+++
Гарри проигнорировал свой телефон, когда он зазвонил в пятый раз. Он знал, что это был Лиам, даже не проверяя. Это не мог быть Луи, потому что тому не хватило бы смелости позвонить сейчас. Однако он был почти уверен, что это, скорее всего, Луи позвонил Лиаму, чтобы отправить его к Гарри. Последние тридцать минут Гарри бесцельно бродил между Ливерпуль-стрит и Спитафилдским рынком. Шёл небольшой дождь, из-за которого Стайлс промёрз до костей, поэтому он собирался пойти домой. Однако в квартире его точно будут преследовать миллионы напоминаний о том, как его жизнь только что развалилась на части. Там так же был и Найл, который задавал бы кучу вопросов, на которые Гарри не знал, что ответить. Его мобильный снова зазвонил, и с раздражённым стоном Гарри вытащил его из кармана. — Как ты мог? — тут же задал вопрос Стайлс, голосом, похожим на раскаты грома. — Гарри, — выдохнул Лиам, чувствуя облегчение. — Где ты? — Не твоё дело, — фыркнул Гарри, натянув рукава куртки на пальцы, чтобы согреть их. — Ты врал мне. Лиам молчал, не находя подходящих слов. — Мне жаль. — Этого недостаточно, Лиам. — Я знаю, — выдохнул Пейн. — Позволь мне всё тебе объяснить. Гарри задумался на секунду. — Я же взял трубку, не так ли? — Точно, — согласился Лиам. — Но не так. — Ну, Лиам, только сейчас у тебя есть шанс рассказать мне всё, что ты знаешь, — Гарри вздрогнул, когда в его сторону дунул ветер. Мгновение Лиам, казалось, колебался, но затем, по всей видимости, смирился с условиями Гарри. — Луи сделал это не для того, чтобы причинить тебе боль, Гарри. Никто не хотел тебя расстраивать. В данной ситуации мы сделали то, что посчитали лучшим для тебя. — Когда это ложь стала лучшим выходом из ситуации? — гневно выплюнул Гарри. — Мы не лгали, — Лиам, казалось, на секунду задумался над своими словами. — Хорошо, возможно, мы лгали. Внесли кое-какие поправки. Но так было лучше для тебя. Гарри вспомнил тот день, когда проснулся со стёртыми воспоминаниями. — С тех пор прошло пять лет, Лиам. — И мы придерживались решения, которое приняли пять лет назад, — ответил Лиам. — Врачи сказали, что было слишком рискованно рассказывать тебе обо всём через достаточно большой промежуток времени. Знаешь, Луи было нелегко. Он не должен был когда-либо принимать такое решение. Гарри подумал о фотографии на столе Луи. Томлинсон выглядел моложе, на его лице не было щетины, но вокруг глаз были всё те же морщинки. Он обвивал руками грудь Гарри, и его улыбка выглядела такой довольной и счастливой. Ещё больнее было думать о том, как Гарри выглядел на фото. Его волосы были длиннее, чем сейчас, на лицо упало несколько прядок, выбившихся из пучка. Его рука покоилась на плечах Луи, пальцы сжимали пряди волос Томлинсона, а другая рука крепко сжимала руку парня. Он ярко улыбался в камеру. От этого фото исходило чистое счастье, из-за чего дыхание Гарри застревало где-то в груди, когда он думал об этом. — Кем он был? — тихо спросил Гарри. Лиам недоумённо вздохнул. — Что ты имеешь в виду? — Луи, — объяснил Гарри. — Кем он был для меня? — Хаз, — начал Лиам, явно опасаясь отвечать на этот вопрос. — Нельзя сказать, что он был просто твоим парнем. — Почему? — Гарри замер, переставая наворачивать круги перед станцией метро, хмуро смотря на свои ботинки. — Потому что все вокруг понимали, что вы, ребята, будете вместе всю оставшуюся жизнь. Гарри резко вдохнул. — Или, — добавил Лиам. — По крайней мере, так должно было быть. Лишь на мгновение Гарри позволил представить себе эту картину. Он моргнул, чтобы отогнать непрошенные мысли. — Он действительно был со мной, когда произошла авария? — Ты был за рулём, — подтвердил Лиам. — А он на пассажирском сиденье. — Он получил травмы? Лиаму потребовалось время, чтобы ответить. Вероятно, он подумывал о том, чтобы солгать Гарри, и это было ещё одним ударом для Стайлса. — Да, — наконец ответил он, звуча правдиво. — Тебе досталось сильнее, Гарри, но и он тоже сильно пострадал. Гарри сглотнул. — Я был за рулём. — В этом нет твоей вины, Эйч, — голос Лиама звучал твёрдо. — Водитель грузовика был тем, кто отвлёкся. Это он был виновником аварии. Может быть, это тоже ложь. Возможно, они придумали это, чтобы Гарри не чувствовал себя виноватым. У него не было возможности узнать, что на самом деле произошло. Пока он не сможет снова поговорить со своей матерью. Боже, его мама. Она тоже погрязла в этой лжи. Чёрная дыра, образовавшаяся в груди Гарри, становилась всё шире и шире, поглощая всё, что Гарри чувствовал в праведном гневе. — Почему он хотя бы не попытался? — удивился он вслух. — Почему он не захотел посмотреть на то, вспомню ли я его? Как он мог так просто сдаться? Лиам снова замолчал. — Гарри, — спокойно произнёс Пейн. — Ты точно хочешь получить ответы на эти вопросы от меня? Он знал, что ему нужно услышать ответы лично от Луи. Однако Гарри понятия не имел, захочет ли он когда-нибудь снова увидеться с Томлинсоном. Прямо сейчас мысль о Луи делала его сердитым и расстроенным, и ранила глубоко в сердце. Было больно вспоминать то, что произошло между ними, задумываться о том, что Луи скрывал от него всё это время, пока Гарри был в полнейшем неведении. — Нет, — в конце концов произнёс он. — Я не знаю, нужны ли мне вообще эти ответы. — Тебе нужно поговорить с ним, — запротестовал Лиам. — Просто дай ему шанс объяснить тебе всё. Лишь мысль о том, чтобы снова увидеть лицо Луи, заставила живот Гарри скрутиться. Он покачал головой, но тут же понял, что Лиам этого не видел. — Мне нужно время. — Я понял, Гарри. Мы могли бы… — И я не хочу сейчас никого видеть, — оборвал его Гарри. — Гарри, — попытался возразить Лиам, но Гарри снова его прервал. — Я позвоню, когда буду готов поговорить, — он нажал на сброс вызова, тем самым закончив разговор. Двадцать минут спустя он стоял перед квартирой, в которой был лишь раз. Дверь была тёмно-зелёной, краска облупилась в некоторых местах, из-за чего виднелся тускло-серый цвет. Гарри рассматривал её несколько минут, обдумывая, стучать ему или нет. Когда он наконец сделал это, Зейн открыл дверь несколько секунд спустя, выглядя удивлённым. — Гарри? — произнёс он, наклоняя голову. — Разве ты не хотел увидеться с Луи? Гарри стиснул зубы. — Лиам звонил тебе? — Нет, — Зейн нахмурился. Он отступил в сторону и жестом пригласил Гарри войти. — Что-то случилось? С горьким смехом Гарри вошёл внутрь. Он вздрогнул, когда тепло квартиры коснулось его кожи. — С чего же мне начать? — Вероятно с того, почему ты такой мокрый, — Зейн недовольно покачал головой. — Я дам тебе сухую одежду. Гарри наблюдал за тем, как Зейн исчез в спальне и вернулся оттуда с полотенцем и чистой одеждой. Он положил руку на спину Гарри и повёл его в ванную. — Переоденься, — сказал ему Малик. — Я сделаю тебе чай. А после мы поговорим. Вздохнув, Гарри последовал указаниям и снял с себя одежду, как только Зейн закрыл дверь. Парень мельком увидел себя в зеркале. Он выглядел ужасно: его кудри торчали во все стороны, кожа была бледной, а брови сдвинулись на переносице, из-за чего образовалась морщинка. Гарри не был уверен, что вообще узнавал себя сейчас. Когда он вернулся, Зейн уже сидел на диване, перед ним на столе стояли чайник и две чашки. Гарри сел рядом с ним, смотря на то, как брюнет наполнял чашки, из-за чего на поверхности появлялся пар, медленно растворяясь в воздухе. — Мне нужно было поговорить с тем, кто не втянут в эту историю, — не задумываясь, сказал Гарри. Зейн приподнял бровь, добавив немного молока в их чашки. — Это я заставил тебя пойти к нему, не так ли? Думаю, что я очень даже втянут. — Не так. Не в том, что я… — выдохнул Гарри. — Ты не имеешь отношения к моему прошлому. Малик лишь молча кивнул. И это лишь доказывало, что Гарри был прав, когда выбрал Зейна для этого разговора, ведь тот не заставлял Стайлса объясняться. — Да, так и есть. — Я ходил к Луи в офис, — теперь слова потоком выходили из Гарри, и он не мог их остановить. — Я должен был заподозрить неладное, когда его секретарь начала вести себя так, будто она меня знала. Она сказала мне, что я могу подождать Луи прямо в его кабинете, ведь я не его клиент. Зейн молчал, позволяя Гарри выплеснуть всё, что накопилось у него внутри. — Я должен был понять, что что-то не так, — Гарри провёл рукой по волосам, не сводя глаз с чая. — И я был настолько слеп, потому что хотел, чтобы всё, что было между нами с Луи, было чем-то большим. Тогда на работе я думал, что злюсь на него, но после того, как я поговорил с тобой, я больше не мог злиться. Знаешь, мне действительно не хотелось злиться? Почему-то мне казалось, что так нужно, поэтому я и вёл себя как дурак. Но ведь я не такой. Мне лишь хотелось увидеть его снова, и я хотел снова испытать те чувства, которые не испытывал ни с кем другим. Кивнув, Зейн протянул Гарри свою ладонь, переплетая их пальцы. — Я представлял, как он отреагирует, когда увидит меня в своём кабинете, и я был очень взволнован увидеть его снова, а затем… — Гарри покачал головой, глотая комок в горле. — На его столе стояла фотография. На ней были я и он, Зейн. — Это довольно мило, — прокомментировал Зейн. — Может быть, слишком рано для этого, но… — Нет, — перебил его Гарри. — Фото семилетней давности. Глаза Зейна расширились. Ему, видимо, понадобилось некоторое время, чтобы проанализировать всё у себя в голове, и он наконец понял. — С тех времён, когда ты… Гарри кивнул, когда Зейн не продолжил. — С тех времён, когда мне было двадцать, — подтвердил Гарри. — С того дня, который я не могу вспомнить. — Чёрт, — пробормотал Зейн. Это был первый раз, когда Гарри увидел его на самом деле шокированным. Обычно Зейна сложно было чем-то удивить. — Чёрт возьми. — Ага, — согласился Гарри. — Что это за фото? — спросил Зейн, пытаясь прийти в себя. — Оно довольно красноречивое, — Гарри тут же вспомнил, что было на нём изображено, даже не закрывая глаз. Фотография будто поселилась в его голове. — Он обнимал меня, целуя в щёку, и я… — Гарри пожал плечами. — Фото сделано в саду моей мамы. Мы выглядели счастливыми. — Как пара, — отметил Зейн. — Вы были парой? — Очевидно, — сказал Гарри. — Как долго? — спросил Малик. Гарри покачал головой. — Я не знаю. — Как вы познакомились? Гарри тоже хотелось бы знать. — Я… я не знаю. — Боже, Гарри, — Зейн недовольно посмотрел на него. — Не говори мне, что ты сбежал, совсем ничего не узнав. — Луи вернулся через минуту после этого, — защитился Гарри. — У меня даже не было времени осознать что-то, когда он вдруг возник передо мной. — Итак, что ты сделал в тот момент? Гарри встретил взгляд Зейна и тут же отвернулся. — Я спросил его, почему на столе стоит наша совместная фотография. — И? — надавил Зейн, когда Гарри не продолжил. — Он сказал, что фото сделано в то время, когда мне было двадцать, — закрыв глаза, Гарри будто мысленно окунулся в тот момент. — А потом он сказал, что был рядом. Когда произошла авария. Зейн ахнул. — Вы попали в эту аварию вместе? — Сначала мне не хотелось в это верить. Луи сказал, что он говорит правду и что я… — Гарри сжал руку в кулак, стараясь расслабиться. — Он сказал, что я не могу знать наверняка, ведь я ничего не помню. — Думаю, он не хотел тебя обидеть, — тихо произносит Зейн. — Ну, это было довольно обидно. Будто удар ниже пояса, — Гарри покачал головой. — Так что я вроде как просто сбежал и сказал ему отвалить и оставить меня в покое. — Довольно логично, — сказал Зейн. — Но это не выход из ситуации. — Наверное, нет, — поджав губы, Гарри попытался вышвырнуть из головы образ Луи. Он хорошо запомнил то, каким мужчина был напуганным и неуверенным. Сломленным. Некоторое время они сидели в тишине, и Гарри не мог сказать, что был против. Зейну, вероятно, понадобилось время, чтобы переварить всю ту информацию, что ему предоставили, а Гарри — время, чтобы разобраться в своих мыслях. Он взял в руки чашку, подув на неё, чтобы не обжечься, тем самым выпуская пар, прежде чем сделать глоток. — Вот почему Лиам пытался удержать тебя подальше от Луи, — понял Зейн через некоторое время. — Вот почему он всё время просил тебя встречаться с кем угодно, только не с Луи. Гарри кивнул. — Они все всё знали. Лиам, моя мама, моя сестра. Возможно, даже мои врачи. — А сейчас? — Зейн откинулся на диван. — Что ты собираешься делать сейчас? — Я понятия не имею, — Гарри медленно провёл руками по лицу. — Не знаю. Мне нужно поговорить с мамой, но одна лишь мысль об этом вызывает у меня тошноту. Зейн положил руку ему на спину. — Я говорил с Лиамом по телефону перед тем, как приехать сюда, и я был с ним так груб, — отчаянно стонет Гарри. — И я также был груб и с Луи. Но в тот момент я был слишком зол, чтобы задумываться об этом. — В замешательстве, — поправил Зейн, поглаживая его спину. — Я бы сказал, что ты больше был смущён и напуган. — Как думаешь, кто-то может винить меня в этом? — спросил Гарри. — Я не думаю, что кто-то винит тебя в чём-то, детка, — Зейн замер. — Луи, вероятно, винит во всём этом только себя. Гарри убрал руки с лица, поворачивая голову, чтобы посмотреть на Зейна. — Ты так думаешь? Пожав плечами, Зейн возобновил поглаживания. — Теперь всё это имеет смысл, не так ли? То, почему он не хотел идти на свидание с тобой, хотя он был явно заинтересован. И почему он поцеловал тебя, а потом не позвонил. Почему он так сильно ревновал, когда увидел тебя с тем Оливером. Очевидно, что он хотел держаться подальше, но ты действительно не облегчил ему задачу. Гарри застонал, снова закрыв лицо руками. — Я понятия не имею, как относиться ко всему этому. — Тебе не нужно выяснять всё прямо сейчас, — заверил его Зейн. — Но в конце концов тебе всё же придётся подумать над этим. Вариантов ведь не так много? Гарри сел прямо и моргнул. — Какие у меня вообще есть варианты? Зейн улыбнулся ему. — Ну, во-первых, ты можешь решить, что то, что они сделали с тобой в прошлом, непростительно, поэтому ты сожжёшь все мосты, перестав контактировать с ними. Эта мысль заставила сердце Гарри сжаться. Он даже не мог представить, что поступает так со своей мамой или сестрой, с Лиамом, в конце концов. Как бы он ни был зол сейчас, мысль о том, чтобы остаться без них на всю оставшуюся жизнь, была невыносимой. Казалось, что Зейн прочитал все эмоции на его лице, поэтому продолжил. — Тогда ты мог бы позволить им всё объяснить. Ведь сейчас ты не знаешь и половины истории. Ты не знаешь мотивов их поступка. Пусть они объяснятся, а затем ты решишь, как будет лучше для тебя, — Зейн снова наполнил чашку Гарри чаем. — Узнав всю историю, ты сможешь либо двигаться дальше с того места, где остановился, до того как узнал обо всём, при этом держась подальше от Луи, либо оставить всё как есть и продолжить идти к тому, к чему вы шли всё это время. Гарри нахмурился, чувствуя неприязнь к обеим версиям этого варианта. — Или, — добавил Зейн, прежде чем Гарри успел что-либо сказать. — Ты можешь позволить им всё объяснить и выслушать их версии этой истории, а затем начать с нуля. — Начать с нуля? — хмурясь, повторил Гарри. — Начни всё сначала, — Зейн передал ему чашку, наполненную чаем. — С чистого листа. Повторно узнай обо всём том, что ты забыл. Включая Луи. Хмыкая, Гарри рассмотрел все эти варианты в своей голове, пытаясь понять, есть ли другой способ справиться с этой ситуацией. Однако его разум совершенно опустел, и в затылке начала пульсировать тупая боль. — Тебе не нужно ничего решать прямо сейчас, Гарри, — напомнил ему Зейн и встал. Он взял в руки чайник и свою чашку. — Хочешь остаться на ночь? Гарри подумал о своей квартире и фотографиях со всеми теми воспоминаниями, которые он собрал. Он не думал, что сможет смотреть на них, зная, что это ни что иное, как ложь. Гнев снова нахлынул на него, и он стиснул зубы. — Да, пожалуйста. Зейн больше ничего не сказал, просто вернулся с дополнительным пуховым одеялом и подушкой через несколько минут. — Как насчёт того, чтобы мы заказали пиццу, а потом выбрали какой-нибудь фильм на «Netflix»? — Спасибо, — пробормотал Гарри, когда Зейн положил одеяло и подушку на диван, снова садясь рядом с Гарри. Он протянул руку, чтобы коснуться руки Зейна. — В самом деле. Спасибо. Зейн обнял его за шею и притянул к себе. — Для этого и нужны друзья. Гарри прижался ближе к брюнету, на мгновение закрыв глаза. — Хэй, детка, — с неким страхом произнёс Зейн. — Хм? — пробормотал Гарри. — Ты не против, если я позвоню Лиаму, чтобы сообщить ему, что ты здесь? — спросил Зейн, сжимая плечо Гарри. — Я думаю, что он будет напуган, если ты не придёшь домой сегодня вечером. Гарри засмеялся, положив голову Зейну на плечо. — Всё нормально. Я не хочу, чтобы он волновался. Они оба знали, что Лиам в любом случае будет волноваться, но никто из них не прокомментировал это. Вместо этого Зейн включил телевизор и позволил Гарри прижаться к нему, пока они искали фильм для просмотра. Гарри задавался вопросом, переживал ли за него Луи.+++
Луи так сильно волновался, что не спал всю ночь. Он пролежал на диване несколько часов, как и ночи до этого. Ведь Гарри лежал там, в его постели, и Луи не мог больше смотреть на неё, не говоря уже про то, чтобы спать в ней. Каждый раз, когда взгляд невольно падал на собственную спальню, он видел там Гарри, растянувшегося на тёмных простынях; одеяло, лишь прикрывавшее его бёдра, мягкую и тёплую кожу. Гарри. Гарри, сказавший Луи держаться от него подальше. Гарри, сказавший, что он больше не хочет видеть Луи в своей жизни. Потерев уставшее лицо рукой, Луи уставился на стену пустым взглядом, пытаясь разобраться в своих мыслях. Однако в этом не было смысла, по крайней мере Томлинсон его не видел. Потерять Гарри во второй раз, точнее потерять его вот так — это то, с чем Луи не сможет справиться. А ведь он преодолел многое за последние пять лет. Иногда Луи не понимал, как он смог существовать всё это время. Он потерял Гарри, потерял жизнь, которую знал, изо всех сил всё это время стараясь забраться на вершину, путь к которой был для Луи лишь размытым пятном. А потом он потерял мать. У Луи действительно не было рациональных объяснений тому, как он смог выжить в то время. Те чувства, что он испытал пять лет назад, были сравнимы с теми, что он испытывает сейчас. Огромная пустота заполняла его грудь, а на сердце была зияющая дыра. Он понимал, что больше никогда не сможет её заполнить. Она просто поселилась там навечно. Рядом с дырой, оставшейся после смерти мамы. Всё это время Энн изо всех сил пыталась заполнить её. Она звонила и писала Луи, чтобы проверить, в порядке ли он. Она не оставила его в прошлом, как сделал это Гарри, цепляясь за него сильнее, чем раньше. Вот почему Луи решил позвонить ей сегодняшним утром. Он не хотел, чтобы она узнала всё от Лиама, тем более от Гарри. Он знал, что должен сам рассказать ей о вчерашней катастрофе. Вопреки его опасениям, Энн отнеслась к этому довольно спокойно. Конечно, она волновалась и хотела, чтобы Гарри позволил помочь ему выбраться вместе с ней из той неразберихи, в которой они оказались. Она хотела, чтобы он был в безопасности. — Как ты держишься? — спросила она после. — Я в порядке, — ответил Луи. — Ведь это не я узнал, что мне лгали все эти годы. — Луи, — в голосе Энн слышалось недовольство. — Не ври мне. Как ты держишься? Закусив губу и закрыв глаза, Луи попытался взять себя в руки. Нервный срыв сейчас точно не поможет. — Не особо хорошо… — Ты что-нибудь ел? — встревоженно спросила она. — Нет. — Хотя бы спал? Луи издал нервный смешок. — Я не смог. — Тебе следует взять выходной, дорогой, — вздохнула Энн. — Притворись больным. — Я не могу, — Луи уже был одет для сегодняшней встречи. — У меня важная встреча. Женщина тут же захотела приехать в Лондон, чтобы присмотреть за ними обоими. Сердце Луи сжалось от благодарности, и он тут же сказал ей об этом. — Но Гарри ты нужна больше, — наконец сказал он. — Ему нужно некоторое время побыть вдали отсюда. — Ему вообще не следовало уезжать в Лондон, — вздохнула Энн. — Я не должна была позволять ему уехать. Луи не стал спорить. Энн с самого начала была против решения Гарри. Если бы Луи узнал об этом, он, вероятно, поддержал бы её в этом. Но лишь мысль о том, что всё могло быть совсем по-другому, казалась сумасшедшей. После разговора с Энн в комнату вошёл Лиам, тут же без слов обнимая Луи. Вероятно, он был единственным человеком, кто действительно понимал, как плохо сейчас себя чувствовал Томлинсон. Он так старался держаться подальше от Гарри, тем самым облегчив ему жизнь, но в конце концов все те решения, которые он когда-либо принимал, сыграли с ним злую шутку. Несмотря на то, что Лиам пытался защитить и Луи, и Гарри, всё, что мог сделать Пейн, когда Гарри, совсем того не подозревая, разрушал стены, с таким трудом возведённые между ними за эти годы, это наблюдать со стороны. По-своему, Лиаму тоже было сейчас нелегко. — Сегодня вечером мне нужно вернуться в Манчестер, — сказал ему Лиам. — Может, Найл мог бы остаться с тобой? Будто Луи нужна была сиделка. Лиам вёл себя так, словно Томлинсон прямо сейчас может выпрыгнуть из окна. Словно Луи не справится, если останется один. Луи лишь выдавил из себя горький смешок, что эхом отразился от стен гостиной.+++
Он почти погрузился в сон, когда громкий стук в дверь заставил его подпрыгнуть. Мужчина потёр глаза, на мгновение задумавшись, не показалось ли ему. Затем стук раздался снова. Застонав, Луи встал с дивана и снял галстук, который развязал ранее, вернувшись домой со встречи. Лиам, очевидно, всё-таки позвонил Найлу. Ну, Хоран хотя бы не ворвался в его гостиную без предупреждения, как делал это обычно, и не обнаружил, что Луи медленно разлагался на своём диване. Поэтому у него было немного времени собраться и подготовить себя к худшему. Он не был готов к тому, что увидел, когда открыл дверь. На голове Гарри была шапочка, которая скрывала его кудри. На нём были тёмные джинсы и свободный синий джемпер, из-за которого он казался маленьким. Его кожа была бледнее, чем обычно, и у него были тёмные круги под глазами. Луи хотелось плакать. Больше, чем когда-либо прежде, он хотел свернуться калачиком на полу и плакать. Ему было жаль, что Лиам уже уехал. Если бы Пейн всё ещё был здесь, он, вероятно, положил бы всему этому конец и спас бы Луи от медленного разрушения на части. — Нам нужно поговорить, — отчеканил Гарри ледяным тоном. Эта фраза не предвещала ничего хорошего, но Луи всё же отступил в сторону, чтобы впустить Стайлса. Сердце Томлинсона слегка подпрыгнуло в груди, когда Гарри прошёл мимо него. Его пальцы покалывали от необходимости протянуть к нему руку. Сжав руку в кулак, Луи последовал за Гарри. Тот первым вошёл в гостиную, и Луи смог увидеть, как глаза Стайлса блуждали по дивану; боль от воспоминания о той самой совместно проведённой ночи была написана на его лице. Слегка запинаясь, Гарри быстрым шагом направился на кухню и сел на один из стульев. Луи замер у двери, прислонившись к косяку. Он не был уверен, что в какой-то момент не сбежит. Он также не был уверен, что сможет держать свои руки при себе, если Гарри приблизится к нему. — Сегодня вечером я собираюсь поехать в Манчестер вместе с Лиамом, — сказал Гарри, не глядя на Луи. Луи прочистил горло. — Его здесь нет. — Я знаю, — сухо кивнул Гарри. — Я встречусь с ним у Зейна после… Когда буду готов. — Ммм, — Луи кивнул. Мужчина не был уверен, должен ли он вообще что-то отвечать. — Ты разговаривал с моей мамой, — утвердительно сказал Гарри. Луи снова кивнул. Наконец Гарри перевёл свой взгляд в его сторону, но он не встречался со взглядом Томлинсона. Луи тоже избегал этого. — Ты поддерживал с ней связь всё это время? Честность была единственным способом справиться с этим менее болезненно. Луи подробно обсудил это с Лиамом до того, как всё разрушилось. Однако было легче подумать, чем рассказать Гарри обо всём том, что скрывалось от него годами. — Ага, — наконец выдавил из себя Луи. — Я общался с ней довольно регулярно. И с твоей сестрой тоже. Гарри медленно моргнул. — Ты им нравишься. Луи не знал, что на это ответить. — Мы очень сблизились за то время, когда я… когда мы… — он не мог произнести вслух слова, что вертелись на языке. Некоторое время Гарри молчал. Казалось, он задумался над словами Луи или над тем, что же спросить дальше. — Как долго мы были вместе? — Чуть больше двух лет, — два лучших года жизни Луи. — Где мы познакомились? Луи скрестил руки на груди, его рубашка зашуршала от движения. — В пабе. Через несколько недель после того, как ты переехал в Манчестер. — Последнее, что я помню, это несколько дней после того, как я туда переехал, — отметил Гарри. — Я знаю, — Луи произнёс это практически неслышно. — Что и стало для меня проблемой. Гарри нахмурился, глядя на свои руки. — Почему ты был рядом со мной во время аварии? Живот Луи скрутился от напряжения. Гарри довольно быстро подошёл к самому серьёзному вопросу. — Потому что мы всегда были рядом друг с другом, — Луи закусил губу. — Мы жили вместе. — Я был за рулём. — Так и есть, — ответил Луи, не понимая, к чему клонит Гарри. Стайлс снова взглянул на него с невыразимой болью в глазах. — Ты пострадал. Любовь заполнила грудь Луи, когда он понял, из-за чего именно переживает Гарри. — Малы… — Луи запнулся, проглотив слово. Было невероятно трудно утешить Гарри, не прикасаясь к нему и не показывая той привязанности, которой полнился Луи. — В этом нет твоей вины, Гарри. — Всё было по-другому, когда я считал, что был в машине один, — Гарри покачал головой. — Если бы я уделил больше внимания дороге или если бы просто… Я чуть не убил тебя. Как часто Луи мечтал о том, чтобы это случилось? Чтобы Гарри повернул в другую сторону, и в Луи бы врезался грузовик? Однако он не был уверен, что, сказав Гарри о том, что тот рисковал своей жизнью, чтобы защитить Луи, это улучшило бы ситуацию. — Ты этого не сделал, — заверил его Луи, заставляя ноги оставаться на месте. — Моих травм было вдвое меньше, в отличие от твоих. Гарри, казалось, необходимо было время, чтобы немного прийти в себя, затем он неуверенно выдохнул. — Те шрамы… Они появились из-за аварии? Воспоминание о пальцах Гарри, скользящих по коже Луи, было словно пощёчина. Томлинсон прочистил горло. — Да. — Тебе потребовалось много времени на восстановление? — Меня выписали раньше тебя, — Луи облизнул губы, в горле пересохло. — Я полностью выздоровел к своему дню рождения. Гарри кивнул, но затем нахмурился. — Когда твой день рождения? Не обращая внимания на боль в сердце, Луи спокойно ответил: — В сочельник. И снова Гарри, казалось, задумался. Его собственное выздоровление заняло гораздо больше времени. Он встал на ноги и вернулся к нормальной жизни лишь к марту следующего года. Энн и Лиам держали Луи в курсе. — В тот раз, когда мы обедали, — в конце концов вырвал его из мыслей Гарри. — И я спросил тебя о твоём бывшем парне. Луи ответил, что всё ещё любит своего бывшего. Его сердце на секунду замерло, а затем забилось ещё быстрее. — Тогда я думал, что мне придётся бороться с кем-то, кого ты не мог забыть, с каким-то безликим незнакомцем, — прикоснувшись к губе, Гарри нахмурился. — Это был я? Ты говорил обо мне? Как будто это не было очевидно. Однако для Гарри сейчас всё было под вопросом. — Да, — ответил Луи. — Я… Я надеялся, что ты, наверное, вспомнишь, если я тебе скажу. Это было глупо. Гарри пристально посмотрел на него, блуждая глазами по телу Луи. — Я не вспомнил. Это был ещё один болезненный укол в сердце — слышать, как Гарри произносит это вслух. — Я знаю. — Но это не точно, — возразил Гарри расстроенным тоном. Будто его не удовлетворил ответ Луи. — Думаю, я не помню, что случилось, но я точно вспомнил тебя. Сердце Луи собиралось вырваться из груди, так быстро оно билось. Он неуверенно подошёл к Гарри. — Ты… — Меня так тянуло к тебе, — объяснил Гарри, качая головой и отклоняясь в сторону. — Я даже не мог этого понять, но всё во мне хотело быть с тобой с той самой первой встречи. Луи спрятал руки в карманы брюк. Язык тела Гарри говорил ясно. Он не хотел, чтобы Томлинсон приближался к нему прямо сейчас. — Было что-то в том, что я чувствовал, когда ты меня касался, — Гарри нахмурился, погружаясь в свои мысли. — Не тогда, когда мы… — он закусил губу, глядя на Луи. — Я имею в виду в начале. Каждый раз, когда ты касался моей руки, я чувствовал то, чего не мог объяснить самому себе. Их взгляды встретились впервые за это время. На этот раз Гарри не отвёл глаза, а Луи не осмелился сделать это. — Я пробовал заниматься сексом после аварии, но мне совершенно это не нравилось, — Гарри сглотнул, и Луи подумал, что может упасть замертво, если парень продолжит говорить о сексе с другими мужчинами. — Мне было неловко, потому что моё тело знало вещи, о которых я сам не мог вспомнить, — он нахмурился. — Но с тобой я не почувствовал той неловкости. Это было мгновенное притяжение. Я чувствовал необъяснимую связь. — Потому что ты научился всему вместе со мной, — выдохнул Луи, прежде чем его голос перестал функционировать. — За те два года ты спал только со мной. Гарри выдохнул, наконец прерывая зрительный контакт. — Полагаю, так и есть. — Гарри, — Луи проигнорировал выражение лица Гарри и подошёл к нему, остановившись прямо перед ним. — Я знаю, что мне не следовало заниматься с тобой сексом. Сухой смех сорвался с губ Гарри. — Тебе не следовало делать многие вещи. Эти слова ранили, и Луи тут же набросился в ответ. — Я пытался держать дистанцию, не так ли? Ты практически навязал себя мне. Гарри ахнул, широко раскрыв глаза. — Всё, что произошло между нами, было по обоюдному согласию. Ты не можешь притворяться, что… — Ты, блять, угрожал переспать с другим мужчиной, если я не займусь с тобой сексом, — напомнил ему Луи. — Как я мог позволить тебе сделать это? — Я могу спать с кем угодно, — парировал Гарри. — Потому что ты решил отказаться от меня. Потрясённый, Луи мог лишь обессилено смотреть на Гарри. — Разве не так? — гневно продолжил Гарри. — Ты решил, что я не заслуживаю борьбы, поэтому просто сбежал. Мысль о необходимости пройти через множество трудностей была для тебя слишком невыносимой, поэтому ты выбрал самый лёгкий путь. Луи попытался сдержать слёзы, но это не сработало. Он чувствовал, как они горят в его глазах. — Ты действительно так считаешь? — Я не знаю, Луи, — Гарри, наконец, встал, возбуждённо жестикулируя. — Во что я должен верить? Мне никто ничего не рассказал. Вместо этого все просто решили солгать мне. «Правда», — вспомнил Луи. Он пообещал быть честным с Гарри. Глубоко вздохнув, Томлинсон подождал, пока Гарри снова взглянет на него. — Я ушёл не для того, чтобы облегчить себе жизнь, Гарри. Я думал, что так будет легче тебе. — Ты даже не попытался, — возразил Гарри. — Ты просто сдался. — Это не так, — Луи покачал головой. — Поначалу я даже не мог прийти к тебе. Мы лежали в одной больнице, но наши палаты находились на разных этажах. Они не могли посадить меня в инвалидную коляску из-за моего бедра. — Но они могли рассказать мне о тебе! — Твоё состояние здоровья не улучшалось, — Луи видел, как самообладание Гарри рушится с каждым его словом. — Ты не очень хорошо справлялся с амнезией. И поэтому они решили ничего тебе не говорить, пока ты не проявишь признаков того, что сможешь с этим справиться. Гарри нахмурился, его губы сжались в тонкую линию. — Когда я был достаточно стабилен, чтобы добраться до твоей палаты, прошло больше месяца, Гарри, — Луи тяжело сглотнул, пытаясь выдавить следующие слова. — И да, мне было страшно. Мне было так страшно спуститься к тебе в палату и увидеть тебя. Я не хотел, чтобы ты смотрел на меня, как на незнакомца. И я не хотел, чтобы из-за меня весь твой прогресс в восстановлении стал напрасным. — Ты не мог знать этого наверняка, — сказал Гарри, скрещивая руки на груди. Луи кивнул. — Не мог. Но я знаю себя, детка, — ласковое прозвище выскользнуло прежде, чем Луи смог об этом подумать. — Если бы я пришёл навестить тебя и всё рассказал, то после рыдал бы у твоей постели. Я бы умолял тебя вспомнить меня. И ты чувствовал бы себя виноватым, если бы не вспомнил. — Может быть, я бы вспомнил, — продолжал настаивать Гарри. — Ты переспал со мной и не вспомнил, — пробормотал Луи. — Ты не представляешь, как часто за последние несколько месяцев с тех пор, как я снова тебя встретил, я надеялся, что ты внезапно обернёшься и всё вспомнишь. Ты этого не сделал. Ни когда я поцеловал тебя, ни когда трахнул. И ни когда мы смотрели на то, как нашу песню исполняют вживую. Гарри моргнул, но не спросил, о какой песне идёт речь. — Может быть, в то время я смог бы вспомнить. А сейчас прошло целых пять лет. Но тогда… Луи прервал его, покачав головой. — Я приходил к тебе однажды. — В самом деле? — Гарри выдохнул, не веря. — В ночь перед выпиской. Я просто… — Луи пожал плечами, проводя рукой по волосам. — Мне нужно было тебя увидеть. Так сильно. Поэтому я пошёл к тебе в палату, а ты… Ты просто… — Не узнал тебя, — тихо ответил Гарри. — Ты спросил меня, ищу ли я кого-то, — Луи подавленно вздохнул. — Ты улыбался мне, как всегда вежливый со всеми вокруг, спрашивая, чем можешь мне помочь. Гарри молчал, внимательно наблюдая за Луи. — И я не знал, что сказать, поэтому просто ушёл, — закрыв рот рукой, Луи пытался поймать взгляд Гарри. — Это сломало меня, ладно? Я плохо справлялся с ситуацией. Когда ты так на меня смотрел; после того, как последний твой образ в моей голове был… — он остановился, быстро закрывая рот. Сузив глаза, Гарри подошёл немного ближе. — Я хочу знать. О чём ты? Луи лишь покачал головой. Он не мог рассказать Гарри о своей самой большой психологической травме. — Луи, — Гарри потянулся, чтобы коснуться его руки. Когда он это сделал, Луи вздрогнул всем телом, и прежде чем Томлинсон смог взять себя в руки, он толкнулся вперёд и прижался к Гарри, уткнувшись лицом в его грудь. Стайлс, вероятно, был шокирован, его тело словно окаменело. — Я был в сознании, — прошептал Луи. — Во время аварии, Гарри. Последнее, что я сказал тебе, было какое-то дерьмо насчёт того, что нужно подвезти кого-то ещё той ночью, и с тех пор я сожалею об этом каждый божий день. Я должен был сказать тебе, как сильно я тебя люблю или как мне повезло быть с тобой. Гарри всё ещё стоял замёрзшим, подняв руки вверх, а Луи не мог заставить себя отстраниться. Джемпер Гарри был мягким, и его запах был настолько знакомым, что немного успокаивал нервозность Луи. — А потом внезапно всё перевернулось, и было больно, и ты закричал, и… — Луи закрыл глаза, пытаясь выбросить всё это из головы. Слова бесконтрольно вырывались из него. — Кто-то пытался заговорить со мной, но я не мог понять ни слова. Когда я повернулся к тебе… Ты был… Была кровь. Моя и твоя. И мне было так страшно. Я думал, что ты умер. Ты ни на что не реагировал, а крови было слишком много. Гарри резко вдохнул, а затем его руки обвились вокруг Луи, притягивая его к себе. Томлинсон заскулил, прижимаясь к нему ещё ближе. — Прости, — пробормотал Луи в плечо Гарри. — Мне жаль. Я не должен был тебе это рассказывать. — Я сам попросил об этом, — сказал Гарри. Его голос был скрипучим и грубым от переполняющих эмоций. — Ты не должен был когда-либо узнать об этом, — Луи убирает руки с талии Гарри и отстраняется. Он знал, что перешёл черту, прикоснувшись к Гарри вот так. — Врачи советовали не делать этого. Гарри вскоре отдёрнул руки, но Луи заметил, как он позволил им задержаться на секунду. Стайлс всегда относился к людям с добротой и мог им посочувствовать. Ему, наверное, было нелегко просто проигнорировать то, как Луи ломался прямо на его глазах. Гарри был не из тех, кто просто игнорирует чужие страдания. Он был тем, кто утешает. — Ну, — наконец сказал он, когда между ними образовалось некоторое пространство. — Это всё же случилось, не так ли? Луи покачал головой. — Я не хотел, чтобы ты узнал обо всём этом, Гарри. Но ты продолжал преследовать меня и не хотел сдаваться. Я никогда не умел отказывать тебе в чём-то, — Луи беспомощно пожал плечами. — И ещё меньше всего на свете я хотел разочаровать или причинить тебе боль. Гарри снова замолчал, и Луи случайно взглянул на него. Однако тот не смотрел на Луи в ответ, уткнувшись взглядом в пол. — Получается, ты поддался мне. — Я действительно старался не допустить этого, — пробормотал Луи. — Не так ли? — Но ты не смог, — сказал Гарри, и в его голосе было что-то странное, что-то, чего Луи не мог понять. Пока тот не продолжил: — Потому что ты любишь меня. Сердце Луи замерло, и он подумал, что на его лице тут же отразились все те эмоции, что он испытал от этих слов. Он медленно кивнул. — Потому что я люблю тебя. Гарри отвернулся, такой же сломленный, как и Луи. Парень начал расхаживать по комнате, и Томлинсон решил, что он, вероятно, взвалил на Гарри слишком многое за одну ночь. Он молчал, ожидая дальнейших слов Стайлса. — Я много думал об этом, — наконец сказал Гарри. — Точнее, всю ночь и весь день. Мысли не давали мне уснуть, и я пытался найти объяснение тому, что ты сделал. Луи кивнул, но всё ещё молчал. — И… — Гарри перестал ходить, глядя прямо на Луи. — Я думаю, что всё, что происходило между нами до этих пор, не было чем-то реальным, понимаешь? — прежде чем Луи успел среагировать, он продолжил: — Потому что все чувства, что я испытывал, были лишь благодаря той части меня, что заперта где-то глубоко внутри моего тела. Я не могу вспомнить многое, но знаю, что нужно делать, когда готовлю, знаю, как обращаться с некоторыми инструментами, а иногда, когда играет какая-то песня, я просто знаю её слова. И происходит то же самое, когда дело касается тебя. Гарри положил руку на грудь. — Не я захотел тебя. Это была та часть, которая до сих пор к тебе привязана. Луи попытался не обращать внимания на то, как его сердце разбилось на миллион осколков, когда Гарри произнёс эти слова. — Думаю, в этом есть смысл, — признал он. В каком-то смысле так и есть. Даже если это не те слова, которые Луи хотелось услышать. — Может быть, то же самое произошло и с тобой, — предположил Гарри и постучал пальцем по груди Луи. — Может быть, ты любишь не меня, а лишь воспоминания, связанные со мной. — Гарри… — начал Луи, но Стайлс прервал его. — Я хотел бы получить то, чего не смог получить пять лет назад, — он выглядел решительным. — Я хочу получить возможность узнать заново всё то, что я не могу вспомнить. В том числе и тебя. — Ты уже знаешь меня, — возразил Луи, не совсем уверенный, что ему нравится то, к чему клонит Гарри. — Ты должен был узнать меня за последние несколько месяцев, не так ли? Гарри задумался на мгновение. — Я пытался заставить тебя переспать со мной. Живот Луи немного скрутило. Гарри был прав. Кудрявый сделал всё возможное, чтобы Луи переспал с ним. Гарри даже манипулировал им, чтобы получить желаемое. — Так и есть. — Понятия не имею, было ли что-то из того, что, как я думал, я чувствовал к тебе, реальным, — Гарри засунул руки в карманы джинсов. — Мне нужно это выяснить. — Чего ты хочешь от меня? — устало спросил Томлинсон. Он не думал, что сможет быть рядом с Гарри и просто ждать вердикта, нравится тому Луи или же всё-таки нет. — Что, если ты решишь, что я тебе не нравлюсь? Гарри снова нахмурил брови. — Тогда я буду надеяться, что это взаимно, — медленно сказал он. — Потому что тебе нужно сделать то же самое, Луи. Тебе нужно снова узнать меня, чтобы понять не были ли твои чувства лишь воспоминаниями, за которыми ты гнался. — Боже, — Луи закрыл лицо руками, покачивая головой. Гарри не мог всерьёз думать, что Луи не разбирается в своих чувствах. — Не поступай со мной так. — У меня не было права голоса в том, что будет с нами дальше, пять лет назад, Луи, — напомнил ему Гарри. На этот раз он не протянул руку, и его голос звучал твёрдо. — Теперь моя очередь принимать решения. Сначала было всё по-твоему, теперь по-моему. Луи вдохнул через нос, всё ещё прикрывая рот рукой. Он закрыл глаза и попытался понять, что делать дальше. Мысли потоком крутились в голове, и Луи не мог найти той, что помогла бы понять всё сказанное и подобрать правильные слова. — Луи? — спросил Гарри. — Если ты не… — Нет, — ответил Луи, глядя на Гарри. — Если ты так хочешь, я сделаю это. Гарри медленно кивнул. — Хорошо. Луи, вероятно, сделает всё, что только Гарри попросит, лишь бы это значило, что он больше не исчезнет из жизни Луи. Однако в этом сценарии каждое неправильное слово и каждый неверный шаг могут оттолкнуть Стайлса. Одна лишь мысль об этом заставляла Луи нервничать. — У тебя будет время подумать и свыкнуться с этой мыслью, — заверил его Гарри. — Я останусь у мамы на несколько дней. Ещё много… Ну, у меня ещё много вопросов. Луи кивнул. — Могу лишь представить. На мгновение они оба замолчали, просто глядя друг на друга. Гарри нахмурился, будто всё ещё не понимая, что делать с этой ситуацией и с самим Луи. — Думаю, я… — Гарри указал на дверь. — Да, кхм… — Луи отступил в сторону, пропуская Гарри. — Лиам, наверное, ждёт. Гарри направился к входной двери, и Луи последовал за ним. Томлинсон наблюдал за тем, как Гарри колеблется, открывая дверь, и снова поворачивается к нему. — Спасибо, что рассказал мне, — серьёзно произнёс Гарри. — Это поможет дать всему этому немного перспективы. Луи лишь кивнул, переплетая собственные пальцы, чтобы не потянуться к Гарри. Наблюдать за тем, как он уходит, было так невыносимо трудно, с учётом того, что между ними сейчас всё настолько нестабильно. — Увидимся? — тихо спросил Гарри. — Я буду здесь, — ответил Луи, вставая в проходе, когда Гарри вышел из квартиры. — Если тебе что-то понадобится. Гарри коротко улыбнулся ему, но улыбка не коснулась его глаз. Луи знал, что его ответная улыбка была слишком мягкой. Не говоря ни слова, Гарри повернулся и исчез в одном из лифтов. Прежде чем двери закрылись, их взгляды снова встретились, и Луи попытался не обращать внимания на неуверенность, которую он видел во взгляде Стайлса. Он также пытался игнорировать собственное ощущение обречённости происходящего.+++
Дома Гарри чувствовал не только спокойствие, но и тревожность. Он думал, что возвращение домой изолирует его от жизни в Лондоне, каким-то образом избавит его от того, что произошло за последние два дня. Он хотел окутать себя уютным коконом дома, где время будто замерло, и всё выглядело точно так же с его восемнадцатилетия. Однако на этот раз поездка домой казалась совсем другой. Гарри понимал, что время движется непрерывно даже здесь. Все просто продолжали притворяться, что всё нормально, когда Гарри приехал. Теперь, когда правда всплыла наружу, Стайлс больше не мог смотреть на свой дом как прежде. Его мама стала ещё более опекающей, чем после аварии. Она поднимала шум каждый раз, когда Гарри просто двигался, спрашивая, не нужно ли ему что-нибудь. Стайлсу нужны были ответы на вопросы, но Энн не могла внятно на них ответить. Женщина рассказала ему об аварии и о его жизни до неё, но не о Луи. Каждый раз, когда Гарри пытался спросить о том, как он проводил время с Томлинсоном, ей каким-то образом удавалось менять тему. И парень почти сдался. — Итак, — сказала Джемма, когда они сидели в гостиной перед телевизором поздно ночью. Она тоже вернулась домой, когда ей сообщили, что Гарри узнал об их лжи. — Ты вообще разговаривал с Луи? Гарри не отрывал глаз от экрана. — Да. — И что он сказал? — поинтересовалась Энн. Подняв бровь, Гарри повернулся к ней. — Не было времени сделать так, чтобы ваши легенды сходились? — Гарри, — пробормотала Джемма, взяв пульт, чтобы выключить телевизор. — Не делай этого. — Не делать чего? — Гарри скрестил руки на груди. — Вы тоже делали это раньше, не так ли? Вы вместе с ним выдумали всю эту ложь. Энн закусила губу. — Мы лишь пытались облегчить тебе жизнь, love. — На самом деле, — добавила Джемма, — Луи не придумывал никакой лжи. Это сделали мы. Гарри нахмурился. Очевидно, Луи был в этом замешан, он сам рассказал об этом Гарри вчера вечером. — Он не был рядом в тот момент, чтобы лгать тебе, не так ли? — Джемма нерешительно пожала плечами, выражение её лица было немного неуверенным. Это ранило, и Гарри тяжело сглотнул. В каком-то смысле она была права. Единственная ложь, которую сказал Луи, связана с его не вовлечённостью в жизнь Гарри в прошлом. Всё остальное придумала его семья вместе с друзьями. — Я могу перефразировать вопрос, — предложила Джемма после паузы. — Он не рассказал тебе что-то, о чём тебе хотелось бы знать? Гарри поджал губы. Он хотел бы знать о некоторых вещах, но у него было такое ощущение, что на них может ответить только Луи. Поэтому он начал с того вопроса, ответ на который всё ещё не внушал в него веру, что бы ни говорили Лиам и Луи. — Это была моя вина? — Нет, — тут же ответила Энн. — Это вина водителя грузовика. Гарри, мы не лгали. Выдохнув, он посмотрел на Джемму, и только когда она кивнула ему, он почувствовал, как тяжесть этого вопроса тут же спала с его плеч. Он слепо поверил им, когда очнулся в больнице, и никогда не подвергал их слова сомнению. Однако понимание того, что в машине был кто-то ещё, меняло абсолютно всё. Гарри боялся даже представить, что ему когда-нибудь придётся нести ответственность за кого-то, кто получил такую же травму, как и он. Энн встала и села рядом с ним, взяв его за руку. Гарри наблюдал за тем, как она переплетает их пальцы. — Что ты теперь собираешься делать? Если хочешь уехать из Лондона, это… — Я не собираюсь уезжать из Лондона, — Гарри яростно покачал головой. — Но ведь там Луи! — возразила его мать. — Да, он там. А также моя работа, моя квартира и мои друзья. — Может быть, тебе лучше остаться здесь ненадолго, — предложила Энн. — Пока ты не сможешь справляться с ситуацией. — Я говорил об этом с Луи, — Гарри сделал вид, что заинтересован дыркой на своих джинсах над коленом, накручивая на палец вылезшие нитки. — Мы договорились, что я останусь в Лондоне и попробую как следует разобраться со всем. И с ним в том числе. Я хочу знать о своём прошлом и о роли, которую он сыграл в нём. Джемма медленно кивнула. — Я понимаю, Гарри, но… — она, казалось, пыталась собрать свои мысли в кучу. — Ты действительно хочешь узнать обо всём прямо сейчас? Это может причинить тебе боль, ведь ты больше ничего не сможешь изменить. Гарри знал, что она права. Копание в прошлом, которое он не мог вспомнить, было рецептом к эмоциональному расстройству и нервному срыву. Доктора говорили ему об этом ни раз. — Я бы предпочла, чтобы ты больше не виделся с Луи, — тихо произнесла Энн, её тон голоса был тревожным. От этого желудок Гарри сжался. Он не знал почему, но идея никогда больше не видеться с Луи ему не нравилась. Он всё ещё был зол, конечно, был, и Луи всё ещё был должен ему немало извинений и объяснений, но после того, как первый гнев утих, Гарри понял, что не сможет притвориться, что он не знает Луи. Он нахмурился и посмотрел на мать. — Он сказал, что вы были на связи всё это время. Энн кивнула. — Так и есть. — Я думал, он тебе нравится, — прямо сейчас Гарри так не казалось. — Я люблю его, — без промедлений ответила Энн. — Я очень его люблю, Гарри. Просто не думаю, что тебе пойдёт на пользу, если он снова появится в твоей жизни. — Это было его решение, — сказал Гарри, повторив то, что он сказал Луи ранее. — Он решил, как будет лучше, за меня, и вы все с ним согласились. Я понимаю. Ты хотела для меня только самого лучшего, и я стараюсь не злиться на это. — Но? — спросила Джемма. Гарри повернулся к ней. — Но у меня не было права голоса. А теперь случилось так, что я встретил Луи и узнал о своём прошлом. Сейчас мне хотелось бы побыть главным в этой истории. Я хочу принимать собственные решения. И я решил, что хочу знать всё. Это касается и Луи. Я должен узнать его и то, что между нами было. — Но что, если… — начала Энн, но Гарри оборвал её. — Будем действовать по ситуации, — он глубоко вдохнул. — Я уже принял решение, и вы можете либо поддержать меня, либо держаться подальше от этого. Он знал, что прямо сейчас мама считала его глупым подростком, бросающим им вызов, и что она лучше знала, как будет хорошо для него. Однако на этот раз Гарри не позволит ей манипулировать им. Наконец, он оказался в том положении, когда мог принимать решения самостоятельно и полностью контролировать свою жизнь. Он знал, что у мамы были лишь благие намерения, но Гарри устал от постоянной опеки. Той ночью Гарри написал Лиаму, что хочет вернуться с ним в Лондон на следующее утро. Он должен был остаться дома на все выходные, поэтому взял отгул в ресторане. Однако сейчас Гарри не мог представить, что останется здесь ещё на два дня. Парень чувствовал, что сейчас ему нужно быть в Лондоне, если он хочет двигаться дальше. «Уже?» — ответил Лиам. «Мама меня душит своей опекой. Я сойду с ума, если останусь здесь». Лиам долго печатал, словно над чем-то задумавшись. «Завтра я буду перевозить большую часть своих вещей. Возьму фургон у отца. Все парни придут, чтобы помочь мне…» Так вот в чём дело. Гарри подумал, что под «всеми парнями», вероятно, имелось в виду, что Луи тоже там будет. Он закусил губу, обдумывая свой ответ. «Я тоже могу помочь xx». Какое-то время Лиам ничего не отвечал. Затем, когда пришёл ответ, Гарри сухо рассмеялся. «Когда я говорю «все парни», я имею в виду и Луи». «Я понял, — ответил Гарри. — Я помогу». «Хорошо. Заберу тебя завтра в 8 хх». Гарри отложил телефон и перекатился на спину. Комната его детства была такой же, какой он помнил её, когда ему было восемнадцать. Его мама не стала ничего менять. Раньше, когда Гарри был дома, нахождение в этой комнате всегда приносило облегчение. Будто он чувствовал себя в ней целостным, чего не мог почувствовать где-либо ещё. Теперь это ощущение было заменено нахождением в объятиях Луи. Гарри не совсем осознавал, пока не ступил в свою подростковую комнату, что единственный раз, когда он когда-либо чувствовал себя более целостным, чем здесь, был, когда Луи обернул вокруг него свои руки, прижимая Гарри к груди. Вероятно, это была реакция на те чувства, которые Гарри когда-то испытывал, те чувства, которые не забыло его сердце. Он не осмелится сказать об этом Луи, но крохотная часть, которая всё ещё помнила его, по-прежнему жила в теле Гарри. Видимо, когда-то он очень сильно любил Луи. Он вспомнил слова Лиама о том, что они всегда знали, что Гарри и Луи будут вместе до конца своих дней. Стайлс задумался, понимал ли он это раньше? Говорили ли они когда-нибудь на эту тему? Парень свернулся калачиком под одеялом и закрыл глаза. В его голове всё ещё находилось так много вопросов, было так много всего, о чём он должен был ещё узнать, прежде чем у него получится понять хотя бы часть произошедшего. И единственный, кто мог бы дать ответы на эти вопросы, был Луи. Ни его мама, ни его сестра, ни Лиам. Если Гарри захочется обо всём узнать, ему придётся спросить Луи. Он понял это сегодня.+++
Когда они приехали в Лондон на следующий день, Гарри нервничал. Он принял решение, но столкнуться с Луи лицом к лицу ему всё так же было сложно. Стайлс сразу же заметил его, сидящего на крыльце квартиры Лиама, болтающего с Найлом. Ни Томлинсон, ни Хоран ещё не заметили, что Лиам уже припарковал фургон в нескольких сотнях метров дальше по улице, так что у Гарри было достаточно времени, чтобы разглядеть каждую промелькнувшую эмоцию на лице Луи. По дороге в Лондон Лиам извинился. — Я знаю, что этим поступком не облегчил тебе жизнь, и я поступил как придурок, — сказал он, не сводя глаз с дороги. — Я не знал, как поступить правильно в этой ситуации. Гарри кивнул. — Теперь я понял. — Мне очень жаль, Хаз, — выдохнул Лиам. — Возможно, всё не зашло бы так далеко, если бы я не пытался удержать тебя подальше от Луи. Зашло бы. Гарри всё равно бы пытался добиться расположения Луи. Он сообщил об этом Лиаму, и у них всё более или менее уладилось. На самом деле, было облегчением почувствовать, как часть гнева, накопившаяся внутри Гарри, растворяется в воздухе. Они вышли из машины, и Гарри взял с собой одну коробку поменьше, прежде чем Лиам закрыл фургон. Пейн нёс большую коробку, она была больше, чем та, что в руках Гарри, но Стайлсу всего лишь хотелось иметь возможность сосредоточить всё своё внимание на Луи, когда они приблизятся. Он мог точно определить момент, когда Луи заметил его. Мужчина улыбнулся, когда увидел Лиама, и поднялся со ступенек. Его улыбка дрогнула, когда взгляд упал на Гарри, и он был похож на птицу в клетке, отчаянно ищущую способ сбежать. — Спасибо, что пришли на помощь, — сказал Лиам, когда они подошли к Луи и Найлу. — Без проблем, приятель, — Найл помог Лиаму поставить коробку, прежде чем коротко его обнять. Затем он повернулся к Гарри. — Разве ты не должен был остаться с семьёй на выходные? Гарри пожал плечами и принял объятие Найла. — Я передумал. На мгновение воцарилась неловкая тишина, когда Лиам решил поприветствовать Луи. Они стояли друг напротив друга, и пока Найл и Лиам переводили взгляд с Луи на Гарри и обратно, Гарри смотрел на Томлинсона. — Привет, — неуверенно произнёс Стайлс, пытаясь улыбнуться. Луи робко улыбнулся в ответ, избегая взгляда Гарри. — Здравствуй. Тишина стала неловкой, и Гарри задумался, кто из них решит сбежать первым, когда вдруг заговорил Найл. — Зейн опоздает. Давайте начнём без него. Лиам купил себе квартиру, в которой не было мебели. Ему, как дизайнеру интерьеров, было важно самому оформить квартиру. Он приобрёл кучу новой мебели, но также многое перевёз из своей старой квартиры. Сначала они стали переносить все коробки внутрь, и Гарри понял, что им понадобятся целые выходные, чтобы частично обустроить квартиру. У них не хватит сил сделать это за сегодня. Он был уверен в этом, когда вернулся в фургон и обнаружил, что они выгрузили лишь половину коробок. На обратном пути в квартиру он не обратил внимания на ступеньки, ведущие ко входу, и тут же споткнулся о последнюю. С визгом он попытался найти равновесие и не уронить коробку, когда твёрдые руки схватили его за талию сзади, чтобы удержать. Гарри инстинктивно подался навстречу прикосновению, поправляя коробку в руках. — Ты в порядке? — тихо спросил Луи. — Может, мне самому донести эту коробку? Гарри почувствовал, что краснеет, и покачал головой, не поворачиваясь к Луи. — У меня всё под контролем. Спасибо. Луи убрал руки, и Гарри быстро зашёл в квартиру. Он со стоном поставил коробку и сел на пол. — Какого хрена? У тебя никогда не получится разместить столько вещей в такой крошечной квартирке. Лиам рассмеялся. — На самом деле их не так уж и много. Вот увидишь, здесь всё поместится. Когда они почти закончили разгрузку фургона, наконец появился Зейн. — О, явился, — прорычал Луи. — Остальные коробки придётся тащить тебе, — сказал ему Найл. — И не смей пользоваться тем, что Лиам твой парень, — предупредил Гарри. Зейн лишь ухмыльнулся и притянул Лиама к себе за воротник клетчатой рубашки, чтобы поцеловать его. — Ты весь вспотел, — заметил он, когда отстранился. Лиам пожал плечами, имея достаточно приличия, чтобы извиниться за это. — Поднимал тяжести. — Это довольно горячо, — ответил Зейн, кладя руку на грудь Лиама. Луи, Найл и Гарри раздражённо застонали. Когда они наконец занесли все коробки и мебель, Лиам закрыл дверь. Гарри отвечал за все коробки с надписью «кухня», поэтому он открыл их и начал раскладывать всё по шкафам. Кухня и ванная были единственными двумя комнатами в квартире Лиама, которые были обставлены мебелью, поэтому Гарри считал, что ему повезло. Найл и Луи были заняты установкой шкафа в спальне, а Зейн и Лиам собирали мебель в гостиной. Гарри то и дело проверял этих двоих, чтобы убедиться, что они действительно работают, а не целуются. На самом деле, как Гарри мог заметить, у них действительно неплохо получалось работать вместе, в то время как всё, что он слышал из спальни, — это громкую, недовольную ругань, кульминацией которой стал крик Луи. — Ради Бога, Найл! — Я хочу есть, — объявил Найл, когда на улице стемнело и они собрали всю мебель, которую привёз Лиам. — Давайте закажем пиццу, — предложил Лиам, доставая телефон. — Какую ты хочешь? В конце концов они заказали пиццу, китайскую, а также индийскую еду, а Зейн и Луи решили сбегать в «Tesco» за пивом. Гарри наблюдал за тем, как парни выходят за дверь, болтая о каком-то фильме, который они недавно смотрели в кинотеатре. — Ты в порядке? — спросил Лиам, когда Зейн и Луи вышли из квартиры. — Да, — Гарри быстро отвернулся и вернулся на кухню. — Конечно. Лиам и Найл последовали за ним. — Итак, я положил тарелки в этот шкаф, — объяснил Гарри Лиаму, открывая дверцу. — А чашки и стаканы в этот. Я подумал, что так будет наиболее практично… — Гарри, — мягко перебил его Лиам. Вынув пять тарелок, Гарри отказался к нему поворачиваться. Однако Лиам был настойчив. — Ты справишься с этим? Вздохнув, Гарри достал столовые приборы. — Конечно. А как иначе? — Ты весь день смотрел на него, как на побитого щенка, приятель, — заметил Найл, садясь на один из стульев. — Это не так, — Гарри обиженно надул губы. Он знал, что Найл, вероятнее всего, был прав. Лиам промычал. — Он смотрел на тебя так же, если тебе станет от этого легче. Когда больше нечего было доставать, Гарри наконец повернулся к ним, крепко сжимая пальцами кухонную тумбу. — Нам просто нужно привыкнуть к этому. Найл приподнял бровь. Он опёрся локтями о стол, положив на них подбородок. — Привыкнуть к чему? К чему конкретно? Гарри и сам не знал. Он сделал неопределённый жест руками. — Ты знаешь… К наличию совместного прошлого. — К совместному прошлому, — тупо повторил Лиам. — Это мягко сказано. Гарри лишь пожал плечами. — Луи не стал ничего рассказывать, — сказал тогда Найл. — Он сказал, что не знает, будешь ли ты не против, если мы обо всём узнаем от него. — Это очень мило с его стороны, — сказал Гарри. Почему-то его не удивило, что Луи не стал ничего рассказывать. — Гарри, — простонал Лиам, закатывая глаза. — О чём вы, ребята, договорились? Нам нужно знать, если ты хочешь, чтобы мы ничего не испортили. Гарри скрестил руки на груди. — Я сказал ему, что хочу знать всю правду. Я хочу знать всё и хочу попытаться заново узнать всё, что забыл. И это также касается и его. — Ты про отношения? — ошеломлённо спросил Найл. — Нет, — немедленно ответил Гарри. — То есть, я хочу узнать его. Не думаю, что я действовал с ясным умом, когда встретил его. Я хочу понять, те чувства, что я испытываю к нему, — лишь мышечная память моего тела или же что-то большее. Лиам и Найл некоторое время смотрели на него, не говоря ни слова. — Ох, Боже, — выдохнул Лиам. — Это убьёт его, — добавил Найл. — Что? — у Гарри отвисла челюсть. — Это единственное правильное решение для нас обоих. — Для тебя, Гарри, ведь это ты можешь начать с нуля, — Лиам плюхнулся на стул рядом с Найлом. — Луи же не может просто взять и сделать так же. — Ну, он делал это достаточно хорошо до четверга, не так ли? — хмыкнул Гарри. — Когда притворялся, что не был знаком со мной раньше. — Тогда всё было по-другому, Хаз, — Найл покачал головой. — То была совершенно другая ситуация. — Хорошо, — Гарри знал, что он упрям, но ему нужно было быть именно таким прямо сейчас, иначе он никогда не сможет разобраться со своей жизнью. — Может быть, я больше не тот человек, в которого, как Луи думает, он влюблён. Найл, казалось, отнёсся к этому серьёзно, но Лиам фыркнул. — Что? — спросил Гарри, не уверенный, что действительно хотел знать ответ. — Наверное, тебе действительно нужно по-настоящему узнать Луи, — сказал Лиам с нежной улыбкой на губах. — Иначе ты бы никогда не сказал ничего подобного. — Что это должно… — начал было спрашивать Гарри, но резко закрыл рот, когда входная дверь открылась, впуская Зейна и Луи. Гарри наблюдал за тем, как Луи поставил несколько банок пива в холодильник, а затем вытащил из сумки бутылку джин-тоника. Он повернулся к Гарри и протянул её ему. — Я видел, как ты пил его в баре прошлой ночью. Гарри взял бутылку, она была холодной и влажной. — Так и есть. — Но пива более чем достаточно, если хочешь, — сразу же сказал Луи, робко пожав плечами. — Для начала сойдёт, — сказал Гарри, покачивая головой. — Спасибо. Луи коротко кивнул и снова отвернулся. — Конечно. Гарри так и замер на месте, глядя на бутылку в руках, когда Луи, Найл и Зейн исчезли в гостиной. Он услышал, как включается телевизор, и, нахмурившись, открыл бутылку. — Еду из индийского ресторанчика ещё не привезли, — сказал Лиам, когда зашёл на кухню. Он поставил пакеты на тумбу и приподнял бровь, когда заметил бутылку в руке Гарри. — Ты уверен, что ничего не помнишь? Гарри взглянул на него, моргая. — Что? Лиам указал на бутылку с джин-тоником. — У тебя была такая же тогда в баре. Давно не видел, как ты пьёшь его. — Он мне даже не нравится, — сказал Гарри. — Тогда почему ты взял его? — Лиам склонил голову. Гарри ещё сильнее нахмурился, пытаясь разобраться. — В баре я просто… это просто пришло мне в голову? — А сейчас Луи купил тебе его? — Лиам улыбнулся. — Ага, — ответил Гарри. — Имеет ли это какое-то значение? — Ну, вообще-то да, — когда Гарри посмотрел на него широко раскрытыми глазами, Лиам откашлялся и взял себе пива. — Раньше ты покупал джин-тоник, потому что считал, что он напоминает тебе цвет глаз Луи. Гарри посмотрел на бутылку в руке, моргая. — Я этого не помню. Лиам хмыкнул, открывая коробки с едой. — Ты немного напугал нас обоих во вторник, когда заказал его. — Как ты думаешь… — Гарри взглянул на Лиама, но не осмелился произнести эти слова вслух. — Помнишь ли ты? — Лиам пожал плечами. — В некотором смысле, Гарри. Ты захотел Луи и не сдался, пока не заполучил его. Так что да. Позволив себе принять это, Гарри последовал за Лиамом в гостиную. Зейн и Луи сидели рядом друг с другом на полу, борясь за пульт. Найл сидел в своём телефоне и что-то печатал. Гарри сел рядом с Лиамом и помог ему наполнить тарелки едой. В конце концов они остановились на «Принце из Беверли-Хиллз», когда их пицца уже почти остыла. Привезли индийскую еду, и Гарри пошёл к двери за ней. — Я буду только пиццу, — объявил Луи, когда Гарри открыл коробки с едой. — Разве тебе не нравится индийская еда? — спросил Гарри, наполняя тарелку Зейна. Луи заговорил с набитым ртом. — Не очень, нет. — На самом деле, недалеко от Грин-парка есть действительно настоящий индийский ресторанчик, — Гарри не стал выкладывать остальную еду в тарелку, начиная есть прямо из коробки. — Ох, ещё есть один возле Пикадилли. Возможно, он находится слишком далеко, чтобы поесть там в обеденное время, но мы могли бы… Остановившись, он поднял глаза и обнаружил, что все четверо смотрят на него. — Я имею в виду все мы, — он указал на них, не встречая взгляда Луи. — Мы могли бы сходить туда как-нибудь. Найл хмыкнул, и Гарри сосредоточился на еде, пытаясь не обращать внимания на горящие щёки. Он забылся. На мгновение он действительно забыл, что произошло, и что Луи больше не был тем парнем, которого он хотел затащить в постель. Он уже затащил туда Луи. Подавив стон, Гарри выбросил эти мысли из головы. Они увлеклись лёгкими разговорами и подшучиваниями. Найл дразнил Луи за то, что он не может есть острую пищу, а Зейн дразнил Найла за то, что тот называл индийскую еду, которую они ели, острой. Лиам смеялся над всем этим, в то время как одна его рука лежала на бедре Зейна, и он выглядел очень довольным. И Луи. Гарри не сводил глаз с Томлинсона. Тот всегда оборонялся, когда над ним подшучивали, и всегда поддразнивал в ответ. Когда Луи заметил, что Гарри смотрит на него, он покраснел и быстро отвернулся. — Во сколько нам нужно быть здесь завтра, чтобы всё закончить? — спросил Найл, зевая. — Желательно как можно раньше, чтобы мы успели закончить до полуночи, — пробормотал Луи, тоже выглядя усталым. Гарри заметил тёмные круги под его глазами и подумал, не было ли у Луи проблем со сном. Он не мог остановить нарастающее в нём чувство вины. — Мне что, и вправду тоже нужно уходить? — спросил Зейн, придвигаясь к Лиаму. — Я не хочу идти домой в такую даль. Лиам покачал головой и поцеловал Зейна в челюсть. — Твой путь до дома самый короткий, — пожаловался Гарри. — Разве мы не можем просто остаться здесь? — Найл растянулся на полу, скуля. — На самом деле, — сказал Лиам, по-видимому, всерьёз рассматривая идею Найла, — кровати ещё не собраны, поэтому мы могли бы взять матрасы из моей комнаты и из гостевой и спать на них здесь, в гостиной. — В самом деле? — Найл выглядел взволнованным. — Мы можем сделать это, пожалуйста? Он последовал за Лиамом в спальню, и они начали обустраивать их будущее спальное место. Зейн вытаскивал одеяла из ящиков, а Гарри сидел рядом, теребя губу между большим и указательным пальцами. — Хэй, — Луи внезапно оказался рядом с ним, выглядя серьёзно. — Я могу отвезти тебя домой, если хочешь. Гарри моргнул, пытаясь не обращать внимания на покалывание кожи. — Ты остаёшься? Печально улыбаясь, Луи пожал плечами. — Я могу уйти, а ты останешься. — Нет, — быстро произнёс Гарри. Судя по замешательству на его лице, Луи точно не понял, что Стайлс имел в виду. — Если вы все останетесь, я хочу остаться тоже. Кивнув, Луи поднялся с пола. — Думаю, тогда мы останемся все. Гарри последовал его примеру и помог передвинуть коробки к стене, чтобы освободить место. Найл и Лиам принесли оба матраса, и Зейн накрыл их одеялами, прежде чем плюхнуться на один из них. — Я собираюсь спать здесь, — объявил он, похлопывая место рядом с собой. — Подальше от двери. — Ты боишься? — поддразнил его Луи. Зейн высунул язык. — Когда сегодня ночью придёт убийца, он убьёт тебя первым. Покачав головой, Гарри взял в руки посуду и отнёс её на кухню. Когда он вернулся, Найл уже был лишь в одних боксерах, а Лиама и Зейна и вовсе не было в комнате. Луи снял футболку, и Гарри попытался смотреть куда угодно, только не на него. Его пальцы покалывали так, будто он снова касался кожи Луи. Чернила его татуировок казались шершавыми под руками Гарри, его кожа была гладкой и тёплой, а тело было твёрдым и одновременно мягким, по сравнению с телом Гарри, когда Луи прижимал его к себе. — Надеюсь, вы не занимались там ничем неприличным, — сказал Найл, когда Лиам и Зейн вернулись из ванной. Лиам закатил глаза, но не ответил. В конце концов, Гарри пошёл в ванную последним, и когда он вернулся, парни уже лежали, накрывшись одеялами. На мгновение Гарри заколебался, пока принимал решение. Зейн был ближе всех к стене, а Лиам — рядом с ним. Между Найлом и Лиамом было некоторое пространство, а также рядом с Луи, который лежал ближе всех к двери. Сердце Гарри слегка подпрыгнуло, когда его взгляд встретился со взглядом Луи. На секунду время остановилось, и остались только они и воспоминания о совместно проведённой жаркой ночи. Луи выглядел так, будто хотел что-то сказать, но Гарри опередил его. — Подвинься, Найл, — сказал он, жестом показывая Найлу подвинуться ближе к Луи. — Я хочу спать посередине. Найл переместился и освободил достаточно места для Гарри, чтобы тот смог поместиться между ним и Лиамом. Его сердце всё ещё неистово билось, будто надеясь, что Луи возразит и будет настаивать на том, чтобы Гарри спал у него в руках. — Никаких сексуальных утех, — предупредил Луи, не комментируя решение Гарри. — Не думаю, что смогу заниматься этим, находясь с тобой в одной комнате, — парировал Лиам. Они выключили свет, и Гарри стал вслушиваться в тихое дыхание Найла. С другой стороны от него Лиам обернул руки вокруг тела Зейна, лёжа спиной к Гарри. Луи немного вертелся, очевидно, ему было трудно устроиться поудобнее. Закусив губу, Гарри уставился пустым взглядом в темноту. Случайный свет из окна то и дело освещал комнату, но, похоже, это никого не беспокоило. Когда Найл начал храпеть, Гарри закрыл глаза и заставил себя уснуть.+++
Тусклый утренний свет падал из окна, ударяя Луи в лицо. Он медленно моргнул и, решив, что его глаза ещё не смогут приспособиться к свету, уткнулся лицом в кудри Гарри. Вдыхая, он прижался ближе, прижимая Стайлса к груди, обхватив его рукой за талию. Кудрявый переместил руку, растянувшуюся на животе Луи, к его груди. Глаза Луи распахнулись, и ему пришлось подавить писк. Он в шоке опустил взгляд вниз. В то время, как он лежал на спине, Гарри лежал наполовину на нём, его нога разместилась между ног Луи, голова лежала на плече мужчины, а одна из рук — на его сердце. Он всё ещё мирно спал. — Ох, блять, — выдохнул Луи, застыв на месте. Он не осмелился сдвинуться с места, иначе это разбудило бы Гарри. — Это была его инициатива, если тебя это утешит. Подняв глаза, Луи увидел, что Зейн тоже не спит. Он сидел и смотрел что-то в своём мобильном. Лиам спал рядом с ним, закинув одну руку на колени Зейна, его лицо прижималось к бедру Малика. Найл был посередине, лежал на животе и всё ещё крепко спал. — Он явно воспользовался твоим телом в своих интересах, — прокомментировал Зейн и указал на Гарри. — Что бы это ни значило. Луи промычал, не зная, что делать со своими руками. Зейн усмехнулся, не сводя глаз с телефона. Это совсем не помогало Луи, потому что он понятия не имел, следует ли ему осторожно оттолкнуть Гарри, или он должен выскользнуть из-под него, или же лучше всего остаться на месте. Гарри вздохнул во сне и прижался носом к шее Луи. Томлинсон закрыл глаза, желая, чтобы его сердцебиение замедлилось. Его кожа горела от прикосновений Стайлса, а живот трепетал каждый раз, когда Гарри мягко выдыхал ему в кожу. Следующим проснулся Лиам. Он сел и потянулся, поцеловав Зейна в плечо. Когда он повернул голову, то не выглядел впечатлённым, увидев Гарри, прижавшегося к Луи. — Вы, ребята, невероятные, — прокомментировал он низким голосом, чтобы не разбудить Гарри и Найла. — Я ничего не делал, — возразил Луи. — Ну, очевидно, это тебя не особо-то и расстраивает, — Лиам подмигнул ему, что сделало обвинение шутливым. Не то чтобы Луи мог это отрицать. Лиам встал с их импровизированной кровати, при этом разбудив Найла. Тот застонал и перекатился на спину, немного потянувшись. Через мгновение он посмотрел на Луи и Гарри и сухо засмеялся. — Ох уж этот маленький говнюк, — прохрипел блондин. — Ты просто отходишь на минутку по делам мировой важности, между прочим, а он уже занимает твоё место. Зейн фыркнул. — Что? Ты хотел прижаться к Луи? — Может быть, — сказал Найл, высунув язык. — Клянусь, меня не было всего две минуты, как он тут же приклеился к Томмо. Луи почувствовал, как краснеет. — Я должен встать до того, как он проснётся. — Или ты мог бы насладиться этим немного подольше, — Зейн пожал плечами. — У него была тяжёлая неделя, и ему нужно немного поспать. — Я не виноват в том, что ему сейчас тяжело, — пробормотал Луи. Найл фыркнул. — Извини, но это прозвучало немного двусмысленно*. Закатив глаза, Луи провёл рукой по волосам Гарри, нежно играясь с его кудрями. — Ты идиот. — Ты уверен? — Найл пошевелил бровями. Луи собирался ответить, когда Гарри пошевелился. Он глубоко вдохнул и прижался ещё ближе, его рука медленно скользнула по туловищу Луи. Ресницы парня щекотали кожу Томлинсона, и Гарри моргнул, открывая глаза. Был секундный момент блаженной утренней неги, когда Гарри положил руку на живот Луи и потёрся носом о его шею, но в следующую секунду тепло его тела исчезло. Гарри ахнул и отстранился, отшатываясь, будто бы получив ожог. Луи отпустил его, в защите подняв руки вверх, и они на мгновение уставились друг на друга. — Что ты, чёрт возьми… — И тебе доброе утро, Хазза, — сказал Найл, таким образом прерывая Гарри. Стайлс повернулся к нему с испуганными глазами и покрасневшими щеками. — Я… — Ты занял моё место ночью, когда я решил ненадолго прогуляться до туалета, — Найл хлопнул его по руке. — Не мог дождаться, а? Гарри нахмурился, затем взглянул на Луи. — Я этого не помню. — Эта отмазка уже немного устарела, — прокомментировал Зейн, и Найл усмехнулся. Гарри ахнул, и Луи уже собирался отругать их за эти ужасные слова. Рана была ещё слишком свежей, чтобы смеяться над этим. Однако через мгновение из Гарри вырвался смешок, и Луи расслабился. — Это не смешно, — пожаловался Гарри. — Ну, на самом деле немного, — сказал Лиам, стоя в дверях. Под мышкой у него была коробка с хлопьями, а в руках — миски с молоком. — Кто-нибудь голоден? Найл и Зейн встали, чтобы помочь Лиаму поставить стол перед телевизором, в то время как Гарри снова повернулся к Луи. Он удерживал Томлинсона на месте, положив руку ему на плечо, смотря на него искренним взглядом. — Мне очень жаль, — пробормотал он. — Я не… Я не мог… Это просто случилось. Луи сглотнул комок в горле. — Всё в порядке, Гарри. Не о чем беспокоиться. Ничего не было в порядке. Тело Луи ныло от того, как сильно он хотел прижать к себе Гарри. Он знал, что не может. Он знал, что ему нельзя. Гарри пристально наблюдал за ним, слегка нахмурившись, но затем мягко кивнул. В конце концов он встал, присоединившись к остальным. Луи же нужно было немного времени, чтобы успокоиться. Когда Томлинсон присоединился к парням, он сел рядом с Зейном — как можно подальше от Гарри.+++
— Гарри! — закричал кто-то, и Стайлс даже не смог понять, откуда исходит звук. Он лишь что-то буркнул, тем самым подавая сигнал, что слышит, не сводя глаз со сковороды, на которой готовил пасту. Выходные выдались странными. Гарри всё ещё не понимал, что он должен чувствовать по этому поводу. Конечно, ночь в квартире Лиама была единственной ночью, когда он выспался, и парень прекрасно понимал почему. Найл не позволил ему забыть об этом. Он дразнил Гарри весь остаток дня, пока они не вернулись домой. Гарри чувствовал тревожность. Со всеми событиями, произошедшими за последнюю неделю, он чувствовал себя эмоционально и физически истощённым. Стайлс не мог нормально спать, его голова постоянно была забита вопросами, на которые у него не было ответов, и образами, которые он принимал за воспоминания. Но Стайлс понимал, что это не они. Тем не менее, находясь в своей квартире и глядя на фотографии, которые он разместил на стене, на которых были изображены все те годы, что он потерял, парень не мог удержаться от размышлений над тем, что же на самом деле происходило в тот момент, когда были сделаны эти фото. Может быть, в те моменты рядом с ним был Луи. А может, Томлинсон даже сделал некоторые из этих снимков. Однако от этого легче смотреть на фотографии не становилось. С тех пор, как Гарри обо всём узнал, взгляд на них снова вызывал в груди гнев. Он всегда думал, что вернул ту часть своей жизни благодаря этим снимкам. Было нелегко принять то, что всё, что он считал правдой, было ни чем иным, как ложью. Он задавался вопросом, насколько то, что ему рассказали, было правдой. — Гарри! — снова выкрикнули его имя, из-за чего Стайлс немного подпрыгнул. Подняв глаза, он обнаружил, что его босс, Маргарет, стоит прямо напротив него. Рядом с ней был Эндрю, который бросал на Гарри взгляд, явно предупреждающий, что нужно быть готовым ко всему. — Извини, — сказал Гарри, вытирая руки полотенцем. — Я… Ну, работал. — Пойдём со мной, — просто сказала Маргарет и направилась в зал. — Барбс? — просто спросил Гарри, следуя за начальницей, показав на свои сковороды и кастрюли. Девушка кивнула. — Я возьму их на себя. — В чём дело? — прошептал Гарри Эндрю, прежде чем выйти из кухни. — Пришёл критик, — прошептал он в ответ. — Под прикрытием. Гарри закусил губу и быстро направился следом за своим боссом. Он увидел, как она вошла в один из кабинетов, и последовал за ней. Внутри, перед столом Маргарет, сидел мужчина и что-то писал в блокноте. — Извините, что заставила вас ждать, — сказала Маргарет, садясь напротив него. Гарри закрыл дверь и остался на месте. — Это повар, который готовил сегодня ужин? — спросил мужчина, даже не глядя на Гарри. — У нас на кухне несколько поваров, но, похоже, именно мистер Стайлс готовил ваше блюдо, да, — Маргарет мельком взглянула на Гарри холодным взглядом. — Как долго он здесь работает? — Гарри совсем новенький, — Маргарет указала на него. — Три или четыре месяца. Гарри кивнул. — Ты неплох, — сказал мужчина, поворачиваясь к Гарри. — Но сегодняшнее блюдо было неудачным, я должен сказать. Гарри стиснул зубы и опустил голову. Он снова кивнул. — Мне жаль. — Ты ещё совсем молод. Может быть, обучение за границей пойдёт тебе на пользу. — У меня был год обучения во Франции, — ответил Гарри. — Оу, — мужчина приподнял бровь. — Неужели? — Когда мне было семнадцать; после того, как я ушёл из школы. Мужчина промычал. — Ясно. Ну, это было давно. Где ты работал после? Гарри закусил губу. — Я практиковался в одном ресторане в Манчестере. — Десять лет? — спросил мужчина. — Да, это моя первая настоящая работа, — отклонил вопрос Гарри. Обернувшись к Маргарет, мужчина прогудел. — Так он ваш наименее опытный и обученный повар? — Так и есть, — подтвердила Маргарет. — Но он показывает хороший потенциал. — Хорошего потенциала недостаточно, — мужчина встал и пожал руку Маргарет. — Нам нужны способные люди. Более амбициозные. Гарри открыл было рот, но не произнёс ни слова. — Извини, парень, но кто так долго практикуется? — мужчина также пожал руку Гарри. — По-моему, это о многом говорит. С этими словами он вышел из кабинета, и Гарри посмотрел ему вслед, не понимая, что только что произошло. — Они ищут молодого шеф-повара для открытия новой франшизы, — объяснила Маргарет, когда внезапно образовалась рядом с ним. — А сегодня у тебя не лучший день. — Мне очень жаль, — сказал Гарри, потому что понятия не имел, что ещё сказать. — Не говори мне этого, — сказала ему Маргарет, похлопывая его по плечу. — Это не я упустила свой шанс. Он был твой, Гарри. Гарри взглянул на женщину, и та сочувственно улыбнулась ему, прежде чем прогнать. Он нахмурился и вышел из кабинета, гадая, что с ним только что приключилось. Был ли кто-то на самом деле заинтересован в том, чтобы Гарри стал единственным поваром в одном из их ресторанов? И Гарри всё испортил, будучи жалким придурком всю неделю? Он не вкладывал в блюда всю свою энергию и душу, так как не мог сосредоточиться на работе. Его голова была занята личными трагедиями, а в сердце застрял Луи. Гарри остановился, нахмурив брови. Он не мог заниматься любимым делом, потому что больше не знал, что ему нравится на самом деле. Он всегда думал, что знает своё сердце, но теперь оно предаёт его. Не только его тело тосковало по Луи. Но и сердце тоже, что произошло сразу после их второй встречи. — Приятель, — озадаченно сказал Зейн, подходя к Гарри. — Ты в порядке? Гарри моргнул, понимая, что остановился посреди зала. Он кивнул. — Мне нужно вернуться к работе. Зейн не выглядел убеждённым, но Гарри быстро вернулся на кухню. Он не мог позволить себе думать о том, что только что произошло. Он просто не мог. У него будет время подумать об этом позже. Сейчас же Гарри нужно было работать.+++
Направляясь домой, Гарри, задумавшись, прошёл свою остановку. Он был погружён в свои мысли, погребённый в неуверенности в себе и жалости. Ведь он упустил прекрасную возможность для своего профессионального роста, и, возможно, такой же шанс представится ему ещё не скоро. Может, он навсегда застрянет в «У Пьера». Возможно, его мечта стать звёздным поваром в собственном ресторане никогда не сбудется. Он пешком добрался до дома, и когда наконец оказался у заветной двери, его там встретил Найл, сидящий на ступеньках. — Гарри, — он выглядел сбитым с толку. — Приятель, ты что, потерял телефон? Гарри приподнял брови и покачал головой. — Нет. С чего ты взял? — Я пытаюсь дозвониться до тебя больше часа, — Найл схватил Гарри за запястье и потащил за собой. — У тебя проблемы, чувак. Поднявшись по лестнице, Гарри увидел, что дверь в его квартиру открыта. У Найла она тоже была открыта, но из квартиры Стайлса вышел мужчина, разговаривая по телефону. — Что происходит? — внезапно встревожился Гарри. — У соседей сверху потоп, — Найл остановился в дверном проёме квартиры Гарри. — Всё выглядит плохо, приятель. Так и было. Первое, что заметил Гарри, это упавшие со стены фотографии. Их снесло водой. Она стекала с потолка, собираясь вокруг кровати Гарри. Мебель и простыни полностью пропитались ей. — Я позвонил хозяину, — сказал ему Найл, касаясь руки Гарри. — Теперь он тоже в курсе. Они всё исправят. — Как? — единственное, что Гарри удалось прохрипеть. — Мои вещи. — Надеюсь, ты не против, но я не смог связаться с тобой и… — Найл пожал плечами. Он указал на свою квартиру большим пальцем. — Я просто забрал всё, что смог, и отнёс к себе. Гарри моргнул. — Что? — Твой ноутбук и большую часть твоей обуви, — Найл закусил губу. — Всё, что могло бы пострадать. Например, твоя одежда? С каждым словом Найл казался всё более неуверенным. Гарри поддался вперёд, чтобы обнять его, прижимая парня к себе. — Спасибо, Найл. — Ну, ладно, — Найл похлопал его по спине. — Ты можешь остаться у меня. Тебе ведь нужно где-то спать? Гарри фыркнул, признавая, что этот день только что стал ещё хуже, и что Найл был единственным лучиком света в этой кромешной тьме. Что бы Гарри делал без него? — Мистер Стайлс? — кто-то позвал его, и Гарри отпустил Хорана, чтобы повернуться лицом к человеку, с которым он познакомился, когда впервые снял эту квартиру. — Приношу извинения за неудобства. Несколько минут назад здесь был сантехник, и он работал над устранением неполадок. — Мне нужно съехать? — Гарри спросил первое, что пришло ему в голову. Хозяин покачал головой. — Я надеюсь, что работы не продлятся слишком долго. Квартиру сверху тоже придётся отремонтировать. Это может занять некоторое время. — Он может остаться у меня, — тут же сказал Найл. — Если у вас нет других вариантов. Хозяин скривился. — Это не лучшее решение, но, честно говоря, другого выхода у меня нет. Если вы не сможете остановиться у семьи или друзей на период необходимых работ, то я даже не знаю, как решить эту проблему. Конечно, вам не нужно будет платить арендную плату до тех пор, пока квартира не будет пригодна для жизни. Гарри кивнул, пытаясь осмыслить это. Он просто хотел лечь спать. Забыть обо всём этом. — Ладно. — Я позвоню вам, как только у меня будут новости от сантехника. Найл коснулся руки Гарри, когда мужчина поднялся наверх. — Видишь. Хозяин не так уж и плох. Он довольно справедлив в этой ситуации. Голова Гарри уже болела от такого количества кивков. — Да. Гм. Я просто… Блять. Как же всё это не вовремя. — Разве затопление квартиры бывает когда-то вовремя? — спросил Найл, заставив Гарри слегка улыбнуться. — Пошли, — Найл призвал Гарри повернуться и последовать за ним. — Я сделаю тебе чай. Гарри, шаркая ногами, пошёл за Найлом, устало проводя рукой по лицу. Стайлс понятия не имел, что он сделал не так, чтобы заслужить это. Теперь он ещё меньше понимал, как вернуть всё в норму. Всё слишком быстро пошло под откос, и сегодняшний день стал вишенкой на торте. Всё было не так, и Гарри понятия не имел, как это исправить.+++
Медленно моргая, Луи попытался сосредоточиться на папке перед ним. Он взял жёлтый маркер и подчеркнул им цифру, которую искал ранее. Ему нужно было найти такую же ещё в семи файлах, и тогда он, вероятно, сможет использовать их для возобновления дела. Он мог бы сделать эту работу и в офисе. Однако Сесилия практически заставила Луи пойти домой. Было чистой удачей, что она отвлеклась на минуту, благодаря чему Луи смог незаметно взять эти папки перед уходом. Луи действительно больше не мог выносить сочувствующий взгляд девушки. Ведь он чувствовал себя так, словно жизнь ускользает от него, и она, будто зная это, вздыхала каждый раз, когда видела мужчину, ошеломлённая своим собственным бессилием. Да, ему было больно, но Луи считал, что он действительно хорошо справляется с этим. Томлинсон сохранял своё мрачное настроение только для таких одиноких ночей, как эта, когда он был совсем один, и никто не видел, как сильно ему было больно. Гарри не показывался с выходных. Несмотря на то, что он сказал, что хочет видеть Луи в своей жизни, Томлинсон понимал, что Стайлс не сможет этого выдержать. Особенно заметно это было, когда он находился рядом с Луи. Вероятно, Гарри было страшно, и Томлинсон не мог винить его за то, что он решил избегать встреч с ним. Не важно, что это был самый худший расклад для Луи. Ведь он смог вернуть Гарри в свою жизнь лишь на короткую секунду от доли вечности. Стайлс был наркотиком, от которого Луи так и не удалось отказаться; наркотиком, одна доза которого могла снова вызвать зависимость. А он употребил гораздо больше, чем одну небольшую дозу. Их было слишком много, и снова обойтись без них было труднее всего. Луи понял это однажды. Понял и сейчас. Неожиданный звонок в дверь заставил его подпрыгнуть, и Луи секунду пялился на дверь кухни, недоумевая и задаваясь вопросом, не почудилось ли ему это. Он сидел так несколько секунд, может быть, даже минуту, пока снова не зазвонил звонок. Встав с дивана, Луи пошёл открывать входную дверь. Придя домой, мужчина снял с себя костюм и надел шорты и футболку, предусмотрев вероятность того, что он может заснуть во время работы. Когда он увидел Гарри по ту сторону двери, его сердце рухнуло вниз. — Мне очень жаль, — сразу с порога сказал Гарри. Парень был бледен и выглядел уставшим, волосы были в полном беспорядке. Он переминался с ноги на ногу и нервно мял в руках свою куртку. — Мне очень жаль, что я пришёл к тебе так, без предупреждения. Луи просто замер, глядя на него. — Я просто… — Гарри провёл рукой по лицу, выглядя маленьким, со сгорбленными плечами. — У меня был один из худших дней в жизни, и всё, чего мне хотелось, это вернуться домой, но дело в том, что я больше не знаю, где он, и единственное место, о котором я подумал, — это твоя квартира, — он взглянул вверх, выглядя ужасно искренне. — Я просто хотел увидеть тебя. — Хаз, — выдохнул Луи, и следующее, что он понял, это то, что Гарри вторгся в его личное пространство, обвивая свои руки вокруг тела Луи. Гарри уткнулся лицом в шею мужчины и глубоко вдохнул, затем медленно выдыхая. — Мне очень жаль, — тихо повторил он. — Дай мне секунду, и я уйду. Будто Луи мог его отпустить. Томлинсон тут же обнял Гарри за плечи и притянул его к себе, прижавшись губами к виску Стайлса. — Всё нормально. — Я понимаю, что меня здесь не должно быть, — продолжил Гарри, будто не услышав, что только что сказал Луи. — Гарри, — Луи потянулся вперёд, чтобы закрыть дверь. — Давай. Тебе следует сесть. Гарри кивнул, но не отпустил Луи, когда они прошли в гостиную. Он держал руку на талии мужчины и отпустил его, только когда они подошли к дивану. Луи колебался мгновение, но всё же сел рядом с Гарри. Томлинсон повернулся к нему и потратил немного времени на то, чтобы хорошенько рассмотреть его поближе. Гарри выглядел не просто уставшим. Он выглядел так, словно вот-вот заплачет, и Луи не мог понять из-за чего. Всё сводилось к тому, что Томлинсон так сильно пытался предотвратить все эти годы. Стайлс не справлялся. — Расскажи мне об этом. Гарри взглянул на него и сложил руки на коленях. — Я думаю, что у меня нервный срыв. — Может, тебе лучше поехать домой. К твоей маме, — пояснил Луи. Гарри покачал головой. — Нет. Прошлая поездка оказалась провальной. Я чувствовал себя там не в своей тарелке. То… То место уже не то, что было раньше, понимаешь? Луи кивнул, просто чтобы показать, что слушает. На самом деле он понятия не имел, что Гарри имел в виду. — Это место было единственным, где ничего не менялось, — объяснил Гарри, нервно размахивая руками. — Но на самом деле это не так. Там тоже всё изменилось. Я просто не знал. Мне никто не сказал. Закусив губу, Луи опустил взгляд. — Мне жаль. Гарри застонал, закрывая лицо руками. — Боже, моя жизнь — полный беспорядок. — И это моя вина, — добавил Луи. На мгновение Гарри замолчал. Затем он потянулся, чтобы коснуться ноги Луи. — Я не знаю. Прямо сейчас единственное, что мне не кажется совершенно неправильным и чуждым, — это ты. У Луи перехватило дыхание, и он сжал кулаки, чтобы не протянуть к парню руку. — Не говори так. Гарри придвинулся ближе к Луи, пока их груди не соприкоснулись. — У меня был ужасный день, и я думал, что чашка чая дома у Найла улучшит ситуацию, но прежде, чем я успел даже подумать об этом или понять, что это значит, я уже шёл сюда. Я хочу, чтобы ты помог мне почувствовать себя лучше. Как будто невидимые струны на руках Луи тянули его к Гарри, и Томлинсон делал всё возможное, чтобы сопротивляться им. — Гарри… — Ну же, Лу, — Гарри наклонился, касаясь губами челюсти Луи. — Сделай так, чтобы мне стало лучше. Прикосновение заставило защиту Луи рухнуть. Он наклонил голову, и его губы нашли губы Гарри в томном, тёплом поцелуе. Он медленно раскрыл губы Стайлса, чтобы их языки соприкоснулись и почувствовали друг друга. Гарри вздохнул и позволил своей руке скользнуть выше по бедру Луи. Он ещё больше углубил поцелуй, заставляя Луи оседлать свои бёдра. — Подожди, — прохрипел Луи, будто приходя в сознание. — Гарри, подожди. Гарри отстранился, облизывая губы, не сводя глаз с Луи. — Детка, мы должны притормозить, — Луи провёл рукой по волосам Гарри, нежно касаясь кончиками пальцев спрятанного за ними шрама, чтобы сосредоточить своё внимание на происходящем. — Гонщик, — добавил он с улыбкой. Гарри фыркнул, но, похоже, тоже пришёл в себя. — Я не хочу думать. Луи кивнул, поворачиваясь, пока они оба удобно не устроились на софе. Гарри лежал на Луи, их ноги переплелись, голова Стайлса лежала на плече мужчины, в то время как Томлинсон играл с его волосами. — Я знаю, детка, — пробормотал Луи. — Но это не совсем то, что тебе нужно. — Неправда, — возразил Гарри. — На данный момент, — уточнил Луи. Он прочистил горло и продолжил успокаивать Гарри, играя с его волосами. — Что, если я скажу, что игра с твоими волосами всегда позволяла мне сделать с тобой всё, что я захочу? Гарри немного напрягся. — Я думаю, ты всегда использовал свою осведомлённость обо мне, чтобы получать то, что хочешь. — Так и есть, — Луи вздохнул, другой рукой обняв Гарри за талию. — И это всё ещё актуально, Гарри. Я знаю тебя лучше, чем ты меня, и это несправедливо по отношению к тебе. Оставаясь тихим, Гарри прижался немного ближе. — Расскажи мне о своём плохом дне, — пробормотал Луи. — Почему всё было так плохо? — Я не спал всю ночь, — начал Гарри. — Вертелся полночи. После… Ну, ты знаешь. Субботней ночи. Луи промычал. — Я тоже. — Сегодня в ресторан пришёл разведчик или критик, — вздохнув, Гарри нежно провёл пальцами по бокам Луи. — Я так и не понял. Он сказал, что я недостаточно хорошо готовлю. Я был недостаточно хорош. — Зачем он пришёл? — Луи хотелось знать. Гарри пожал плечами. — Я не знаю. Мой босс сказала, что этот мужчина ищет повара для новой франшизы. — А что не так с твоей готовкой? — Проблема в том, что я обучался слишком долго, — Гарри замер. — В том, что не успел наработать опыт. Он сказал, что это указывает на то, что я недостаточно амбициозен. Луи не был уверен, что это значит, но через мгновение он понял, что имел в виду Гарри. — Но это не твоя вина. — Это вообще имеет значение? — спросил Гарри. — Люди будут читать мою биографию и думать, что мне понадобилось слишком много времени для практики. Что я не справляюсь, и мне нужно ещё время. — Или они могут просто спросить, — предположил Луи. — Глупо принимать решение, основываясь только на этом. Он даже не нашёл времени, чтобы узнать тебя получше или позволить тебе объясниться. Гарри замолчал, и через несколько минут Луи подумал, что он, вероятно, заснул. Его дыхание выровнялось, а его пальцы соскользнули с боков Луи. Однако через некоторое время Гарри вздохнул. — Ты бы нанял кого-то, у кого есть подобное в резюме? Ты не думаешь, что тебя могут ждать неприятности? Сжав губы, Луи слегка пожал плечами. — Не могу сказать, что не воспринял бы это как отрицательный знак. Но я бы нашёл время, чтобы понять, о чём идёт речь. Луи взял лицо Гарри в свои руки и заставил его посмотреть на себя. — Твой случай особенный, Гарри. То, что ты сделал, было храбро. Ты мог бы просто сдаться, но у тебя хватило смелости начать всё заново и заново познать то, что было утеряно. Гарри закусил губу, краснея. — Спасибо. Выдыхая, Луи наклонился и поцеловал его в лоб. — Всё будет хорошо, детка. Оттолкнувшись, Гарри удалось поднять подбородок, так что его губы скользнули по подбородку Луи. Они оба на мгновение замерли, их рты были всего в нескольких дюймах друг от друга. Взгляд Гарри на секунду метнулся к Луи. — Извини, — удалось выдохнуть Луи. Он не стал обращать внимания на то, как сильно его сердце билось в груди. — Я не должен был называть тебя так. — Ты раньше всегда называл меня деткой? — Гарри говорил тихо, будто они делились секретами. Может, так и было. — Да, — ответил Луи, убирая локон с виска Гарри. — Лу, — Гарри не сводил глаз с Луи, используя предплечья, чтобы немного приподняться. — Расскажи мне о том времени. Расскажи мне о том, кем я был. Сердце Луи сдавило тупой болью от этих слов. Гарри просил о невозможном. Ему понадобится целая жизнь, чтобы рассказать Гарри о каждом моменте — он не мог упустить ни одного. Между ними не произошло ничего, что казалось бы незначительным. — Ты украл мою выпивку, когда мы встретились впервые, — начал Луи, чувствуя, как улыбка тронула его губы. — Ты заставил меня угадывать твоё имя. Я догадался, что тебя зовут Гарри, ну, после имени Эд, — Луи тихо рассмеялся. — В тот день я будто сыграл в лотерею. Гарри тоже улыбнулся, очевидно, довольный рассказом. — Лиам пытался нас свести? Улыбка Луи погасла. — Кхм… нет. На самом деле я познакомился с Лиамом через тебя. — Я считал, что это было ложью, — Гарри промычал и покачал головой, когда Луи открыл рот, чтобы извиниться. — Кто попросил о первом свидании? — Я, — ответил Луи. — Вроде как. Ты должен был мне выпивку. Я победил в угадывании имени, но тебе нужно было успеть на автобус, так что следующей ночью мы встретились снова. — Неужели мы влюбились тогда так же быстро, как и в этот раз? — Гарри хотелось знать. Сердце Луи сжалось. Он напряжённо замер. — Просто ответь на вопрос, — мягким голосом потребовал Гарри. — Продолжай рассказывать мне о нас. — Я влюбился в тебя в ту самую секунду, когда увидел впервые, — сказал Луи, медленно моргая, глядя Гарри в глаза. — И я понял, что хочу, чтобы ты был моим парнем, когда ты готовил для меня в первый раз. Гарри изящно нахмурился. — Было ли трудно меня в этом убедить? Луи покачал головой. — Совсем нет. Мы всё время были на одной волне. — Мы… — Гарри закусил губу, его щёки покраснели. — Я был не очень опытным. — Я тоже, — сказал Луи, чувствуя, как его щёки тоже немного горят. — Однако мы никогда не стеснялись друг друга. Мы чётко формулировали свои желания. Нам было комфортно друг с другом. — Мы, — медленно повторил Гарри, как будто пробуя слово на вкус. — Мы многое попробовали, не так ли? Луи пожал плечами. То, что Гарри был под ним во время обсуждения их совместного прошлого, действительно не помогало. — Всё, что не вызывало у нас дискомфорта. — Нас что-то не устраивало? — голос Гарри снизился до хриплого шёпота. — На самом деле, нет, — Луи чувствовал себя так, будто его душат. Гарри пристально смотрел на него, и Луи начал извиваться под его взглядом. Его кровь текла по венам, как тёплый мёд, медленно и сладко. — Я не хотел приходить сюда, — сказал Гарри через мгновение. — Я не хотел сдаваться. Луи кивнул, хотя не был уверен, что имел в виду Гарри. — Но быть с тобой — единственное, что кажется правильным, — вздохнув, Гарри положил голову на грудь Луи. — Даже если ты виноват в том беспорядке, в котором я оказался. — Я знаю, — пробормотал Луи. Гарри промычал. — Я хотел держаться на расстоянии, но это так сложно. Издав сухой смех, Луи немного пошевелился под Гарри. — Расскажи мне об этом. — Извини за то, что сделал всё ещё более странным, — сразу сказал Гарри. — Я знаю, что лишь усложнил ситуацию, придя сюда. — Сложнее вообще не иметь тебя в своей жизни, — слова были произнесены раньше, чем Луи успел о них подумать. — Я имею в виду… — Нет, — перебил Гарри, проводя губами по шее Луи. — Я могу только представить, как тебе сейчас трудно. Луи закрыл глаза. — Ты понятия не имеешь, что делаешь со мной. Гарри замер. Он медленно отстранился, затем сел, а после оседлал бёдра Луи. Облизнув губы, он провёл руками по груди Луи. — Думаю, я понимаю. — Блять, — выдохнул Луи, когда открыл глаза и увидел, что Гарри навис над ним, прямо как раньше. Его глаза затуманены, а губы покраснели от частых покусываний. — Ты позволишь мне переночевать у тебя? — спросил Гарри. Луи заскулил. — Ты хочешь моей смерти. Гарри улыбнулся и наклонился достаточно, чтобы коснуться губ Луи. — Обещаю, никаких приставаний. Но пол в квартире Найла не очень удобное место для ночлега. Луи нахмурился. — Пол Найла? — В квартире над моей произошёл потоп. Я не могу сегодня остаться на ночь в своей квартире, — Гарри беспомощно пожал плечами. — Моя кровать затоплена. Садясь, Луи положил руки на бёдра Гарри, чтобы выскользнуть из-под него. — И ты собираешься оставаться у Найла, пока они не разберутся с проблемой? Гарри кивнул. — Он сам предложил. На секунду Луи задумался над тем, что собирался сказать. Вероятно, это не поможет их проблеме. — У меня есть гостевая комната. — Что? — Гарри, казалось, не сразу понял, что Луи имеет в виду, но затем его глаза расширились, и он поднял руки в защитном жесте. — Нет, Лу, приехав сюда, я имел в виду не это. — Успокойся, — Луи похлопал Гарри по колену. — Я знаю, что нет. Но проблема всё же никуда не делась. Тебе нужно временное жильё, а у меня есть свободная комната. Кроме того, моя квартира находится совсем недалеко от ресторана, в котором ты работаешь. Гарри сжал губы. — Я не уверен, что мы сможем с этим справиться, — он указал сначала на себя, затем на Луи. — Где уверенность, что очередной наш вечер рядом друг с другом не закончится так же, как сегодня? Луи всё ещё чувствовал возбуждение от того, что Гарри снова находился в его объятиях. — Если ты чувствуешь себя не комфортно, то можешь остаться у Найла. Но я бы предпочёл, чтобы ты пожил с Лиамом. По крайней мере, у него есть диван. — Не комфортно, — задумчиво повторил Гарри. — Ты сказал, что нам никогда не было не комфортно друг с другом. — Так и есть, — сказал Луи, пытаясь избавиться от грусти, которую он почувствовал, подумав об этом. — Но тогда всё было по-другому. — Мне нужно знать больше, — Гарри нахмурился, когда посмотрел прямо на Луи. — Мне нужно узнать о тебе больше. Больше подробностей. — Ну, неловкая часть разговора о нашей сексуальной жизни уже позади, — юмор был единственным способом для Луи справиться с этим. — Сейчас будет легче. Гарри рассмеялся. — У меня может быть ещё несколько вопросов по этому поводу. — Пожалуйста, нет, — простонал Луи. — А если серьёзно, — продолжил Гарри. — Если я останусь, то смогу узнать о тебе немного больше. О нас. Луи лишь кивнул. Он не был уверен, что сможет дать Гарри то, чего парень хочет. Ну, Луи мог хотя бы попробовать. — Хорошо, — сказал Гарри, твёрдо кивая. — Я останусь. Сглотнув, Луи встал, чтобы занять свои руки и разум. От одной мысли, что Гарри останется здесь, в его квартире, у него подогнулись колени. — Ты должен сказать об этом Найлу. Когда Гарри достал мобильный, Луи вышел из гостиной за простынями для гостевой комнаты. Когда Стайлс вошёл в спальню, он уже наполовину застелил постель. — Мне нужно будет зайти к Найлу, чтобы забрать кое-какие вещи, — Стайлс прислонился к дверному косяку, наблюдая за Луи. — Хозяин квартиры, которую я снимаю, должен будет позвонить мне, когда узнает, сколько времени займёт ремонт. — Ты можешь оставаться здесь сколько захочешь, — сказал Луи, не глядя на Гарри. — Она всё равно пустует. Слова тяжёлым грузом повисли между ними, и Луи мысленно проклял себя. Всё происходящее было довольно хрупким и могло за секунду измениться из болезненного желания быть рядом друг с другом в злобные обвинения и гнев. — Луи, — через несколько секунд заговорил Гарри, — я могу сегодня побыть с тобой на диване немного дольше? Луи повернулся и положил подушку. Он взглянул на Гарри и вспомнил, почему тот вообще появился здесь. — Конечно, — ответил Луи, подходя к нему. — Мне нужно закончить просматривать кое-какие файлы. А ты пока можешь посмотреть телевизор. Ты вообще ел? Гарри слегка улыбнулся. — Я не голоден. Хотя просмотр какой-нибудь программы по телевизору звучит не так уж и плохо. Гарри потребовалось всего десять минут, чтобы заснуть, после того, как они снова устроились на диване. Он свернулся калачиком рядом с Луи, его голова упиралась в бедро Томлинсона, и он дышал ровно, словно ребёнок. Луи погладил Гарри по волосам, пытаясь сосредоточиться на работе. Это было странно, но такое ровное дыхание Гарри оказывало на Луи успокаивающий эффект. Раньше он никогда не обращал на это внимания, даже когда они были вместе. Однако теперь, когда у Гарри было такое спокойное дыхание во сне, Луи тоже смог расслабиться. Стайлс был рядом. В целости и сохранности. Живой. Через некоторое время Луи оставил попытки работать, выключил телевизор и вместо этого лёг рядом с Гарри. Он не удивился, когда Стайлс прижался к нему ближе и уткнулся лицом ему в шею. В конце концов, Гарри пришёл сюда, потому что ему нужен был тот, кто не отпустит его. Никогда. Луи закрыл глаза и глубоко вдохнул. Луи. Гарри был нужен Луи. С этой мыслью, крутящейся в его голове, Луи тоже провалился в сон.+++
— Я не думаю, что это хорошая идея, — повторил Лиам, помогая Гарри вынести сумки на улицу. Гарри попросил Лиама о помощи, потому что у парня была машина, а Стайлсу не хотелось возвращаться в свою квартиру несколько раз, чтобы забрать то, что ему нужно. Поэтому он сразу собрал всё необходимое, чтобы перевезти это в квартиру Луи. Всего было четыре маленьких сумки, в основном наполненных одеждой. — Ты уже говорил, — Гарри положил сумки, которые нёс, на заднее сиденье машины Лиама. Пейн сделал то же самое. — Это может привести к очередной драме, Гарри. Так и есть. Гарри понимал это. Он проснулся утром на диване Луи. Томлинсона рядом не было. Всё, что он оставил, были записка и ключ. Во сне у Гарри было фантомное ощущение того, что его обнимают, и он был почти уверен, что Луи провёл ночь рядом с ним, прижавшись к его спине. Судя по тому, как Стайлсу хорошо спалось, это было весьма очевидно. Гарри ушёл на работу, а затем отправился на свою съёмную квартиру, поэтому он не видел Луи с прошлой ночи. Наверное, это и к лучшему, потому что одно лишь его присутствие кружило кудрявому голову. Он знал, что прошлой ночью испытал массу противоречивых чувств. Гарри хотел быть как можно ближе к Луи, и в то же время он хотел держаться на расстоянии. Он хотел переспать с Луи, его тело молило об этом. Тем не менее он знал, что Луи был прав, когда сказал, что они не на равных, так как он знал о Гарри то, о чём сам Стайлс не имел ни малейшего представления. Поэтому у Гарри появилась ещё одна причина остаться у Луи. У него было предчувствие, что это поможет ему узнать о себе намного больше. Однако важнее всего ему было узнать как можно лучше Луи. Гарри не мог выдержать такого сильного чувства к человеку, которого почти не знал. Всё было по-другому, когда он думал, что Луи просто симпатичный парень. Теперь, когда он узнал, что был знаком с Томлинсоном уже давно, каждое чувство имело гораздо большее значение. Это было не просто слепое влечение. Чувства, которые он испытывал, были из другого времени, жили внутри него годами. Гарри нужно было понять эти чувства и их происхождение. Разобраться с тем, как Луи смог оживить их. — Мне нужно узнать его получше, — решил Гарри, проскользнув на пассажирское сиденье. — Ты мог бы сделать это, не оставаясь в его квартире, — Лиам завёл машину. — Это просто… — Гарри неопределённо пожал плечами. — Прошлой ночью я знал, куда хочу пойти. Я нуждался в нём, и в тот момент мне больше никто не был нужен. Я начал чувствовать себя лучше, только когда оказался рядом с ним. Лиам бросил на него быстрый взгляд. — Ты хочешь сказать, что любишь его? — Нет, — сразу ответил Гарри. Он нахмурился. — Или… — Что? — недоумённо спросил Лиам. — Возможно, — Гарри прикоснулся к губе, сжав нижнюю между указательным и большим пальцами. — Но это не я люблю его, понимаешь? А другая часть меня. Которую я не знаю. Я думаю, что люблю его, но не знаю почему. Лиам не спускал глаз с дороги. — Ты сказал об этом Луи? Гарри покачал головой. — Нет. — И не нужно, — посоветовал Лиам. — После той части о влюблённости он не услышит ничего из того, что ты будешь говорить. — Я не знаю, — Гарри отпустил губу. — В этой ситуации кажется, что он мыслит довольно рационально. Лиам сухо рассмеялся. — Ты понятия не имеешь, о чём говоришь, Хаз. Он хорошо притворяется. Гарри моргнул. — Ты тоже это скоро поймёшь, — Лиам коротко ему улыбнулся. Когда они приехали, Лиам помог поднять сумки наверх. Луи ещё не было дома, хотя было уже больше десяти вечера. Гарри сказал Лиаму не волноваться и отправил его домой, оставаясь один в квартире Томлинсона. После того, как Лиам ушёл, Гарри начал чувствовать себя некомфортно. Чем ему заняться? Должен ли он сидеть в своей комнате? Должен ли он приготовить ужин для Луи? Может, ему просто подождать в гостиной? Была ли здесь комната, вход в которую ему был запрещён? Гарри взглянул на дверь спальни Луи. Конечно, вход в неё был под запретом. Хоть Гарри и был там раньше. Он закусил губу, отвернувшись, чтобы пройти в гостиную. Он решил занять себя хоть чем-то, подключив свой мобильный к вай-фаю Луи, занимая себя просмотром видео, пока Томлинсон не вернётся домой. Когда наконец хлопнула входная дверь, Гарри выпрямился. Он задержал дыхание, ожидая появления Луи. Немного погодя, тот вошёл в гостиную; в сером костюме он выглядел очень статно и властно. — Привет, — сказал он с тёплой улыбкой. — Надеюсь, ты чувствовал себя как дома? Гарри кивнул, вставая с дивана. — Я пользовался твоим вай-фаем. Ты ведь не против? — Конечно, — ответил Луи, ослабляя галстук. Гарри старался не смотреть слишком внимательно на то, как напряглась при этом шея Томлинсона. — Я очень измотан, поэтому думаю, что пойду спать. — Да, конечно, — Гарри не знал, что делать со своими руками, поэтому просто засунул их в карманы джинсов. — Я должен… я имею в виду. Гм. Я должен о чём-то знать? Ну, ты знаешь? Правила дома? Луи наконец посмотрел прямо на него, и вокруг его глаз образовались морщинки, когда он рассмеялся. — Нет никаких правил. Ты можешь делать всё, что захочешь. Гарри кивнул. — Отлично. — Хэй, — сказал Луи, его улыбка стала мягкой. — Тебе не о чем беспокоиться, ладно? Я буду держаться на расстоянии. Глядя, как Луи выходит из комнаты, Гарри нахмурился. Он хотел сказать Луи, что его это не беспокоит, что это не проблема. Гарри доверял ему. Гарри вообще не был уверен, хочет ли он держать Луи на расстоянии. После вчерашней ночи Стайлс сомневался, что сможет держать дистанцию. Тем не менее он знал, что Луи прав, и они должны действовать рационально. Ничего не получилось бы, если бы они не подошли к данной проблеме ясно и здравомысляще. Не помогало и то, что всё, чего сейчас хотел Гарри, — это пойти за Луи и упасть в его объятия.