняя одежда, и он выглядел усталым. Он ел, когда Гарри нашёл его на кухне, набивая себе рот готовой едой, что было совсем на него не похоже. Вчера вечером он не вернулся домой.       — Думаю, и ты тоже, — Гарри ухмыльнулся, когда Лиам поднял голову. — С Зейном.       Щёки Лиама тут же стали румяными, из-за чего он тут же повернулся, возвращаясь обратно на кухню.       — Это не твоё дело, Гарри.       — Тебя тоже не касается, что я делал прошлой ночью, — напомнил ему Гарри.       Лиам что-то пробормотал себе под нос, но Гарри решил не обращать на это внимания. Вместо этого он направился к гардеробу и выбрал кое-что из одежды для своей смены на работе. Лиам всё ещё был на кухне, набивая рот салатом с лапшой, когда Гарри вышел из ванной; его волосы всё ещё были влажными, а джинсы Луи немного обтягивали его бёдра.       — А как насчёт того парня, Оливера? — поинтересовался Лиам, когда Гарри открыл холодильник, чтобы достать бутылку воды.       Гарри открутил крышку и сделал большой глоток.       — Он был не совсем тем, кого я искал.       Лиам опять что-то пробурчал себе под нос, сосредоточившись на собирании кусочка салата с лапшой из почти пустой коробки.       — Луи написал мне, когда решил вернуться домой. Насколько я помню, он ехал один.       — Всё верно, — Гарри взял яблоко из вазы на столе.       — То есть ты последовал за ним.       Это был не вопрос, тем не менее Гарри кивнул в ответ.       На мгновение Пейн замолчал, доедая салат. Поставив пустую коробку на стол, он серьёзно посмотрел на Гарри.       — Думаю, ты знаешь, что делаешь.       Улыбаясь, Гарри подошёл к другу и взъерошил ему волосы.       — Я знаю. И не смей больше говорить Луи, чтобы он держался от меня подальше.       Лиам нахмурился в ответ.       — Я не хочу, чтобы он делал это, — нахально усмехнулся Гарри. — Мне нравится ощущать его руки на моём голом теле.       Закатив глаза в ответ, Лиам соскочил со стула.       — Я уже понял.       — Мне пора на работу, — Гарри откусил яблоко и тут же сморщил нос от того, каким кислым оно было на вкус. Интересно, как долго оно пролежало в этой чаше? — Как долго ты пробудешь в Лондоне?       — Ещё два дня, — ответил Лиам, расстёгивая пуговицы на рубашке.       — Увидимся перед отъездом? — спросил Гарри, хватая своё пальто и ботинки, тут же вытаскивая из кармана мобильник, убедившись, что никаких новых уведомлений у него нет.       — Конечно, — зевая, ответил Лиам, направляясь в ванную.       Ухмыляясь, Гарри вышел из квартиры, решив всё-таки доесть яблоко.

+++

      Когда он проверил свой телефон во время перерыва, единственное сообщение было от его мамы. Гарри даже не открыл его, чувствуя себя не в том настроении, чтобы писать ей прямо сейчас.       Он проверил ещё раз телефон после смены. Его желудок скрутило в узел, когда на дисплее так и не появилось никакого уведомления о пропущенном звонке.

+++

      У Луи безумно болела голова.       Он потратил по меньшей мере час, слушая теории заговора Лиама. Именно так Луи и называл их про себя, потому что Пейн придумал по крайне мере пять сценариев того, как то, что случилось прошлой ночью, можно было избежать.       Томлинсон не мог сказать, что он не хотел этого, что он не думал о том, как это в итоге испортило всё, чем он пожертвовал за последние пять лет. А он многим пожертвовал.       Одна ночь с Гарри превратила всё в хаос, но Луи знал, на что соглашается, думая в тот момент не своим мозгом, а своим членом. И, возможно, ещё сердцем, но это было то, что он даже не мог начать объяснять Лиаму.       Он так и не позвонил Гарри.       Он обещал, что сделает это, но в конечном итоге оказался трусом. Он знал, что если бы позвонил ему, то они точно опять провели бы прошлую ночь вместе. И сегодняшнюю тоже. А может быть, и каждую последующую ночь.       — Чем больше я об этом думаю, тем больше волнуюсь, — произносит Лиам, наконец опускаясь на диван. Он мерил шагами гостиную Луи в течение последних тридцати минут.       Они оба были очень заняты. Прошлой ночью Луи вернулся домой слишком опустошённым и измученным после ночи с Гарри и дня в суде, чтобы держать глаза открытыми дольше двух минут, слушая, как Лиам орёт на него.       Утром Лиаму пришлось уйти пораньше на деловую встречу и теперь, когда Луи вернулся с работы, он воспользовался случаем, чтобы прижать Луи к стенке и расспросить о его мотивах.       У Томлинсона не было ничего лучше в запасе, чем «я не мог отвергнуть его, Лиам. Можешь представить себе парня, которого ты любишь, говорящего тебе, что он позволит другому парню трахнуть его, если ты этого не сделаешь?»       На мгновение Лиам выглядел оскорблённым, но потом вздохнул и ответил: «Нет. И я даже не хочу представлять, каково это было для тебя».       Это не меняло того факта, что совместный сон с Гарри сделал вещи ещё хуже. Не только принимая во внимание обстоятельства, в которые Луи сам себя втянул, но и также для его сердца. Теперь ему ещё больше хотелось, чтобы Гарри был рядом, и каждый раз, когда он закрывал глаза, он чувствовал призрачное прикосновение рук Гарри к своей коже.       Одной ночи оказалось недостаточно, чтобы наверстать упущенное. Луи хотел большего.       — Томмо! — он вынырнул из своих мыслей, когда Найл появился в дверном проёме его гостиной.       Он был похож на рассерженного рождественского эльфа, и Луи почти улыбнулся, если бы не то, как Найл смотрел на него. Он был по-настоящему расстроен.       Хоран злобно указал на него пальцем.       — Ты, грёбаный идиот, опять это сделал!       — Ну, это… — начал Лиам, но Найл тут же бросил на него мрачный взгляд.       — Не вмешивайся, — предупредил его Найл. — Ты тоже виноват в этом.       Луи поднялся с дивана, жестом призывая Хорана успокоиться.       — Найл.       — Почему ты не позвонил ему, мать твою? — Найл повысил голос, отталкивая руки Луи. — Почему ты не можешь хоть раз стать нормальным парнем? Всё, что ты хотел от него, это трахнуть его, не так ли?       Лиам громко ахнул, и Луи мысленно согласился. Он бы тоже ахнул от этого обвинения, если бы не было так больно слышать это от кого-то вроде Найла. Одного из его лучших друзей.       — Всё совсем не так, Найл.       — Забавно, потому что пока ты смеёшься над этим со своей сторожевой собакой, Гарри выплакал все глаза, — Найл упрямо скрестил руки на груди.       — Он плакал? — Луи почти услышал это, когда его сердце дрогнуло в груди.       — Ну, — поспешил исправить себя Найл. — Он расстроен. И, соответственно, страдает.       — Я не имел в виду…       Найл тут же перебивает его:       — Совершенно верно. Ты точно знал, что делаешь. Ты играл с ним в кошки-мышки с первой минуты вашего знакомства, и тебе нужно прекратить это дерьмо, Луи.       Он был прав. Луи знал, что Найл прав, но как он должен был объясниться? Найлу пришлось бы всё рассказать, чтобы тот не думал, что Луи добровольно причиняет Гарри такую боль. Но Найл не мог этого знать, потому что, несмотря на то, что он был одним из лучших друзей Луи, Томлинсон никогда не посвящал его в своё прошлое.       — Это вовсе не то, на что это похоже, — Луи знал, что это был неубедительный ответ.       Очевидно, Найл тоже это понимал.       — Я не слепой, приятель.       Луи в отчаянии посмотрел на Лиама, затем сделал глубокий вдох, чтобы собраться с мыслями. Он никогда не говорил об этом вслух кому-то, кто не был вовлечён в это.       — Он забыл меня, Найл.       — Эм, нет? — Хоран казался смущённым и выглядел ещё более смущённым, когда Луи растерянно поднял на него взгляд. — Конечно нет, потому что он сейчас у себя дома и ужасно расстроен из-за того, что ты ведёшь себя как придурок.       — Луи, — прошипел Пейн. — Не делай этого.       — Он должен знать, Лиам, — Луи оглянулся назад на Найла, собираясь с духом. — Он один из моих лучших друзей.       Замешательство на лице Хорана медленно сменилось испугом.       — Какого хрена тут происходит?       — Помнишь ты пошутил, когда Гарри рассказал тебе о своей амнезии. — Луи сложил руки вместе. — Что он забыл свою жену после несчастного случая.       — Ох чёрт, — выдохнул Найл, уже понимая, о чём идёт речь.       — Оказывается, это была не жена, — Луи тяжело сглотнул, его голос был хриплым от отчаяния, которое он чувствовал, — а бойфренд, который был рядом с ним в той машине и чуть не потерял его в тот день.       — Чёрт, Луи, — Найл шокировано прикрыл рот рукой. — Он тебя забыл?       Томлинсон пожал плечами, пытаясь успокоиться.       — Последнее, что он помнил, это то, что произошло за две недели до нашей встречи.       Найл повернулся к Лиаму, уставившись на него большими глазами, как будто ожидая, что тот скажет ему, что всё это глупая шутка. Пейн сжал губы и слегка кивнул в ответ.       — Вот почему.… — Хоран жестом указал на Луи и Лиама. — Почему вы пытались остановить его.       — Тогда я решил, что для его психического здоровья лучше держаться подальше. На него и так достаточно свалилось, — Луи вспомнил выражение лица Гарри, когда он пришёл к нему в последнюю ночь в больнице. — Он не должен иметь дело с необходимостью помнить о своём парне помимо всего этого. Попытка вспомнить меня сломила бы его. Он бы чувствовал себя виноватым. Я не хотел этого для него.       — И до сих пор не хочешь, — тут же поправил его Лиам. — Вот почему он старался держаться подальше от Гарри.       — Это полный отстой, — Найл сел на подлокотник кресла.       Луи засунул руки в карманы брюк, пытаясь выдавить из себя улыбку.       — Я предполагал, что ты так ответишь.       — Тебе, возможно, просто стоит избегать его, — произнёс Найл, очевидно, просто болтая то, что было у него в голове. — Я имею в виду. Действительно избегать, а не ходить на его день рождения и водить его на концерты. Ну, ты понимаешь, что я имею в виду.       — Я пытался, — тихо ответил Луи. — Я действительно так и делал. Оказывается, Гарри может быть очень настойчивым, когда что-то хочет.       Найл не мог сдержать улыбки.       — И он хочет тебя.       Луи кивнул в ответ.       — И он понятия не имеет, как сильно влияет на меня. Я принадлежу ему во всех смыслах. Так было в течение последних пяти лет.       На мгновение воцарилась тишина, и Луи только тогда понял, насколько «сильными» были эти слова. Но они были правдивы, и отрицать это было бесполезно. Было приятно наконец произнести это вслух.       — Ты должен сказать ему, приятель. — Найл снова встал и подошёл к Луи. — Он должен знать.       — Я не могу, Ни, — Луи в ответ покачал головой. — Врачи категорически не советовали этого делать.       — Прошло пять лет, — тут же возразил Найл. — Тогда он действительно не знал о тебе. Теперь всё по-другому, Луи. Теперь ты смысл его жизни, вы переспали. Ты на пути к тому, чтобы стать его бойфрендом.       Луи с трудом сглотнул, его сердце сжалось от этих слов.       — Что?       — Лу, — голос Найла был твёрд. — Ты же не думаешь, что это игра для него, правда? Он делает всё это, потому что он заинтересован в тебе. Он по уши влюблён и хочет настоящих отношений. Ему не нужны отношения без обязательств. Он хочет быть твоим парнем.       Разинув рот, Луи повернулся к Лиаму.       — Это он так сказал?       — Ему это нужно, — тихо ответил Лиам. — Это видно по его поведению, Лу.       Томлинсон шокировано опустился на диван.       — Блять.       — Ты не знал? — в голосе Найла прозвучало недоверие.       Конечно, он знал. Луи знал, что Гарри не из тех, кто предпочитает свободные отношения. В девятнадцать лет он хотел прожить с Луи до конца своих дней, и даже авария, видимо, не изменила этого. Почему Гарри теперь должен хотеть чего-то другого? Почему бы ему не побороться за истинную любовь сейчас, если он всегда в неё так верил? Он потерял все воспоминания, но сердце-то помнит.       — Я не знаю, что тебе ответить, — простонал Луи, проводя рукой по лицу.       — Есть только один способ решить эту проблему, Томмо, — Найл положил руку ему на плечо. — Ты должен ему всё рассказать.       — Он возненавидит меня, — прошептал Луи. — Он возненавидит меня за то, что я пошёл с ним на свидание, и за то, что целовал его, и за то, что переспал с ним. Он возненавидит меня за то, что я всё знал, а он нет.       — Он психанёт, — согласился Лиам, опускаясь рядом с Луи. — Но он поймёт.       Луи повернулся к другу, широко раскрыв глаза.       — Ты думаешь, я должен ему всё рассказать?       Пейн пожал плечами в ответ.       — Найл прав. Это единственный способ выбраться из этой передряги.       Позволив себе это осознать, Луи провёл рукой по волосам, резко выдохнув.       — Как мне это сделать?       — Начни с самого начала, — предложил Найл.       Томлинсон застонал, качая головой в ответ.       — Я не могу этого сделать. Чёрт.       — Можешь, — Лиам потрепал его по ноге. — Пойдём. Порепетируем вместе, прежде чем ты к нему пойдёшь.       Мысль о том, чтобы рассказать об этом Гарри, всегда пугала его. Теперь это было ещё страшнее, потому что это не было просто гипотетической вещью в голове Луи. Он собирался рассказать Гарри после долгих пяти лет молчания, когда он делал всё, чтобы Гарри никогда не узнал об этом.       — Мне страшно, — ответил он Лиаму.       Найл сел на пол у ног Луи.       — Томмо, представь, что я Гарри.       — Нет, — расстроенно ответил Луи, качая головой. — А что, если ему станет плохо?       Лиам задумался об этом на минуту, плотно сдвинув брови.       — Знаешь, — сказал он после этого. — Это отличается от того, что было раньше. Не ты втянул в это вас двоих.       Луи растерянно моргнул, склонив голову набок.       — Что ты имеешь в виду?       — Это был он, Луи, — Лиам вздохнул, потирая рукой бедро Луи. — Он выбрал этот путь. Он выбрал тебя. Он мог бы не обращать внимания на тебя всю свою оставшуюся жизнь. И, конечно, он не подозревает, что не обращает внимания, но он гонится за тобой, Луи. Он хочет, чтобы ты был в его жизни. То, что он узнает об этом сейчас, на самом деле не твоё решение. Это твоя реакция на то, что он выбрал для себя.       — Ого, — Найл шокировано уставился на Лиама и достал свой мобильный. — Отличный аргумент. Надо записать.       Луи издал хриплый смешок. Однако его сердцу стало немного легче.       Лиам был прав. Он сделал всё, что мог, чтобы защитить Гарри, и будет продолжать это делать всю свою жизнь. Однако с учётом того, как всё развивалось, и то, какой путь выбрал Гарри, держать их прошлое в секрете от него больше не было никакого смысла.       Гарри должен знать всю правду, и он должен узнать её непременно от Луи.

+++

      — Я ненавижу его, — пробормотал Гарри себе под нос, ударяя колотушкой для мяса по куриным грудкам перед собой. — Я ненавижу его. Я ненавижу его. Я ненавижу его.       — Ладно, приятель. — Зейн схватил его за руку. — Этот цыплёнок уже давно мёртв.       Гарри усмехнулся, убирая инструмент.       — Прости.       Малик прислонился к кухонному столу, скрестив руки на груди.       — А что сделал Луи?       — А кто сказал, что речь идёт о Луи? — Гарри посыпал мясо перцем и солью.       — Ну, — задумчиво произнёс Зейн, наблюдая за работой. — В последний раз, когда я тебя видел, ты пытался вывести его из себя, спутавшись с каким-то тупым мальчишкой.       Гарри равнодушно посмотрел в ответ.       — И это либо вообще не сработало, — продолжил Зейн, — либо не сработало так, как ты хотел.       — Получилось не так, как я хотел, — расстроенно пробормотал Гарри в ответ, убирая приготовленное мясо обратно в холодильник.       — Что он сделал? — повторил свой вопрос Зейн.       Гарри вздохнул и снял резиновые перчатки.       — Он мне не позвонил.       — Преступление, — в голосе Зейна звучало веселье, и Гарри уставился на него. Это было не смешно.       — Он переспал со мной, а потом не позвонил, — снова попытался Гарри, чтобы Зейн увидел всю картину целиком и то, насколько не смешной она была на самом деле.       Малик всё ещё улыбался.       — А ты не пробовал позвонить ему первым?       — Он сказал, что он позвонит мне, — Гарри снял фартук и сетку, прикрывавшую его волосы.       — Малыш, — Зейн положил руку другу на плечо, заставляя тем самым Гарри посмотреть на него. — Это ребячество. Какая разница, кто кому звонит первым?       Конечно же нет. Нет, если бы это был другой человек. Однако с Луи было важно, чтобы он первым позвонил Гарри.       — Когда я говорю, что он должен позвонить мне, я не имею в виду, что жду его звонка? — Гарри ожидал увидеть растерянное выражение на лице Зейна. — Когда он ушёл утром, я попросил его позвонить мне. Он сказал, что непременно это сделает, но я остановил его снова и повторил, что жду звонка. И он знал, что я не позволю ему снова стать моим призраком.       Брови Зейна взлетели вверх, он понимающе кивнул.       — Значит, он должен позвонить тебе, потому что важно, чтобы он сделал этот первый шаг.       Гарри кивнул в ответ.       — Именно. Я ясно дал понять, чего хочу. Я буквально не давал ему прохода. Теперь его очередь.       — Ну, не знаю, — пожав плечами, ответил Малик. — Ты ведь не сказал ему, когда он должен тебе позвонить?       — Прошло два дня, Зейн, — Гарри устало провёл рукой по волосам. — Он идёт на попятную снова.       Зейн хмыкнул в ответ.       — Или, — ответил он, — он просто не уверен, что делать или что сказать.       — После той ночи он должен быть уверен.       — Ладно, ладно, — пожав плечами, Зейн сложил одно из чайных полотенец. — Я просто не думаю, что это правильно — ждать его следующего шага и в то же время предполагать худшее. Может быть, он просто занят на работе, и ему нужно достаточно времени, чтобы позвонить тебе. Или он готовится к какому-то грандиозному признанию в любви. Это не всегда должно быть что-то плохое.       Гарри прищурился, глядя на друга.       — Ты говоришь это только потому, что Лиам, вероятно, позвонил тебе через десять минут после того, как покинул твою квартиру во вторник утром.       — Три, — поправил его Зейн. — Он позвонил мне через три минуты.       — Отвратительно, — пробормотал Гарри, направляясь в раздевалку для персонала, чтобы снять форму.       Зейн не последовал за ним, поэтому Гарри закрыл за собой дверь и прислонился к ней на мгновение; его мысли лихорадочно метались в голове. Возможно, Зейн был прав, и не имело значения, если Луи ещё не позвонил. Может быть, это ничего не значило.       Луи был искренним и милым, когда они были вместе несколько ночей назад. У Гарри не было большого опыта в сексе, но что-то в том, что они вытворяли с Луи, отличалось от других разов. Каким-то образом Луи прикасался к нему именно так, как было нужно, и каким-то образом Гарри просто знал, как любит Луи. Это было так, словно его тело двигалось по своей собственной воле.       Это было похоже на подключение к источнику энергии, и вся эта энергия теперь текла через Гарри, желая высвободиться. И единственным освобождением, о котором он мог думать, был Луи. На самом деле не имело значения, позвонит Томлинсон или нет, Гарри действительно хотел его видеть. Ему нужно было снова увидеть Луи, прикоснуться к нему, услышать его голос и позволить тому поцеловать его так, чтобы зрение Гарри затуманилось, а сердце бешено заколотилось в груди.       Что бы ни происходило, что удерживало Луи от того, чтобы они были вместе, не могло быть настолько сильным, как то, что Гарри чувствовал к Луи. И он был уверен, что Луи чувствует то же самое. Он бы не отреагировал так сильно на Оливера, и он бы не держал Гарри так, как держал после того, как они потрахались. Он обращался с Гарри, как будто тот был сделан из фарфора, нежно касаясь губами его шрамов и осторожно касаясь руками, когда будил утром.       Луи определённо не был к нему равнодушен.       Переодевшись, Гарри проверил свой мобильный и обнаружил, что Луи всё-таки пытался ему позвонить. Его сердце подпрыгнуло в груди, когда он посмотрел на время. Это было два часа назад, и Луи больше не звонил и не писал ему, но он пытался.       Усмехнувшись, Гарри убрал телефон и вышел из комнаты.       — Он звонил? — спросил Зейн, заметив Гарри.       Гарри кивнул.       — Да, во время моей смены.       — Я же говорил, что он позвонит, — Зейн достал блокнот. — Возможно, ему просто было трудно убедить Лиама не вмешиваться в это дело.       Подняв бровь, Гарри наполнил стакан водой.       — Лиам что-нибудь говорил на этот счёт?       Зейн поднял руки в невинном жесте.       — Мне нет. Но ведь он был заинтересован в том, чтобы держать тебя подальше от Луи, не так ли?       — Да, это так, — Гарри нахмурился. — Может быть, именно это и мешало ему позвонить мне.       — И что ты теперь собираешься делать? — поинтересовался Малик.       — Я не собираюсь ему перезванивать, — Гарри допил воду и поставил стакан в одну из посудомоечных машин.       — Ты пойдёшь к нему на работу, — подмигнув, произнёс Зейн.       Широко улыбнувшись, Гарри кивнул в ответ.       — Я заскочу к нему в офис и попробую отвлечь его поцелуями.       — Я уверен, что он будет «за», — Зейн жестом приказал ему уйти с весёлой улыбкой на губах.       Гарри подмигнул Малику и вышел из ресторана через заднюю дверь. Ему повезло, он сел в относительно пустой поезд на станции метро. Всю дорогу до центра у него кружилась голова от волнения. Только сегодня утром он всё ещё злился на Луи за то, что тот не позвонил ему, но теперь он позвонил, и очевидно, хотел его видеть. То, о чём Гарри так беспокоился, вероятно, было лишь в его голове.       Когда он добрался до фирмы, в которой работал Луи, ему понадобилось некоторое время, чтобы сориентироваться в табличках и этажах. Он вошёл в один из лифтов, надеясь, что правильно понял этаж.       В приёмной сидела молодая девушка. Как только он вышел из кабинки, она тут же одарила его ослепительной улыбкой.       — Добро пожаловать в компанию «Cowell Law LLP». Чем я могу вам помочь?       — Добрый день, — Гарри огляделся вокруг, чувствуя себя немного напуганным гладким интерьером. — Я могу увидеть мистера Томлинсона?       Девушка указала налево.       — Его кабинет в конце коридора. Пожалуйста, проконсультируйтесь с его секретарём.       Гарри поблагодарил её и пошёл в указанном направлении. Он миновал несколько офисов, некоторые из которых были пусты, другие заполнены людьми, выглядящими занятыми. Дойдя до конца, он увидел ещё одну молодую девушку, которая что-то печатала на компьютере.       — Прошу прощения, — произнёс смущённо Гарри, останавливаясь перед её столиком.       Сначала она показалась ему немного раздражённой, но потом на её лице появилась улыбка.       — О, привет! — она встала и протянула ему руку. — Я Сесилия. Так приятно с тобой наконец познакомиться.       Гарри пожал ей руку, слегка смущённый реакцией.       — Я Гарри.       — Боюсь, мистер Томлинсон ещё не вернулся из суда, — сообщила она ему. — Но он должен прийти с минуты на минуту.       — Хорошо, — Гарри указал на диван рядом с дверью кабинета. — Тогда я могу просто подождать его здесь, ладно?       Девушка рассмеялась и подмигнула Гарри.       — Я уверена, он не будет возражать, если ты подождёшь в его кабинете, милый, — обойдя стол, она открыла ему дверь. — В конце концов, ты же не один из его клиентов.       Гарри вошёл в кабинет, поспешно поблагодарив её. Он не понимал, откуда она знает, что он не клиент. Либо она обладала телепатическими способностями, либо перепутала Гарри с кем-то другим. Ему было всё равно, поэтому он подождал, пока она снова закроет дверь, а затем оглядел комнату.       Рабочий стол Луи стоял перед большим окном, которое выходило на город. Его фирма находилась на одном из верхних этажей здания, откуда открывался вид на несколько террас на крыше. На стенах висели произведения искусства, современные картины в тёмных тонах. Позади стола стояло чёрное кожаное кресло, на вид казалось, что им часто пользуются, тем не менее оно выглядело довольно удобным.       Гарри обошёл стол и сел, представляя, как Луи сидит здесь каждый день. Как бы он отреагировал, если бы увидел, что Гарри сидит и ждёт Луи за его рабочим местом?       Гарри довольно ухмыльнулся, представив себе это, и его желудок затрепетал в предвкушении.       Может быть, он запрёт дверь и скажет Сесилии, что в ближайшие полчаса не будет принимать ни звонков, ни клиентов. Может быть, он оседлает колени Гарри, и они быстро сделают кое-что грязное-       Улыбка на его лице тут же исчезла, когда его взгляд упал на фотографии, выстроившиеся в ряд на столе.

+++

      — Сесилия, сегодня я уйду пораньше, — произнёс Луи, заходя в офис. — Сообщи, пожалуйста, Бруксу и Смиту, что наша телефонная конференция отменяется. Запиши их на завтра.       — Конечно, мистер Томлинсон, — она начала печатать на своём компьютере, но не спускала с него глаз. На её лице была странная улыбка. — Я так и подумала.       Луи нахмурился.       — Что?       Она загадочно пожала плечами и снова принялась что-то набирать на компьютере.       Не совсем понимая, что это значит, Луи быстро просмотрел письма, которые Сесилия оставила ему на краю стола. Впрочем, он не обращал на них особого внимания, только проверял, нет ли в них какого-нибудь действительно важного имени.       Его мысли были уже где-то далеко. Гарри так и не перезвонил ему. Должно быть, он уже видел, что Луи пытался ему позвонить. Однако никакой реакции от Гарри не последовало. Луи всю ночь обдумывал, что ему делать, и решил, что лучше всего будет позвонить Гарри и попросить его о встрече.       Теперь он знал, что лучший вариант — уйти с работы как можно раньше и пойти к Гарри, чтобы наконец увидеться с ним. Он откладывал этот разговор достаточно долго, и Гарри, вероятно, уже был в ярости, что Луи не позвонил ему ранее.       Он положил письма обратно и направился в свой кабинет, чтобы избавиться от папок перед уходом. Он остановился как вкопанный, увидев Гарри, сидящего в кожаном кресле за его рабочим столом. Его сердце подпрыгнуло от радости, и каждая кость в нём хотела пошевелиться, чтобы притянуть Гарри к себе.       Это ломало его, чуть не душило; осознание того, как сильно он скучал по Гарри в эти последние несколько дней.       — Малыш… — начал он, но тут заметил холодный взгляд Гарри.       Гарри провёл пальцем по одной из фотографий на рабочем столе, не отрывая глаз от Луи ни на секунду. Желудок Томлинсона предательски сжался, и он почувствовал, как вся кровь прилила к его ногам, вызывая головокружение.       — Гарри, — начал он снова, но Гарри опередил его.       — Как получилось, — произнёс он дрожащим голосом, предавшим его холодный взгляд, — что существует фотография, на которой мы вместе, когда мне было девятнадцать, Луи?
634 Нравится 96 Отзывы 269 В сборник
Отзывы (15)