Риски
20 июня 2021 г., 21:48
Примечания:
Хотите поддержать переводчика на колу и печеньки - ссылки в профиле.
За ПБ большое спасибо.
Ремень безопасности перетягивал грудь — крепкая лента сдерживания по жадному биению сердца. Нетерпение просочилось под кожу назойливым зудом, усиливавшимся с каждым вдохом. Наконец настал момент действовать и для них, и сдерживали лишь обычные лондонские пробки.
Ночь прошла рваной чередой периодов неглубокого сна и болезненной бодрости. Джон, как и Грег с Салли, пытался прикорнуть при первой возможности, урывая по паре часов в каком-нибудь тихом неприметном уголке Скотланд-Ярда. Только Шерлок на волне решимости и необходимости бодрствовал даже в момент, когда уже забрезжил рассвет. И теперь всё ещё работал — читал содержимое раскрытой на коленях папки, не обращая внимания на шорох шин медленно ползущих вокруг автомобилей.
Джон поёрзал, барабаня пальцами по колену, и раздражённо вздохнул. Водитель перед ним подняла мрачный взгляд к зеркалу заднего вида. Для неё, несомненно, было куда привычнее Майкрофтово профессиональное молчание, и Джон сложил руки на груди, разглядывая неброский, но несомненно дорогостоящий салон их одолженного транспорта.
Чуть менее часа тому назад старший Холмс вошёл в здание Нового Скотланд-Ярда, и он был не один. Возраст незнакомца выдавали редеющие волосы, сухое тело и морщинистое лицо, но именно волевая челюсть и идеальная осанка сказали Джону всё, что ему было нужно знать.
Бывший военный из верхушки.
Джон с трудом сдержался от того, чтобы отдать честь, да и не он один. Появление этого человека погрузило Скотланд-Ярд в лёгкий хаос, а потом он без стука вошёл в кабинет старшего суперинтенданта с бумагами в руке.
— Лорд Майкл Грин.
Джон удивлённо моргнул, посмотрев на Шерлока.
— Что?
— Человек, с которым пришёл Майкрофт, был лордом Майклом Грином. Могущественный союзник. — Шерлок поднял голову и, внимательно посмотрев на Джона, вздохнул. — Ты сложил руки на груди, но спина прямая как палка. Ты даже на спинку сиденья не откинулся. Полное отражение реакции на его облик военного. Когда-то он был генералом.
— А теперь? — Джон выдохнул, заставляя себя расслабиться. — Он время зря не терял. Двадцать минут в кабинете, и всё было подписано и готово к действию.
Шерлок безрадостно улыбнулся.
— Наверняка он, точно как Майкрофт, сказал, что занимает незначительное положение в Британском Правительстве. А на самом деле он реальная сила, стоящая за номинальным мэром Лондона, а также обладает величайшим влиянием над городским управлением полиции. — Он перевернул страницу и хмуро уткнулся взглядом в текст. — Также он связан с министром внутренних дел, а это придаёт ему некоторое влияние на системы правосудия и отбытия наказания. Учитывая нашу надежду к концу дня засадить за решётку омегу, его вмешательство довольно-таки необходимо.
— Он явно заставил всех зашевелиться. Не думаю, чтобы когда-нибудь видел Грега таким шустрым.
Шерлок неопределённо хмыкнул, но было и так ясно, что он не слушал — слишком погрузился в чтение. Салли сунула эту папку ему в руки, прежде чем забраться в машину Лестрейда, а потом они уехали с ещё парой полицейских машин в хвосте — направились куда-то и, застряв в тех же пробках, наверняка испытывали не меньшее нетерпение.
— Я думал, твой брат поедет с нами. Ну или будет держать нас в тени.
По резкому взгляду можно было предположить, что Шерлок был бы только рад посмотреть, как бы Майкрофт попытался удержать их в тени.
— Он ненавидит полевую работу. Кроме того, его время лучше потратить на подготовку в Лондоне. Арест нашей подозреваемой — это лишь первый шаг. Её нужно будет содержать в охраняемом обособленном помещении, а весь процесс для полной ясности должен проходить под наблюдением.
Он вздохнул, и Джон развернулся на сиденье, вглядываясь в жёсткую линию рта Шерлока.
— В этом сценарии нет ничего прямолинейного. Майкрофт заявил, что предписание называет меня следователем-экспертом, омегой. Мой гендер превентивно нивелирует любые жалобы на тему моей компетентности, но те же предубеждения могут сработать на руку нашей подозреваемой.
— Думаешь, защита попытается представить её как жертву?
— В какой-то степени мы на это и рассчитываем. Суд должен заставить людей задаться вопросом, являются ли омеги таким же личностями с такими же правами, как всё остальное население. — Шерлок вскинул руку, не давая Джону ответить. — Одно дело понимать, что так и есть, но совсем другое — прописать это законодательно. А нам нужно именно это. Только так что-то изменится.
— А если её защита преуспеет? — тихо спросил Джон. — Если они докажут, что она не может нести ответственность за свои действия?
Шерлок скривился и покачал головой.
— Это будет катастрофа, которая лишь упрочит отношение элит к омегам, как к собственности. — Он взмахнул папкой и протянул Джону бумагу, выглядевшую как отчёт патологоанатома. — А ещё это будет серьёзный провал системы правосудия. Едва ли даже лучшие адвокаты смогут вытащить её из этого.
Джон просмотрел документ, пытаясь расшифровать неуклюжие каракули заметок патологоанатома.
— На что я смотрю?
— Отчёт о вскрытии прошлого альфы Мэделин Дукарт, мужчины по имени Уильям Говард. Она вызвала скорую, но парамедики сразу по прибытии объявили его мёртвым. По её показаниям они с мужем ели завтрак, когда тот внезапно схватился за грудь. Она поспешила вызвать неотложку, а когда вернулась, обнаружила его мёртвым.
Вытащив загудевший телефон, Шерлок ответил на сообщение, а потом снова убрал мобильник. Джон нахмурился, размышляя, не упустил ли чего.
— Анализ крови говорит о том, что он не принимал никаких лекарств, а это исключает какие-либо сердечные заболевания. Это мог быть внезапный удар, но…
— Но? — Шерлок приподнял бровь, и Джон вздохнул, подозревая, что ответ уже известен. Это была стандартная проверка, достаточно ли он внимателен.
— На звонок в неотложку обычно уходит сколько, минут пять максимум? Полная остановка сердца, способная убить за настолько краткий промежуток времени, должна быть катастрофической, со значительным повреждением тканей. И хотя кое-какие повреждения есть, патологоанатом связывает их с образом жизни и возрастом. Я бы предположил как минимум разрушенные сосуды, но и тут ничего подобного. — Джон перевернул страницу, ожидая увидеть дополнительную информацию, способную прояснить это несоответствие, но увидел лишь чистый лист. — Почему никто не обратил на это внимание?
— У Уильяма Говарда не осталось семьи, способной потребовать расследование, а полицию поощряют оставлять подобные вещи без внимания. Их вмешательство в жизнь элиты того не стоит. — Шерлок наклонился и постучал пальцем по одному параграфу. — И ещё одно несоответствие: если они завтракали, когда у него прихватило сердце, то почему еда в его желудке почти переварена? Должна была остаться невредимой.
— Свидетель запутался? — предположил Джон. — Люди и в лучшие-то моменты не слишком надёжны. А если их связь начала разрушаться…
Послышалось полузадушенное разочарованное хмыканье.
— Смерть слишком подозрительная — факты просто не складываются. Что, если она использовала прототип загрязнителя на своём первом альфе? Он вполне мог быть изначальным тестовым объектом. — Шерлок кивнул на документы, которые Джон всё так же держал в руке. — Отчёт о вскрытии описывает самое основное, не более того. Они бы не стали искать вещества, которые, как мы знаем, могли его убить.
Джон прищурился, наблюдая за выражением лица Шерлока. Оно ему было очень хорошо знакомо: Шерлок явно был убеждён в правоте своей теории, но не обладал доказательствами для её подтверждения.
— А откуда уверенность, что она поступила именно так?
Шерлок тяжело выдохнул и, потерев затылок, встретился взглядом с Джоном.
— Потому что я обдумывал нечто подобное, когда жил с Александром. Накачать себя веществами для контроля оплодотворения это одно, но такие действия никак не помогают с контролем неугодного поведения альфы.
В груди Джона взбух гневный комок, но не из-за признания Шерлока, а из-за человека, который заставил того рассматривать настолько жестокие вероятности. Джон уже давно знал, что вплоть до окончания совместной жизни Шерлок подмешивал в кофе Александра противозачаточные вещества. Это была отчаянная попытка выиграть хоть немного контроля, и Джон не мог его за это винить. Однако оставалось различие между поведением Шерлока и его теорией насчёт Дукарт.
Во всяком случае, Шерлок никого не убивал.
— Как бы то ни было, сложность этих преступлений предполагает, что где-то должна быть точка отсчёта, — продолжил он. — Должно было что-то произойти, чтобы Мэделин Дукарт сочла свой загрязнитель, каким бы он ни был, успешным.
Джон моргнул, глядя на отчёт патологоанатома, а потом демонстративно им взмахнул.
— Я бы не назвал упавшего замертво альфу триумфом…
Шерлок пожал плечами.
— Она могла счесть его гибель скорее шагом назад, чем поражением, особенно если он умер не мгновенно. А что, если какое-то время всё работало как надо?
Вопрос повис в воздухе, сверкая возможностью, но доказательств не было. Пока что всего лишь очередная гипотеза, и Шерлок это понимал.
— Бессмысленно рассуждать, — пробормотал он, хмуро разглядывая безукоризненное ковровое покрытие под ногами. — Единственная, кто может пролить хоть какой-то свет на смерть её первого альфы, это сама Мэделин, и до прибытия на место мы больше ничего не узнаем.
Джон посмотрел за окно, где тесные улицы Лондона уступали место широким полотнам трассы. Пригород всплесками проносился мимо, то сменяясь широким простором полей, то вновь появляясь.
— Ещё примерно час, — пообещал он, увидев знак, отмечающий оставшиеся до Оксфорда мили. — И будем на месте.
Джон отложил папку в сторону, притопывая ногой и напоминая себе быть терпеливым. В отличие от Шерлока ему не на что было отвлечься, кроме проплывающего мимо пейзажа и утешительного веcа Зига в кармане куртки. Он не осмелился оставить пистолет в Скотланд-Ярде, а закинуть его на Бейкер-стрит времени не было. Кроме того, насколько можно было предположить, в нём могла возникнуть необходимость.
Внимание Джона привлёк новый шорох бумаги, и, оглянувшись, он наклонился, чтобы почитать через плечо Шерлока. У того в одной руке была ксерокопия какого-то из писем, полученных Ридом — убористые, без излишеств рукописные строки рецепта. В другой руке Шерлок держал бумагу формата A4.
Свидетельство о связи.
— Рычаг, — пояснил Шерлок, — любезность от Майкрофта. Хотя у нас на руках есть письма, мы никак не могли доказать, что писала их Мэделин. Во всяком случае, пока Майкрофт не раздобыл вот это.
Большой палец Шерлока остановился возле места, предназначенного для подписи омеги, которая и вывела своё имя убористым ровным почерком. Джон даже на расстоянии видел схожести. Графологическая экспертиза не являлась неукоснительным доказательством, но на данной стадии это была столь необходимая связь.
— Она сама это подписала? — спросил Джон и, подняв голову, увидел кивок Шерлока.
— Так же, как я подписал своё. Некоторые омеги отказываются, но это лишь символическое сопротивление. Подпись опекуна связывает не хуже. Если бы подпись ставил посредник, это было бы указано в документе.
Он вновь сложил бумаги и затолкал их во внутренний карман пальто, а потом посмотрел за окно. Его взгляд был отстранённым, но не отсутствующим, служил скорее явственным отражением путешествия по чертогам разума. Что бы ни занимало мысли Шерлока, оно проявлялось на поверхности, морща кожу над носом и кривя губы.
Джон потянулся, провёл ладонью по костяшкам сжатой в кулак руки Шерлока и увидел, как пальцы разжались, дёрнулись, чтобы поймать Джона. Казалось, последние дни им ничего больше и не дозволялось — лишь благонравно держаться за руки, — а тело пульсировало желанием большего.
Взгляд метнулся к зеркалу заднего вида, отражавшему лицо водителя. Она с полным вниманием следила за дорогой. Майкрофт ценил свободу воли, и Джон сомневался, что водитель сочтёт необходимым доложить о быстром поцелуе украдкой на заднем сидении. Он сам бы предпочёл уединиться, чтобы они остались вдвоём без свидетелей, но в ближайшее время большей уединённости им можно было не ожидать.
Джон тихо расстегнул ремень безопасности, подвинулся и протянул руку. Коснулся пальцами жёсткой щетины на подбородке, вытягивая Шерлока из мыслей в реальность.
Спрашивать не требовалось. Шерлок с лёгкостью распознал его желание, и ответные эмоции захлестнули светлые глаза. Дыхание Шерлока на мгновение сбилось, словно даже теперь сила того, насколько Джон его хотел, вызывала удивление. От мысли, что такая простая симпатия становилась поводом для удивления, сердце заходилось болью, и Джон приподнял голову, закрыв глаза и притягивая Шерлока к себе.
Мягкие полные губы коснулись его рта лишь чуть напористее шёпота по коже. Нервы загудели, а пальцы впились в ворот пальто, притягивая Шерлока ещё ближе, сминая ткань. Отчаяние просочилось в поцелуй, жёсткий на грани принуждения, и слуха коснулся тоскливый вздох Шерлока.
Именно этого Джон и хотел: чтобы Шерлок чувствовался плотной реальностью рядом, а не отдалённым образом на кончиках пальцев. Хотелось почувствовать под ладонями тёплую плоть, слушать быстрый шёпот одного на двоих дыхания.
Широкая ладонь Шерлока легла Джону на щёку. Это принесло ощущение уюта и безопасности — толика стабильности в меняющемся мире, и когда он отстранился, Джон потянулся следом, уткнулся лбом в лоб Шерлока, не давая снова образовать дистанцию между ними.
— Я… — Он сглотнул, не зная, что сказать. Отчасти казалось, что нужно извиниться перед Шерлоком за поцелуи на заднем сиденье машины его брата, но заставить себя пожалеть об этом Джон не мог. Впервые за несколько дней чувствовал уверенность. Возможно, было не ясно, что им предстояло в следующие несколько часов, но Джон знал наверняка, что они всё преодолеют.
— Спасибо.
Уголок губ Шерлока изогнулся в знакомой, потаённой полуулыбке, и он провёл большим пальцем вдоль по щеке Джона.
— Я не был уверен, захочешь ли ты этого, — признался он, неопределённо дёрнув плечом. Это не был пренебрежительный жест, который Джон не раз видел в последние несколько часов расследования, а скорее выражение уязвимости. — Обыденная близость. У меня не… У меня не слишком много опыта.
Джон сглотнул, осознавая, что Шерлок неправильно воспринимал попытки предоставить ему пространство. Там, где Джон пытался держаться поодаль, чтобы не мешать работать, Шерлок видел желание отдалиться, а это совершенно не соответствовало истине.
— Я думал… — Джон запнулся и протянул руку, чтобы обхватить тонкое запястье Шерлока. — Я беспокоился, что это будет неправильно. Если бы Каннингемы узнали…
Шерлок покачал головой, быстро и решительно, словно отгонял прочь все беспокойства.
— Это бы ничего не изменило. Кроме того, я бы предпочёл пойти на этот риск.
— А я бы предпочёл, чтобы это не представляло никакого риска, — пробормотал Джон, откидываясь на спину и роняя руки на колени, сжимая пальцами суставы.
Ладонь Шерлока накрыла его руку — уверенно, но мягко, — и быстро сжала.
— Дай нам ещё пару дней, и, возможно, всё так и будет.
Он потянулся, накинул на грудь Джона ремень безопасности и застегнул, крепко привязывая к сиденью посередине. Это была молчаливая команда остаться, вместо того чтобы отодвигаться обратно к противоположной стороне. Подтверждение, что Шерлок хотел чувствовать его рядом — не на расстоянии вытянутой руки, но прижимаясь руками и бёдрами, интимно и неразделимо.
Этот жест придал Джону сил, и он вздохнул, после чего воцарилось непринуждённое молчание. Двигатель машины ворчал где-то впереди, и Джон смотрел перед собой, наблюдая за меняющимся ландшафтом и металлическим блеском других автомобилей. Они проезжали маленькие города и большие фермы, и всё это время Шерлок сжимал руку Джона, сосредоточившись на месте соединения плоти.
Джон не единожды чуть не задал вопрос, о чём думал Шерлок, но это казалось вмешательством. Кроме того, он не хотел побеспокоить размышления Шерлока, черты лица которого смягчились, отражая увлечённость. Это напомнило Джону о том времени, с которого прошло уже много недель, когда они лежали в его кровати под прикрытием Бейкер-стрит, укутавшись в кокон одеяла, а Шерлок перебирал его пальцы, с восхищением разглядывая очертания непримечательных рук Джона.
Джон не привык, чтобы на него так смотрели. Обычно он удостаивался одного взгляда, после которого о нём забывали, но с Шерлоком всё было не так. Даже спустя всё это время он никогда не переставал смотреть. Но ведь к этому моменту Джон наверняка уже не представлял собой никакой загадки.
— Пять минут до точки назначения, мистер Холмс.
Спокойные слова водителя ударили как ведро холодной воды в лицо, и Джон выпрямился на сиденье, напряжение сталью сковало его позвоночник. Шерлок рядом оставался расслабленным, его показное равнодушие выглядело почти убедительно, если не считать жёстких складок вокруг глаз, пока он разглядывал земли, окружающие поместье Стрэтфорда.
Джон проследил за его взглядом и увидел плотную стену сосен, закрывающих собой ухоженные сады. Асфальтированная подъездная дорожка вела к современному зданию, и после величественного облика имения Каннингемов этот дом казался неуместным — сплошь стекло и брёвна вместо кирпича и извести.
Грег со своими людьми остановились на обочине подальше от ворот и теперь переговаривались, занимаясь оснасткой. Они наблюдали, как автомобиль Майкрофта остановился неподалёку, и когда Джон с Шерлоком выбрались наружу, инспектор уже подходил к ним.
Свежий пиджак скрывал худшие складки мятой рубашки, а мрачно поджатые губы аккомпанировали глубоким теням под глазами. Джон не знал, сколько часов сна удалось урвать Грегу за прошлую ночь, но домой тот точно не ходил. И всё же взгляд был осмысленным и сосредоточенным, когда Лестрейд резко остановился, сложив руки на груди и расправив плечи.
— Итак, каков план? — Он улыбнулся, когда Шерлок приподнял бровь. — Я не идиот. Будь это обычный арест, тебя бы здесь не было. Так что ты что-то задумал. А я не смогу помочь тебе этого добиться, если не буду знать, что делать.
Шерлок кивнул на ордер в руках Грега.
— Убери его. Без него сложится впечатление, что мы пришли арестовать альфу. — Он махнул рукой в сторону дома, скрытого за плотной высокой изгородью. — Насколько известно омеге, она никакой ответственности за свои действия не несёт. Её нельзя преследовать по закону, и она даже может счесть арест её альфы выгодным для себя.
— Один из способов убрать его с глаз долой, — пробормотал Джон. — Её связь не будет разрушена, но она выйдет из-под его влияния.
— Именно. Она скорее пойдёт на сотрудничество, если будет считать себя вне опасности.
Грег с явным сомнением уткнул руки в бёдра.
— В юридическом плане это несколько сомнительно. Ничто из её слов мы не сможем представить следствию в качестве признания.
— Нет, но если она уже обречёт себя собственными ответами, всегда останется шанс, что она повторит их и после ареста. Кроме того, с доступом к уликам в этом доме, особенно к растениям, без её признания вполне можно будет обойтись.
Грег вздохнул и, бросив взгляд на Джона, посмотрел на часы.
— Что бы мы ни делали, медлить нельзя. Ордер действует двенадцать часов, а мы три из них уже потеряли на путешествие сюда.
— Это же не нормально, да? — спросил Джон. — Такой срок?
— Ничто в этой ситуации не «нормально». — Инспектор смог изобразить улыбку, а потом прижал ладонь ко лбу и потёр виски, словно пытаясь прогнать застарелую мигрень. — Кстати об этом, где твой пистолет?
Грег прочёл виноватое упрямство на его лице, прежде чем Джон успел даже подумать его скрыть, а потом ткнул пальцем в сторону машины.
— Оставь там, Джон.
Хриплые возражения угасли, как только Грег вскинул руку и быстро, отрывисто качнул головой.
— Послушай, вся эта ситуация достаточно сложная и без прибавки в виде незаконного огнестрельного оружия. Ты не один, у тебя большое подкрепление, да и серьёзного сопротивления не предвидится. Во всяком случае, ничто не должно вызвать необходимость использовать смертельное оружие. — Он вздохнул. — Я просто пытаюсь ограничить количество вероятностей того, что всё пойдёт коту под хвост.
Так и подмывало возразить, вспомнить все те случаи, когда в так называемых безопасных ситуациях лишь наличие Зига спасало жизни, но Джон знал Грега достаточно хорошо, чтобы осознавать, что это предложение было скорее приказом. Если он будет стоять на своём и оставит пистолет при себе, ему почти наверняка скажут остаться на месте, а эту заварушку он не пропустит ни за что на свете.
Неуверенно взглянув на Шерлока, Джон подошёл к дверце пассажирского сиденья, достал пистолет из кармана и засунул его подальше под сиденье. Если водитель и заинтересовалась его действиями, то никак этого не показала — лишь обещающе кивнула перед тем, как он снова отошёл от машины.
— Спасибо, — сказал Грег вновь подошедшему Джону. — Я знаю, что ты бы предпочёл пойти с оружием, даже не собираясь его применять, но если и есть случаи, когда нужно действовать точно по протоколу, то сейчас у нас как раз он. Мы и так на грани дозволенного из-за вашего здесь присутствия. И только благодаря манипуляциям Майкрофта с бумажками вы двое не остались в Скотланд-Ярде.
— Моё имя на ордере сокращает шансы на то, что наше присутствие причинит какие-то проблемы. — Шерлок посмотрел мимо Грега на ожидавших поодаль Салли и других офицеров. — Ну что, начнём?
Инспектор громко выдохнул с мрачным выражением на измождённом лице, но спорить не стал. В отличие от многих других полицейских он всегда был рад опереться на экспертное мнение Шерлока.
— Да, хорошо. Мне нужно что-то знать?
— В таких поместьях чаще всего больше одного выхода. Имеет смысл расставить людей по периметру. Если ты прав, в доме нам дюжина офицеров не понадобится. Пусть лучше территорию оцепят.
Инспектор бросил взгляд на стоявшую в пределах слышимости Салли. По его кивку она принялась за работу и с картой в руках отправила нескольких офицеров на определённые точки наблюдения. А Грег пояснил:
— Я ещё вызвал подкрепление из местных. Как только омега осознает, что пришли мы именно за ней, она может попытаться сбежать. Чем больше людей будут прикрывать снаружи, тем лучше. Салли их организует.
— На то, чтобы все заняли свои позиции, уйдёт минут пятнадцать, — добавила сержант. — Я пойду внутрь вместе с вами, но Диллоуэй и Магилл останутся за старших. — Она показала рукой на пару офицеров в ярких жилетах, уже принявших на себя командование ситуацией. — Я сказала им никого не впускать и не выпускать. Ещё что-то?
Когда инспектор покачал головой, они вместе широким шагом пошли к воротам, а Джон с Шерлоком следом. К поясу сержанта была прицеплена рация с выкрученным до минимума звуком, и от Джона не укрылось, что у обоих под рукой были дубинки — пока в кобуре, но всё равно откровенное обещание при необходимости применить силу.
С ними шла ещё один офицер — ноги в мягких ботинках отмеряли ровные шаги в хвосте этой небольшой процессии. Девушку звали Хардинг, и её униформа добавляла убедительности их появлению, когда они подошли к парадной двери.
— Это точно верное место? — прошептал Салли Грег, пока Джон разглядывал пустые окна. Только им могло повезти приехать сюда и обнаружить дом пустым.
— Поздновато это уточнять.
Салли протянула руку и нажала кнопку звонка. В воздухе раздалась лёгкая трель, где-то залаяла собака, но несколько долгих мучительных моментов дом не подавал больше никаких признаков жизни.
Дверь распахнулась, представляя их взглядам мужчину хорошо за сорок. Пятна пота на футболке, в руке полотенце, которым он вытирал лицо. Мужчина покраснел и тяжело дышал, и если бы не спортивная одежда, Джон бы задумался, не прервали ли они нечто более интимное.
— Что случилось? — спросил мужчина, раздражённо убирая со лба пряди светлых волос. — Вы кто?
— Мистер Стрэтфорд? — Грег сунул руку в карман, достал бейдж и показал его мужчине. — Инспектор Лестрейд. Можно с вами поговорить?
Стрэтфорд, моргнув, уставился на удостоверение, а потом побледнел и поднял голову. На какое-то мгновение Джон подумал, что сейчас у них перед носом захлопнут дверь, но мужчина наконец кивнул и отошёл в сторону, позволяя полиции пройти.
— Конечно. Входите. — В его горле застрял нервный смешок. — Хотя, должен сказать, что если вы пришли насчёт того штрафа за превышение скорости, то это немного перебор, не находите?
Улыбка Грега очень сильно напоминала насмешливую ухмылку, и беспокойная усмешка Стрэтфорда тут же исчезла. Его взгляд метался от Салли к Грегу и обратно, а потом остановился на Шерлоке.
Медленный ровный вдох, словно затяжка сигаретой, и больше Стрэтфорд ни на кого не смотрел. Он пялился на Шерлока, словно глазам своим поверить не мог, его черты исказились в выражении на тёмной грани между желанием и отвращением.
— Это недопустимо, — прохрипел он. — Связан он или нет.
Джон сместился, становясь между Стрэтфордом и Шерлоком. Не говоря ни слова, сложил руки на груди и ждал, пока альфа сложит два и два. Возможно, реакция и не была сексуально агрессивной, но и безвредной её назвать было нельзя. Как бы Джону ни было мерзко от этого понимания, возможно, только его присутствие заставляло Стрэтфорда держать себя в руках.
Мужчина наморщил нос, внимательно разглядывая Джона, принимая во внимание дешёвую одежду и поношенные ботинки, а потом посмотрел ему в глаза.
— Я как-то думал, что омега для полицейского — непозволительная роскошь.
— Почти как и для вас. — Голос Шерлока тёк сквозь воздух подобно чёрному шёлку, окутанный тенями, зловещий. — Конечно, Мэделин Дукарт недорого обошлась.
Стрэтфорд дёрнулся и, раззявив рот, уставился на Шерлока. Джон не был уверен, произошла ли такая потеря дара речи от шока, что Шерлок с ним заговорил, или от самих его слов, но результат в любом случае был уморительный.
— Вам рассказали о подозрительной природе смерти её предыдущего альфы, или вас это не волновало?
Джон взглянул на Грега, сдерживая улыбку. Возможно, у Шерлока не было доказательств, но он нисколько не боялся при необходимости размахивать своими теориями как оружием.
— Доктор Уотсон и мистер Холмс — консультирующие следователи, — словно бы представил их Грег, держа руки в карманах с непроницаемым выражением лица. — Мне нужно, чтобы вы всецело сотрудничали со всеми членами моей команды, мистер Стрэтфорд. Боюсь, проблема намного серьёзнее, чем штраф за превышение скорости.
— Эй, если речь о прошлом альфе Мэдди, то тут и расследовать нечего. Это был сердечный приступ. — Он бросил взгляд в сторону Шерлока. — Всё остальное — просто слухи.
— Но вот смерти множества альф в Лондоне — не слухи. — Грег достал из кармана блокнот и принялся листать. — Боюсь, мисс Мэделин Дукарт подозревают в совершении очень серьёзных преступлений.
— Что происходит?
Джон обернулся и посмотрел на стоявшую в дверях кухни женщину. Она сжимала пальцы на дверном косяке, не переступая порог, её тело сжалось, стараясь занимать как можно меньше места. Голова опущена, спина согбена — сплошь подчинение и смирение.
Он почти купился, ощутив, как в груди начала расцветать симпатия. И лишь тихо выплюнутое Шерлоком «липа» заставило Джона задуматься.
Она напоминала сестру — разве что нос не такой заострённый, а лицо чуть круглее, — но родство было очевидным. На Мэделин были чистые дизайнерские кеды и явно дорогостоящий спортивный костюм. В отличие от альфы у неё на лбу не блестел пот, а лёгкий макияж лишь подчёркивал аккуратность черт лица. Это напомнило Джону о личинах, которые использовал Шерлок — ничего очевидного, лишь детали, долженствующие показать нужное выражение.
А ещё взгляд — проницательный, острый, совершенно не сочетающийся с покорным внешним образом. Она обвела каждого из них взглядом из-под ресниц, едва задержавшись на Джоне и остальных, но стоило ей увидеть Шерлока, и Джон заметил, как её спина напряглась, а костяшки на руках побелели.
Она уже поняла, зачем они пришли. Любые сомнения на этот счёт испарились, когда он увидел промелькнувшее на мгновение в её чертах облачко огорчения. Это не был ни гнев, ни чувство вины, лишь раздражение, словно они были не более чем неудобством. Шерлок был прав, она не сочла их за проблему, но и маску свою не отбросила, не выступила вперёд. Напротив — обернулась туда, откуда пришла, а потом посмотрела на своего альфу.
— Эдди?
— Мы здесь из-за Каллума Рида.
Услышав слова Салли, Стрэтфорд нахмурился и открыл было рот, чтобы сказать, что ничего не знает, но Джон внимательно наблюдал за Мэделин, видел ту же микромимику, которая так часто была единственным отражением мыслей Шерлока: глаза чуть сощурены, губы поджаты. Она тренировалась прятать свои чувства, заталкивать их глубоко внутрь, как можно дальше, чтобы никто ничего не заметил. Даже в этот момент она не побледнела, не поддалась панике. Её единственной реакцией было выпрямиться, сложить руки на груди и глубоко вдохнуть.
— А что с ним?
— Ты его знаешь? — требовательно спросил Стрэтфорд.
В любое другое время обиженное выражение на его лице показалось бы смешным. У Стрэтфорда был тот же взгляд, каким он смотрел, когда заговорил Шерлок. Только тогда это было нежелание поверить в то, что омега помогает полиции в расследовании. А теперь он моргая таращился на Мэделин, словно у него в голове не укладывалось, что она знает о ком-то вне пределов стен этого дома.
— Он работает в саду, — подметила она. — Ты сам его нанял. Он помогает Аннабель и Маркусу во время каникул.
— И какое это имеет отношение… Вы сказали, что Мэделин — подозреваемая в убийствах, — фыркнул Стрэтифорд. — Он что-то сказал? Выдвинул какие-то обвинения?
Грег выпрямился и махнул рукой в сторону кухни, видневшейся за плечом Мэделин.
— Мы можем присесть?
Чуть поколебавшись, Стрэтфорд отошёл в сторону и махнул им заходить.
— Чувствуйте себя как дома, — пробормотал он, отворачиваясь от Шерлока, пока проходил мимо, словно пытался отрицать само его существование.
Мэделин же, напротив, не могла оторвать от него увлечённого и встревоженного взгляда. Казалось, ей было наплевать на Джона и Грега, но на Шерлока она смотрела словно животное, оценивающее другое, пытаясь вычислить уровень угрозы.
Когда все вошли в кухню, она держалась на расстоянии, прижавшись спиной к стене, а Салли и Грег заняли стулья. Стрэтфорд остался стоять, и отошёл за другую сторону кухонного островка, чтобы налить себе кофе. Джон последовал за Шерлоком и стоял рядом, оценивая ситуацию — пока расслабленный, но готовый в любой момент сорваться в действие.
Он аккуратно втянул носом воздух, отметая яркие запахи чистящих средств и органические ароматы еды, чтобы поймать нотки под ними. Запахи Грега и Салли были едва различимы, во всяком случае, в сравнении с вонью беспокойства, которая так и сочилась с кожи Стрэтфорда. Он так уж и не верил в невиновность Мэделин, как пытался показать, и даже теперь поглядывал на неё поверх чашки так, словно видел впервые в жизни.
Запах омеги был иным, и Джону потребовалось время на осознание того, что её эмоции выдавали скорее интерес, чем тревогу. Неужели Рид её как-то предупредил? Она ожидала их прихода или с самого начала была готова к такому развитию событий?
Тычок в спину вырвал из раздумий, и Джон встретился взглядом с Шерлоком, а потом проследил за ним прочь и влево. В дальней стене была приоткрытая стеклянная дверь, и через неё сочился тёплый воздух из теплицы. Выложенные песочного цвета камнем тропинки петляли между высокими клумбами, и Джон видел кое-какие знакомые растения. Он был готов всё поставить на то, что образцы этих растений полностью совпадут с найденными в Лондоне, и чувствовал, что Шерлока чуть ли не трясло от напряжения и жадного желания наложить руки на эти последние кусочки доказательств.
— Так если вы здесь не из-за Рида, то почему? — резко спросил Стрэтфорд и со стуком отставил чашку. — Его преступления к нам отношения не имеют.
— Найденные у него письма от мисс Дукарт предполагают обратное. — Шерлок сунул руку в карман и вытащил документы, которые перед этим показывал Джону, а потом бросил их на гладкую гранитную столешницу. Расправил их Грег, пригладив углы, чтобы Стрэтфорд мог прочесть написанное. — Это инструкции, позволявшие мистеру Риду смешивать химические вещества в соответствии с указаниями Мэделин. Итоговая смесь потом использовалась для загрязнения нелегальных наркотических веществ.
Фырканье Стрэтфорда резко пронеслось по кухне.
— То есть сдохла парочка наркоманов? Да всем плевать.
Джон стиснул зубы, вспоминая о увиденных им трупах: мужчин и женщины, оголодавшие, жившие на грани существования, отчаянно жаждущие ещё на пару часов сбежать от реальности. Он вспомнил пустоту под Арками Воксхолла и дикий ужас в голосе Элси, но больнее всего были мысли о Шерлоке, который и сам не так давно страдал от зависимости. Люди не просто так совершают неправильный выбор и не заслуживают умереть за это.
— Нам не плевать. — Грег больше не улыбался. Он смотрел на Стрэтфорда с беспощадным отвращением, словно представитель высшего класса с каждой минутой показывал себя всё более убогим. — А кроме семнадцати подтверждённых жертв среди бездомных от потребления наркотика с примесью умерло немало профессионалов в городе.
Стрэтфорд нервно рассмеялся, проведя рукой по лицу.
— Так вы говорите, что моя омега, женщина, с которой я прожил последние два года… что? Устроила секретную вендетту наркетам? И зачем? Какой в этом грёбаный смысл?
Шерлок вздохнул, и Джон подавил улыбку при таком очевидном проявлении раздражения. Стрэтфорд пытался увидеть простейшую мотивацию, и Джон искренне наслаждался тем, как Шерлок отвернулся от альфы, больше не обращая на него внимания. Теперь его взгляд устремился к Мэделин, которая вскинула подбородок и сложила руки на груди, словно бросая вызов.
— Наркотики были прикрытием, удобными методом доставки. Твоей целью были не наркоманы, а альфы. По статистике они куда более склонны к зависимостям и рискованному поведению: алкоголю, азартным играм и употреблению наркотиков. Идеальные подопытные. — Шерлок показал рукой на разложенные на столе письма. — Ты передавала Риду рецепт, он готовил смесь и подмешивал её в базу, а потом следил за моргами и передавал тебе результаты. Ты исправляла формулу, вы пробовали снова.
— Формулу… чего? О чём он говорит? — Стрэтфорд обеими руками сжал край стола, а его взгляд метался между полицейскими, прежде чем остановиться на профиле Шерлока. По лицу его пробегали грозовые тучи.
Ноздри Джона дрогнули, уловив изменения в запахе, когда гнев Стрэтфорда пересилил беспокойство. Не обязательно было смотреть ему в глаза, чтобы понимать, что терпение на исходе. Недовольство присутствием Шерлока в его доме превращалось в нечто иное — непредсказуемое, инстинктивное.
— Загрязнитель был сделан не для того, чтобы убивать. Он предназначен для контроля поведения альфы, снижения агрессии и ослабления либидо. — Шерлок бросил на Стрэтфорда безразличный взгляд. — Мэделин проводила нелегальные клинические исследования на обычном населении. Когда загрязнённый наркотик потреблял представитель любого другого гендера, никакого особого эффекта эта примесь не оказывала, но вот альфы — те, на кого она охотилась, — с ними совсем другое дело.
Он склонил голову набок и снова посмотрел на Мэделин.
— Ты даже знала, какое вещество за это отвечало. Нейтрализатор, который удалял все доказательства твоего вмешательства из крови, но ты не осмеливалась убрать его совсем. Думала, что это вскроет твои действия, поэтому продолжала сокращать количество в надежде, что найдёшь точку, где применение смеси будет безопасным.
Она моргнула, наблюдая за ним с болезненным увлечением. Она как не подтверждала слова Шерлока, так и не отрицала, и чем дольше длилось её молчание, тем неспокойнее становилось Джону. Бесстрастная реакция Мэделин расходилась с его ожиданиями. Он считал это не отражением невиновности, а признаком интеллекта. От этого Джона не отпускало ощущение, что что-то — какая-то неизвестная деталь — укрывалась даже от Шерлока, и от мысли о непонимании ситуации где-то в животе клубился страх.
— Да вы, должно быть, шутите.
Реакция Стрэтфорда нарушила молчание, и Мэделин с Шерлоком одновременно посмотрели в его сторону, прервав странный обмен оценивающими взглядами.
— Проблемы? — Шерлок приподнял бровь, наверняка наслаждаясь тем, как альфа явно не мог определиться, нужно ли обращаться к нему лично.
— Всё это… Это же наука. Немного за гранью возможностей омег, вам не кажется?
Сложно было определить, в чьём взгляде на Стрэтфорда было больше льда. Взгляд Салли мог бы резать металл, а губы Грега скривились в недоверчивой гримасе. Единственными, кто не удивился такому комментарию, были те, на кого он был направлен. На лице Мэделин всё так же виднелась плоская как зеркало, ничего не выражающая маска, да и Шерлок от неё недалеко ушёл. Что бы они ни думали, их непробиваемая невозмутимость скрыла всё от посторонних глаз.
— Но не за гранью ваших. — Шерлок прищурился, сунув руки в карманы пальто. — Скажите-ка, вы себя последнее время странно не чувствовали? — Он задержался взглядом на уровне паха с очевидным намёком. — Недостаток вдохновения?
Быстрая вспышка мерзкого цвета окрасила лицо Стрэтфорда, когда он рванул вокруг стола, оскалившись в чистой ярости и занеся кулак. Мэделин предупреждающе вскрикнула, но Джон и Грег, не обращая на неё внимания, бросились вперёд, а стул, на котором сидел инспектор, со стуком опрокинулся на пол.
Они вдвоём с лёгкостью подавили непродуманную атаку Стрэтфорда. Быстрый пинок поставил его на колени, и он с разворота резко впечатался грудью в кухонную стойку, когда Салли сковала ему руки за спиной, предупреждая любые попытки сопротивления.
— Вот обязательно тебе было? — пробормотал Грег Шерлоку, и Джон вовремя оглянулся, чтобы увидеть ответный кивок, а потом показал на Мэделин. Она зажала рот обеими руками и отшатнулась от стены, шокированная внезапной вспышкой своего альфы.
— Я этого не делала. — Она уронила руки по бокам, а потом метнулась через кухню, чтобы присесть и заглянуть Стрэтфорду в глаза. — Я ничего тебе не давала. Я… Я бы с тобой такого не сделала.
Шерлок втянул воздух — сомнительное шипение через зубы.
— Ну… — Он скривился, и Джон поморщился при виде брошенного в его сторону злобного взгляда Мэделин. — Это же не совсем правда, верно?
— Что? — требовательно воскликнул Стрэтфорд, и волосы упали ему на лицо, когда Салли и Хардинг силком посадили его в кресло, не обращая внимания на невнятные возражения. Салли зачитала его права, спокойным голосом озвучивая давно знакомые слова, но альфа её не слушал. Он переводил взгляд между Шерлоком и Мэделин и весь дрожал от гнева. — О чём ты говоришь?
— Диета на холодильнике направлена не на контроль веса, особенно если провести связь с устройством отслеживания сахара в крови. — Шерлок показал на небольшой прибор на ближайшей полке. — Вы диабетик. И находитесь под постоянным медицинским наблюдением.
Шерлок пожал плечами и, повернувшись к Мэделин, продолжил выкладывать свои теории.
— Альфа в стенах твоего собственного дома был бы очень удобным подопытным, но с ним это было бы слишком рискованно. Достаточно сделать правильный анализ крови, и врач обнаружит, что ты что-то делаешь. В любом случае, кто знает, как бы твой загрязнитель сработал на биохимическом уровне конкретно с его кровью?
Он поднял подбородок и жестоко улыбнулся.
— Ты же не хотела повторения того, что случилось с Уильямом Говардом, не так ли? На момент смерти его сердце было в превосходном состоянии, учитывая предполагаемую причину смерти. Что ты ему дала?
Внимание всех в помещении, начиная с Салли и заканчивая Стрэтфордом, сосредоточилось на Мэделин — все пытались разглядеть признаки вины. Её изящные руки сжались птичьими лапами, и Джон задумался, не собирается ли она замахнуться на Шерлока. Если бы это произошло, он бы тут же её остановил, но в итоге ему даже с места сходить не пришлось. Мэделин сглотнула, провела ладонями по штанам, а потом прошептала ответ:
— Это был несчастный случай.
Она подняла дрожащую руку к лицу, завела волосы за ухо и склонила голову, устремив взгляд к полу. Для кого она разыгрывала сожаление — своего альфы или полиции, — Джон не знал. Зато понимал, что Шерлок на это не купился.
— Его убийство — возможно. Но вот накачивание его коктейлем растительных экстрактов, которые омеги используют для контрацепции, точно нет.
Джон облизнул губы, чувствуя, как сердце колотится где-то под рёбрами. Шерлок рисковал, выдвигая эту теорию в надежде увидеть, что она расколется. Ничего нового тут не было, он делал так множество раз на местах преступления, но Джон всё равно чувствовал, как натянулась атмосфера, как все затаили дыхание в ожидании её реакции.
Мэделин подняла голову, и завеса притворного подчинения спала. То, что прежде было лишь отсветами интеллекта и решительности, теперь засияло в полную силу, и Джон с восхищением наблюдал эти изменения. Она стала новой женщиной, которую невозможно было бы не заметить. В голове не укладывалось, как только Стрэтфорд мог жить с ней и не видеть, какая она на самом деле — не покорная и смирная, а решительная и целеустремлённая.
Её взгляд ненадолго задержался на альфе, а потом вновь устремился к Шерлоку — холодный, нераскаянный.
— Ты знаешь, каково это, — наконец сказала она. — Им нужно лишь потомство, и им наплевать, как они его от тебя получат. Тебе не дают права голоса, поэтому ты берёшь ситуацию в свои руки. Отец научил меня, как смешивать настойки. Я добавляю их в чай, чтобы скрыть вкус. — Она закатила глаза. — И однажды Уильям выпил не из той чашки.
На её лице расцвела искренняя довольная улыбка. Она была бы прекрасна, если бы не сложившаяся ситуация.
— Это было лучшее решение в его жизни. Спустя всего пару часов он совершенно изменился. Стал галантным, вежливым, терпеливым… — Выражение на её лице сменилось, потемнело. — Из-за этого я задалась вопросом, почему именно мне приходится накачивать себя ядовитыми веществами, когда проблема была в нём.
— Поэтому ты продолжила.
Шерлок наблюдал за ней словно ястреб, считывая и просчитывая всё, что видел, на предмет скрытого значения.
— А ты бы не продолжил? — Она потянулась к забытой кружке с кофе своего альфы, наклонила и вылила в раковину остатки напитка, продолжая говорить: — Моя жизнь изменилась. Я почти почувствовала, что так даже можно жить. — Мэделин отставила чашку и выключила воду. — Потом у него начали проявляться побочные эффекты. У него не вставал — самый страшный кошмар альфы. — Она махнула рукой на Стрэтфорда. — Ты посмотри, как он среагировал на твоё обвинение. Уильям записался на приём к доктору и выпил чай с примесью прямо перед тем, как рассказал мне о назначении позже в тот же день.
Джон скривил губы, предполагая, к чему всё идёт. Шерлок попал в яблочко. Она узнала, как её противозачаточные травы воздействовали на поведение альфы, и дальше действовала в соответствии с этим пониманием. Не это его убило, а то, что было дальше.
— Ты запаниковала.
— Я среагировала.
Она хлопнула ладонями по краю раковины, так что кольца звякнули по каменной поверхности, а потом оттолкнулась, прошла на середину комнаты и резко замерла, сложив руки на груди.
— Я выждала час, а потом приготовила ему другой напиток. В который добавила Девицу в кружеве. Отец всегда говорил мне использовать её, если приму слишком много других веществ. Говорил, что это поможет удалить их из организма, и мне полегчает. — Она встретилась взглядом с Шерлоком, и если всё это была ложь, то Мэделин была лучшей актрисой на памяти Джона. — Я пыталась скрыть то, что делала. И совсем не рассчитывала, что всё получится именно так.
Её рука взметнулась к затылку, и Джон осознал, что она прикасалась к укусу, возможно, вспоминая тот, что отмечал её кожу до нынешнего следа.
— Я ничем не могла ему помочь. Он умер ещё до прибытия скорой. Меня отвезли к моей семье, на этом всё и кончилось. Ни единая душа ничего не узнала, а редкие слухи не в счёт. Во всяком случае, до сих пор. — Она нахмурилась, глядя на Шерлока, а потом скривилась. — Полагаю, для понимания им требовался правильный человек.
С этим Шерлок спорить не стал, и Джон разглядел правду в простом заявлении Мэделин. Если бы Шерлок был альфой, столкнувшимся с этим делом, разве у него хватило бы познаний для того, чтобы увидеть достигаемую столь извилистым путём цель? Большая часть его познаний коренилась в личном опыте, а без такового едва ли у них появился бы шанс распутать сложный клубок всего, что сделала Мэделин.
— И, возможно, на этом бы всё и кончилось, если бы не твоя сестра.
На этих словах Шерлока Стрэтфорд издал сдавленный, встревоженный стон. Мужчина всё так же сидел в кресле, но согнулся, словно ему в живот нож всадили. Он боролся со сдавливающими запястья наручниками, и Джон видел, как его сотрясала дрожь.
— Подождите. Я… Мэделин не знает об Аннализе.
Шерлок взглянул на омегу, вмиг оценивая её напряжённую позу и застывшие плечи.
— Неверно. Может, вы ей и не говорили, а вот Рид сказал. Подозреваю, что он был в первых рядах, когда умирала её сестра.
Повисло молчание, подчёркнуто неглубоким дыханием Мэделин. Она не плакала, но до этого было рукой подать. Джон видел блеск слёз в её глазах: застарелое горе, не такое острое, как когда-то, но никуда не пропавшее. Стрэтфорд выглядел таким же сломленным — жертва обстоятельств.
— Глупая девчонка. — Мэделин покачала головой и промокнула глаза рукавом. — Я говорила ей подождать… Набраться терпения… Время ещё было. Она ещё не проявилась, а потом умудрилась влюбиться. — В голос пробралось осуждение, и она сглотнула, словно сражаясь с желанием выплюнуть своё отвращение. — Она отдала сердце человеку, который выпотрошил её и оставил умирать на операционном столе.
Она всхлипнула, и Джон увидел прорехи в её обороне: наружу прорвались месяцы огорчения и беспомощности.
— У нас почти получилось! Прогресс был налицо, но она… Она больше не хотела ждать. Каллум пытался её остановить. Он сказал, что пытался спасти её, когда при операции возникли проблемы, но…
Она сбилась, расфокусированным взглядом всматриваясь в то, что подкидывало ей воображение. Для Стрэтфорда и полицейских она была центром внимания, а вот Джон хмурился и щурился, пытаясь воскресить в памяти то место преступления, а потом посмотрел на Шерлока.
Примерно то же замешательство нахмурило лоб Шерлока, и они обменялись взглядами, понимая, что подумали об одном и том же. В деле Аннализы Дукарт не было никаких свидетельств попыток реанимации. Никто не пытался восстановить артерии или осуществить переливание крови. Для того не было ни оборудования, ни времени.
И если Рид солгал об этом Мэделин, возможно, у него во всём произошедшем была более активная, манипулятивная роль, чем они подозревали.
— Это он убедил тебя продолжать, даже когда погибла твоя сестра?
Звук молнии на спортивной куртке наполнял воздух — Мэделин нервно теребила металлическую собачку. Она немигающим взглядом сверлила пол, не отрываясь от кафеля.
— Он всего лишь предложил. Если бы получилось довести смесь до рабочего состояния, наркотик помог бы Аннализе усмирить её нового альфу, но в итоге выгода была бы не только для неё. — Она моргнула, выдёргивая себя из воспоминаний, и посмотрела в глаза Шерлоку. — Не мне тебе об этом рассказывать. Ты сам был в таком же положении.
Джон видел, как она нахмурившись отложила в сторону собственную боль, спрятала её за сиянием интеллектуального огорчения. Она выглядела как Шерлок, когда дело повисало мёртвым грузом — несчастная, недовольная. А потом повторила:
— У нас почти получилось.
— Но вы даже не подумали остановиться? — Грубый голос Грега прозвучал слишком резко. Джон почти забыл о нём, молчаливом наблюдателе у стола. Грег поставил обратно стул и спокойно примостился на краю. — Вы знали, что из-за ваших действий умирают люди, но всё равно продолжали?
Она переступила с ноги на ногу, сунув руки в карманы, и уставилась на инспектора.
— Альфы же продолжают так обращаться с омегами, так с чего прекращать мне?
— Возможно, тебе стоило поставить под сомнение свою мотивацию ещё тогда, когда ты решила использовать свою смесь как оружие? — предположил Шерлок, сверля Мэделин безжалостным взглядом. — В тот момент любое моральное превосходство померкло, а убийство по неосторожности превратилось в предумышленное. Были и другие, или ты только Александра Каннингема убила прицельно?
Джон моргнул, пытаясь скрыть удивление от того, что Шерлок поднял теорию Салли. Казалось, сержант целую вечность тому назад предположила, что кто-то добрался до Александра для того, чтобы вывести Шерлока из дела, а в подтверждение так и не появлялось никаких доказательств.
Мэделин улыбнулась, отвечая на взгляд Шерлока аналогичным. Глаза у неё покраснели от прежде навернувшихся слёз, но она не дрогнула.
— Удачи вам с тем, чтобы это доказать, мистер Холмс.
Шерлок посмотрел на Лестрейда, и Джон увидел в этом взгляде вопрос. Если у инспектора было что добавить к разговору, теперь было самое время это сделать. Едва заметное покачивание головы Грега было единственным ответом, и он протянул бумагу, которую всё так же держал в руках, без вопросов передавая её Шерлоку.
— Думаю, с этим у нас проблем не будет, — произнёс Шерлок. — Уверен, у нас очень быстро получится найти убедительные доказательства, чтобы оправдать или осудить тебя по этому делу.
Её улыбка померкла по краям, глаза сузились.
— Ты имеешь в виду, его. — Она кивнула в сторону Стрэтфорда. Зная, что грядёт, Джон даже почти почувствовал жалость. — Обвинения будут выдвинуты против него. Не против меня.
Шерлок приподнял бровь, держа лист бумаги на расстоянии вытянутой руки, чтобы она смогла разобрать мелкий текст. А напечатано всё было до невозможности прямо, так чтобы не оставалось сомнений, и глаза Мэделин в ужасе округлились.
— Боюсь, что нет. Ты арестована.
Лёгкий намёк на цвет сошёл с её щёк, пока она неподвижно разглядывала бумагу — губы оформляли так и не озвученные возражения. Она тихо качала головой — сначала медленно, а потом более резко. Слева от неё Хардинг подвинулась ближе, зашла за спину с наручниками в руках. Офицер пока не подошла вплотную, чтобы арестовать, и Джон видел, что она анализировала ситуацию — напряжённые мышцы под униформой.
— Это невозможно. — Дыхание Мэделин рвано вылетало между губ, а голос поднялся до визга. — Это… Омеги недееспособны! Они не могут нести ответственность за совершённые преступления!
— В этом случае закон сделал исключение.
Её маска раскололась словно фарфор, последние остатки контроля разлетелись, обнажая смесь ужаса и неприятия. Кеды скрипнули по кафельному полу, когда она отшатнулась и удивлённо вскрикнула, обнаружив позади себя Хардинг.
Мэделин среагировала, вскинув руку и обрушив открытую ладонь на ухо Хардинг. Это было стандартное движение самозащиты, исполненное без промедления, и офицер отступила, оглушённая шумом и болью.
Мгновение промедления предоставили омеге необходимую возможность. Джон не успел и глазом моргнуть, как она исчезла, метнувшись в приоткрытую дверь теплицы и растворившись среди растений, так что никто и дёрнуться не смог.
— Удвоить патруль вокруг дома. Постарайтесь её скрутить!
Шерлок раздал приказы и сорвался в погоню, так что Джону оставалось лишь выругаться и побежать следом.
Позади себя он слышал, как Салли что-то кричала в рацию, печатая отрывистые приказы офицерам на периметре. Грег и Хардинг последовали приказу Шерлока, стуча дверьми на пути к парадному входу, отчаянно желая перехватить Мэделин до того, как она окажется слишком далеко.
Влажная атмосфера громадной оранжереи давила на кожу Джону, пока они бежали по дорожке, двигаясь достаточно быстро, чтобы проносящиеся мимо ветви оставляли жгучие царапины на щеках. Но Джон не обращал на это внимания, всецело сосредоточившись на спине Шерлока и пытаясь не отставать. Он не мог упустить его из виду.
Прохладный ветерок ерошил волосы, и Джон застонал, осознав, что из теплицы был ещё один выход — в сады снаружи. Он уже различал зелёные просторы и нечёткие очертания обширных сосновых посадок, окружающих имение, за ними. Далеко впереди Мэделин склонив голову широкими шагами бежала через лужайку. Она понимала, что делает, и бежала так, словно от этого зависела её жизнь.
Джон следом за Шерлоком вбежал в сад и ускорился, чтобы равномерно бежать рядом. Позади он слышал Грега и других офицеров — вероятно, они рассредоточились для лучшего охвата территории, но Мэделин упорно бежала вперёд и уже скрылась среди деревьев.
Роскошная трава под ногами скоро сменилась иссушённой землёй, покрытой сосновыми иголками и отдающей смолой. Воздух между стволами деревьев полнился тусклым сероватым светом — солнце едва пробивалось через пасмурные облака и игольчатые кроны. Землю прочерчивали переплетения корней и обломившихся веток, так и норовя поставить подножку, и Джон пытался не подвернуть ногу, пока они гнались за всё удалявшимся силуэтом.
Она казалась скорее нечётким призраком где-то впереди, скользя между деревьев, чьи прочные стволы то и дело загораживали обзор. Джон старался не отрывать взгляда от Мэделин, но с каждым мгновением уследить за ней становилось всё тяжелее, и он сморгнул пот с ресниц.
Всего мгновение — и Мэделин пропала.
Вокруг высился лес, оставив их вдвоём на маленькой пустой опушке. Джон видел отметины — кто-то явно выкорчевал несколько сгнивших деревьев, а сверху на них смотрело небо.
Шерлок выругался, и с шорохом пальто крутился на месте, вглядываясь в тени, а потом прижал ладони к вискам. Его губы беззвучно что-то проговаривали, и Джон отвёл взгляд, пытаясь высмотреть Мэделин и скучая по весу Зига в кармане.
— Есть мысли? — спросил он, стараясь дышать полной грудью в попытке восстановить дыхание.
Шерлок уронил руки по бокам, раздувая ноздри и качая головой.
— Имение окружено. Учитывая людей Лестрейда из Скотланд-Ярда и подкрепление от местных, она просто не сможет сбежать незамеченной.
Джон провёл рукой по верхней губе, стараясь услышать хоть что-нибудь кроме свиста ветра между ветвей и тихой трели певчей птички — но без толку. У него даже звук колёс с дороги различить не удавалось. Лестрейд перекрыл дорогу, или же деревья всё заглушали?
— Какие у нас варианты?
— Их немного, — ответил Шерлок. — Её альфа под стражей, так что он даже если захочет, помочь ей не сможет. Она не вооружена, или, во всяком случае, нормального оружия у неё нет, а это ставит её в невыгодное положение. Она может попробовать силой или хитростью прорваться через оцепление. Я бы на её месте держался как можно тише, пока не подвернётся удобная возможность.
Уткнув руки в бёдра, Джон огляделся вокруг опушки, всматриваясь в полумрак деревьев. Сосны были посажены слишком близко, и в борьбе за свет выросли тонкими и зловещими. Хуже того, Мэделин знала местность намного лучше них. Она знала каждое место, где могла бы укрыться и переждать, оставив их пытаться выследить её в темноте.
— Если бы Лестрейд смог привести собак…
Шорох взметнувшегося с места голубя заглушил оставшиеся слова Джона, и он удивлённо развернулся на месте — нервы так и звенели. Ветви шуршали, что-то двигалось в полумраке, но не успел он среагировать, как какая-то фигура метнулась сквозь воздух и, промелькнув на краю зрения, бросила что-то в затылок Шерлока.
Встревоженный крик прозвучал слишком громко даже для него самого, когда Джон рванулся вперёд, чувствуя, как вены затапливает адреналин. Он подхватил под руку Шерлока, покачнувшегося от удара, и как раз заметил отблеск лежавшего на земле камня, прежде чем ноги Шерлока подкосились.
Джон тут же рухнул коленями на холодную твёрдую почву. Скользнул рукой к затылку Шерлока, с губ срывался бесконечный поток вопросов, а пальцы стали скользкими от крови.
— Шерлок, посмотри на меня. Можешь сфокусировать зрение? Ты нормально видишь?
У него под рукой не было ничего, чтобы остановить поток крови из раны, и он выругался, нащупав большую наливающуюся шишку на черепе Шерлока очень близко к макушке. Наверное, стоило радоваться, что Мэделин не ударила по тому же месту, что и Элси пару дней назад, но правда, любая новая травма головы была лишним поводом для беспокойства.
— Это отвлечение, — выдавил Шерлок, крепко сжав зубы и зажмурившись от боли. Когда он открыл глаза, его взгляд был мутным, но зрачки оставались нормального размера и расширились, когда Джон прикрыл от него свет. — Она вернётся в дом.
— А там её ждут Салли и ещё бог знает сколько полицейских, — рявкнул Джон, понимая, что его вера в сержанта была уместна. Никто в Скотланд-Ярде не станет расслабляться, когда вещи принимают скверный оборот. Они знают свою работу. — Давай. Тебя нужно осмотреть.
Как только слова слетели с его губ, Джон увидел, как Шерлок напрягся и дёрнулся к чему-то за спиной Джона. Движение получилось неловким и быстро оборвалось, а Джон почувствовал чьё-то присутствие рядом — словно пожар за спиной. Тонкая рука опустилась на его плечо и силой надавила, но не успел он отмахнуться, как холодный металл коснулся кожи возле артерии.
— А вот я так не думаю. Я не из тех, кто прячется.
Голос Мэделин мягко пронизывал воздух и звучал почти добродушно, а Джон сглотнул, пытаясь осмыслить детали. Она жёстко и уверенно напряглась всем телом. Несмотря на худобу, Мэделин была сильной. Джон был готов что угодно поставить на то, что в какой-то момент её обучили базовым приёмам самообороны. По всей видимости, она владела собственным телом намного лучше среднего, и Джон проклинал это её преимущество.
Если бы он стоял, то с лёгкостью мог бы выкрутиться, но в таком положении, опустившись на колени возле Шерлока, Джон бы никак не смог быстро вскочить на ноги. Это было частью её плана? Если бы Шерлок не упал после первого удара, она бы продолжила бросать камни до победного?
Джон безнадёжно всмотрелся в лицо Шерлока, пытаясь увидеть хоть какой-то проблеск информации, воспользовавшись которым смог бы выкрутиться, но тени на его лице чётко обозначали поражение. Шерлок всецело сфокусировался на том, что прижималось к коже Джона — слишком тонком, чтобы быть лезвием, — и Джон закрыл глаза, осознавая, что это был шприц или нечто подобное. Хрупкое, но не из тех угроз, которые можно игнорировать.
— Он ранен, — процедил он, не расходуя вежливость на женщину за спиной. — Ему нужно лечение, если только ты не хочешь добавить в список ещё одно убийство.
— С тобой мне разговаривать не интересно. — Её слова сочились неприязнью, и Джон поморщился, когда её ногти впились в шрам под одеждой. — Держи руки так, чтобы я могла их видеть, доктор Уотсон, и тогда я поясню, как всё будет происходить.
Он сделал как было велено и смотрел на яркую блестящую красноту, размазанную по его правой ладони — кровь Шерлока, начавшую подсыхать на прохладном воздухе. Мэделин, казалось, это нисколько не волновало — Джон не чувствовал ни малейшей дрожи в руках, а когда она заговорила, голос звучал ровно и уверенно.
— Мы отправимся к границе имения, и ты убедишь кого-нибудь из полицейских подбросить меня до ближайшей железнодорожной станции. Если откажешься, или кто-нибудь попытается хоть что-нибудь предпринять по пути туда, тогда я вколю содержимое шприца в артерию доктора Уотсона.
Мэделин чуть подвинулась, и Джон осознал, что она поустойчивее встала на землю. Он её не видел, но всё равно чувствовал её отчаянную решимость.
Её план был в лучшем случае посредственным. Если они сделают так, как она приказывает, и помогут ей сесть на поезд, то смогут догнать её и арестовать на следующей же станции. Так что либо она пыталась судорожно ухватиться за любую возможность побега, либо было что-то ещё, чего они не видели.
— А что в этом шприце? — спросил Шерлок.
Он плотно упирался ладонями в землю под собой, наполовину скрыв их в складках плаща, и Джон прищурился, заметив мимолётное движение.
— Это самая ранняя версия смеси. Очень быстродейственная и очень ядовитая, — ответила Мэделин. — Я хранила её на случай, если Эдди станет проблемой. Было бы очень просто накачать его, если бы всё пошло… неуместно. Одна инъекция в вену — и твой доктор будет мёртв через пару минут. Возможно, ты переживёшь последствия, мистер Холмс, а вот он точно нет.
Шерлок моргнул и, сузив глаза, смотрел на Мэделин. Он сжимал пальцы возле земли, и для постороннего человека это могло показаться признаком расстройства, попыткой сжать кулаки, но Джон знал лучше.
— Как я могу знать, что ты говоришь правду? В твоём шприце может быть что угодно. Вода, физраствор, что-то безвредное. — Он пожал плечами — Всего лишь блеф.
— Хочешь рискнуть?
Джон встретился взглядом с Шерлоком в молчаливом разговоре, быстро провёл языком по губам. Он знал, что Джон не из тех, кто замирает от ужаса. Джон был солдатом, тянущим время, и Шерлок верил, что в нужный момент он среагирует и повернёт ситуацию в их пользу.
Мышцы бёдер напряглись, когда Джон сдвинулся, приготовившись, а потом коротко, едва заметно кивнул — молчаливый обет сделать всё, чтобы подчиниться плану Шерлока, каким бы тот ни был. Мэделин за его спиной восприняла это как знак согласия.
Идеально.
Шерлок вскинул руку, швыряя в их сторону целый дождь земли и сосновых игл. Иголки царапнули Джона по лицу, но его глаза уже были закрыты, минимизируя ущерб, а потом он перекатился влево и вскочил на ноги.
Мэделин взвизгнула и выругалась, отшатнувшись, когда грязь ударила ей в лицо серым песком. У Джона было лишь мгновение преимущества, и оно уже утекало, пока она пошатываясь стряхивала с глаз грязь одной рукой, другой держа шприц прямо.
Джон метнулся вперёд, но в мгновение, когда он схватил её за запястье, она дёрнулась и ударила его лбом в нос. Джон распознал её намерение за мгновение до действий, но боль всё равно разлилась по лицу — острая, неизбежная. На глаза навернулись слёзы, голова загудела, но он проморгался, даже не пытаясь тратить дыхание на ругань.
Возможно, он был сильнее её, но при этом медленнее. Мэделин извивалась ужом, пытаясь выкрутить запястье из его хватки. Она знала, как двигаться, чтобы не дать нападающему удержать её, и при любой возможности пускала в ход ноги, колени и зубы. В отличие от Шерлока, у Джона не было перед ней преимущества роста, так что и совладать с ней, как бы он ни пытался, не получалось.
Треск веток под ногами и звук голосов едва пробились к его мыслям, но Мэделин яростно всхлипнула и, сверкнув глазами, изо всех сил отшатнулась от него. Мгновением позже она изменила направление и врезалась в него, повалив их обоих на землю.
У Джона перед глазами плясали звёзды, и мозг прошило вспышкой боли. Он досадливо сжал челюсти, пытаясь удержать женщину, которая плевалась и извивалась в попытках освободиться. Он пытался скорее удержать её, чем скрутить, и теперь было слишком поздно менять стратегию. У него не было рычага, чтобы повалить её, и даже если бы он попытался ударить её, мышцы на удивление отказывались реагировать.
Вдруг её яростные крики сменились болезненным воплем, и Джон поморщился, когда кто-то оттащил её от него, а потом уложил лицом в землю рядом. Серебристое кольцо наручников сомкнулось на её запястье, когда Донован оседлала её спину, не обращая внимания на сопротивление. И только решив, что Мэделин теперь под контролем, сержант отпустила её волосы и завела ей вторую руку за спину.
— Вовремя, — пробормотал Джон и скривился, услышав собственный невнятный голос, а Салли бросила в его сторону быстрый обеспокоенный взгляд.
— Ты в порядке? — спросил она, когда он поморщился из-за покрывавших тело царапин и ссадин. Мэделин оказала внушительное сопротивление и даже теперь извивалась в наручниках, пока её пытались поднять на ноги.
— Да, я…
— Джон.
Хриплый голос Шерлока заставил поднять взгляд. Он стоял привалившись к дереву — бледный, слабый, с заливающей воротник рубашки кровью. Но при этом казалось, что до собственной травмы ему не было дела, Шерлок пытался встать ровно и с ужасом смотрел на что-то возле плеча Джона.
Быстрого взгляда хватило, чтобы понять, что один из источников боли был куда хуже синяка. Шприц повис на ткани куртки — поршень нажат до упора, — и Джон чувствовал, что кончик иглы впился в его плоть.
Беспокойство залило тело, он сжал зубы, проклиная собственное невезение. Джон даже не заметил, когда это случилось, слишком сосредоточившись на попытках удержать Мэделин. А теперь шприц жестоко торчал из его мышцы. Джон, потянувшись, выдернул иголку и уставился на окровавленное остриё.
— Джон.
Шерлок оттолкнулся от дерева и тяжело рухнул на колени, ощупывая грязными ладонями щёки и лоб Джона. Тот и сказать ничего не успел, а Шерлок уже орал на офицеров вокруг, требуя вызвать скорую и скользя ладонью по шее и груди Джона.
— Эй. — Джон потянулся и перехватил руки Шерлока, не обращая внимания на сдавленные возражения. — Если кому тут и нужна помощь, так это тебе. Давай, тебя нужно отвести к воротам. Кто-то должен осмотреть твою голову.
И только попытавшись встать, Джон осознал свою ошибку. Землю словно выдернули из-под ног, а очередной вдох едва прошёл между губ. В ушах гудело, за глазами нарастала чужеродная боль.
Глухо слышался голос кричащего на Грега Шерлока. Это был резкий отчаянный крик, и Джон протянул руку, схватился за что-то, ощущая, как в груди разливалось онемение. Словно издалека он услышал торжествующий вопль Мэделин, но всё это не более чем белым шумом.
Желудок скрутило, конечности налились свинцом, тело почти не слушалось. Сильные руки обхватили его за спину, чтобы поддержать, а в воздухе звенела череда бессмысленных слов. Медленное, неровное биение сердца заполняло черепную коробку, и Джон прижал ладонь к лицу, ощущая, как на коже проступает холодный пот.
Очень хотелось присесть, но люди вокруг вели, полунесли его куда-то сквозь деревья, а сам он пытался вовремя переставлять ноги, подстроиться под нестройный, неуклюжий шаг тех, кто ему помогал. Кто-то бормотал слова утешения и задавал вопросы. Наверное, Грег, вот только Джон не мог уловить смысла сказанного.
Шерлок был с другой стороны — его запах был знакомым, но с грязным оттенком ужаса. Грег пах так же, вонял неуверенностью, и Джон сглотнул — у него в горле пересохло от осознания, что боялись за него.
— Вот так.
Ладони легли на тёплый камень, когда кто-то посадил его на землю, оставив совершенно потерянно пытаться сориентироваться в плывущем перед глазами мире.
Джон должен был испытывать страх, потому что коварная расползающаяся по телу тяжесть была не волной сонливости, а чем-то куда более постоянным. Однако даже это беспокойство оставалось недостижимым. Джону удавалось схватиться лишь за мысль о Шерлоке, о всё ещё не зажившем укусе на его затылке — их связь только родилась, а ей уже предстояло разрушение.
Время споткнулось и подпрыгнуло, зрение сузилось до отдельных изображений — вот Шерлок покачивается на ногах, а вот Грег суетливо тараторит приказы в мобильник.
Палящий дискомфорт расцветал под рёбрами, болезненный стон на полузвуке застрял в горле. Его лица тут же коснулись дрожащие руки, запрокинули лицо и прижали что-то к губам. Это была какая-то щербатая чашка с какой-то горькой жидкостью внутри, от которой Джон подавился и отшатнулся, пытаясь прислушаться в судорожным мольбам Шерлока.
— Поверь мне, Джон. Ты должен это выпить. Всё до конца.
Он не объяснил, что это было, а Джон не мог заставить язык двигаться, чтобы спросить. Единственным вариантом было всё проглотить, давясь горькой субстанцией и стараясь сдержать тошноту. Пот стекал по спине, вес собственной куртки удушал, хотя тело сотрясал озноб, и Джон цеплялся за землю, пока зрение туманила очередная волна дезориентации.
Наконец жидкость исчезла, уже перекатывалась в сжимающемся желудке Джона, и он открыл глаза, пытаясь сфокусироваться на зарослях зелени и стеклянных стенах теплицы. Ему вообще было наплевать на обстановку. Значение имел лишь человек, присевший на корточки рядом с ним.
Волосы Шерлока спутались невнятной массой тёмных кудрей, а глаза казались огромными на бледном лице. Пальцы прижимались к месту биения пульса так сильно, что наверняка останутся синяки, но взгляд не отрывался от глаз Джона, словно только этот зрительный контакт удерживал его от отключки. Вид у Шерлока был встрёпанный и разбитый, но всё равно он оставался всем, чего когда-либо желал Джон.
Резкий звук голоса, невнятный, бесполезный, ворочался на языке, и Шерлок покачал головой, призывая молчать. Губы Шерлока были поджаты, побелели от напряжения, но Джон протянул руку и обхватил его запястье, чтобы прижаться неуклюжим поцелуем к грязной, дрожащей ладони, а потом наконец выдавить несколько тихих слов.
— Я люблю тебя.
Длинные пальцы удивлённо дрогнули на его коже, отчего Джон улыбнулся, хотя веки уже опускались против его воли. Мир бледнел, ускользал, а сердце билось всё более неровно, замедлялось, пока следующий вдох скользил между губами.
И даже если Шерлок ответил, Джон был уже слишком далеко, чтобы услышать.