***
Ладони Стива сами собой сжались в кулаки, когда он увидел, как Брок схватил Баки за загривок. Первым порывом было прикрикнуть на сержанта, а то и вовсе двинуть ему в зубы за такое обращение с боевым товарищем. Но он лишь скрестил руки на груди и наблюдал, как коты рассредоточились по плацу, образуя подобие бейсбольного поля. Базы стояли слишком далеко друг от друга, а правила расстановки и очереди подач казались странными... Но он обещал не вмешиваться. Стоило ему сейчас сунуть свой длинный нос в их игру — и коты уже не смогли бы расслабиться. Баки назвал это просто необходимостью выпустить пар перед операцией, но Стив видел больше. Игра поднимала боевой дух кошачьих. Первым на биту встал Брок, а подавал кот из его же подразделения. Тот делал полный разворот корпусом, хвост, словно плеть, добавлял мощи, и мяч вылетал из его руки словно пуля. Брок ударил сильно, но слишком высоко, поэтому мяч не улетел далеко, а взмыл вертикально вверх. На этом сходство с бейсболом, который знал Стив, закончилось. Коты из команды Брока, включая Баки, все разом прыгнули за мячом, в то время как команда подающего бросилась их останавливать. Стив провел рядом с котами годы, почти всю свою офицерскую карьеру, но редко видел, чтобы они так двигались вне настоящего боя. Длинные хвосты и гибкие позвоночники позволяли им бегать на четвереньках с немыслимой для человека скоростью, они прыгали и носились по утоптанной земле плаца с ловкостью диких зверей. Среди хаоса Стив выделял ослепительно белый хвост Баки — пышнее и длиннее, чем у остальных, с чёрными пятнами, как у леопарда. Баки звонко рассмеялся, кувыркаясь после прыжка в шесть футов вверх, чтобы увернуться от броска Дум-Дума. Поймав мяч, он перекатился по земле, сделал сальто и приземлился на все четыре лапы с диковатой ухмылкой. Теперь, с добычей, Баки выпрямился и помчался на двух ногах, виртуозно уворачиваясь от котов, пытавшихся сбить его с ног. Стив забыл о холоде, заворожённый грацией котов — мощной, точной, почти артистичной. Особенно Баки. Он был так непохож на того строгого К-5, которого знал Стив. Каждый раз, когда их подразделения работали вместе, любое неформальное общение между ними оставалось в рамках служебного этикета. Оно ограничивалось формальностями: подмигиваниями, шутками, намёками. Но сейчас… Он никогда не видел, чтобы коты просто играли, никогда даже не задумывался об этом. Сейчас ему казалось, что он получил редкий шанс, увидеть Баки по-настоящему счастливым. Мысль сжала ему горло, и тут Стив почувствовал, как у него защемило в глазах. Баки, настоящий Баки, без масок и званий, существовал именно здесь — в этом безумном матче с собственными правилами. Баки швырнул мяч через всё поле прямо в руки товарища из «Ревущих», после чего рухнул под груду тел. Про снаряд моментально забыли — коты боролись уже просто так, стараясь прижать друг друга к земле. Стив метался взглядом между клубком лап и хвостов и «игрой», продолжавшейся на другом конце поля. Раздумья прервал взрыв смеха с боковой линии. Брок перехватил мяч и нёсся к «дому». Но вместо броска швырнул его товарищу по команде и врезался в кучу-малу, где исчез Баки. Огромный кот-тигр влетел в схватку, как валун в воду. Ярко-рыжие полосы мелькнули среди тел — и скрылись в водовороте драки. Баки выскользнул из груды, освобождённый «жертвой» Брока, и ринулся вперёд на четвереньках. Преодолел поле в два прыжка, едва касаясь земли. Кот из СТРАЙК, успевший унести мяч, видимо, понимал правила лучше Стива — он крикнул имя Баки и швырнул снаряд прямо в его ожидающие лапы, прежде чем сам рухнул под атаку товарищей. Баки въехал в домашнюю базу и замер, остановившись всего в паре шагов от Стива. Он держал мяч в зубах, всё его тело дымилось от пота на ледяном воздухе, а щёки раздувались от тяжёлого дыхания. Стив наконец вспомнил, как глотать, когда их взгляды встретились. Команда Баки подпрыгнула с ликующим криком. Он выплюнул мяч в руку, подмигнул Стиву и ринулся обратно в игру. Стив вскочил и закричал, поддерживая его. Это был не бейсбол, но это было потрясающе, и он решил болеть за команду Баки, к чёрту роль беспристрастного зрителя. Раз уж он стал болельщиком, Стив, казалось, уже не мог остановиться, орав и улюлюкая через весь плац, так что по ходу игры команда в поле восприняла это как разрешение шуметь ещё громче, чтобы компенсировать предвзятость. Один из котов СТРАЙК на другой команде даже совершил хоум-ран (или, скорее, «занос», подумал Стив, пытаясь в уме вывести правила их игры). Стив уже было хотел крикнуть от разочарования, но его опередил лейтенант Маккензи, стоявший рядом, который вскинул кулак и завизжал от восторга. Стив был настолько поглощён игрой, что не заметил, как вокруг собралась аудитория из человеческого персонала. Он узнал первого лейтенанта Мэй, старшего сержанта Джонсона и даже рядовых Фитца и Симмонс из оперативного отдела, а ещё десятки других мужчин и женщин из Ревущих и СТРАЙК. Никто толком не знал, за кого болеть — команды смешались. Но вскоре каждый выбрал фаворита и кричал за него. Ясно было одно: никто не имел ни малейшего понятия о правилах, но все прекрасно проводили время, смеясь, аплодируя и подпрыгивая от восторга, когда коты совершали головокружительные акробатические трюки, чтобы избежать захвата или поймать мяч. Так прошёл целый час. Наконец коты выдохлись. Некоторые рухнули прямо на поле, сложившись в измождённые кучки. Даже Баки внезапно осел на землю и равнодушно проводил взглядом мяч, пролетевший у него над головой. Несколько котов свернулись в плотные клубки и заснули, мгновенно провалившись в кошачий сон. Брок тяжело дышал, улыбаясь — не своей обычной едкой усмешкой, а по-настоящему. Он помахал оставшимся на поле, подзывая их. Люди встретили котов похлопываниями по спинам и тут же засыпали вопросами о правилах, и пересказывая лучшие моменты, как настоящие фанаты. Стив никогда не видел такого единения между людьми и котами на базе. Даже он заговорил с несколькими «Ревущими», не сводя глаз с Баки. Ему было стыдно, что он даже не знает всех по имени, но те, похоже, нисколько не обиделись. Напротив, Морита, Джонси — тот самый подающий — Дум-Дум и Дернье тут же представились, и на несколько минут Стив почувствовал себя настолько своим в их тесном кругу, что единственной его мыслью стало найти Баки и разделить с ним это щемящее чувство радостного признания — ведь именно его собственный кот-спутник сделал этот момент возможным. Он встал на цыпочки, озираясь через море торчащих ушей, и наконец заметил Брока, подходившего к Баки на дальнем конце поля. Сначала Стив обрадовался, увидев, как Брок подаёт ему руку. Но тут же замер: уши Баки прижались. Он дёрнулся, вырываясь, но Брок схватил его снова, резко развернул и вонзил зубы в загривок так сильно, что по всему плацу разнёсся визг боли. Баки рванулся прочь, но Брок ухватил его за ошейник, впился зубами снова — и тот рухнул на колени. Никто не обратил внимания. Стива сковал леденящий душу ужас при мысли, что даже если бы кто-то и увидел, никто не вмешался бы. Внезапно яркие улыбки и весело подрагивающие хвосты вокруг приобрели зловещий оттенок: целый полк котов был мучительно безразличен к страданиям их же командира. «Нет, не безразличен», — поправил себя Стив, заметив, как при очередном вскрике Баки у всех одновременно дёрнулись уши. — Прошу прощения, — прервал он объяснения Монти о правилах игры в защите. — Но, капитан, если вы просто... — Не перебивай капитана, Монти, — предупредил Дум-Дум, хватая его за плечо. — Извините, сэр, мы не будем вас задерживать. Он не кивнул, но Стив каким-то образом уловил многозначительный взгляд, брошенный в сторону северного края плаца, туда, где Брок и Баки только что скрылись с поля, направляясь к периметру, где коты на прошлой неделе заполняли мешки с песком. Стив не понимал, зачем идёт за ними. Докладывать о стычке К-5? Бессмысленно. Но он всё равно пошёл, повинуясь тому странному порыву, что охватил его ранее, когда Баки, глядя на него своими огромными тёмными глазами, прошептал с томным намёком: «У нас кровь горячая, капитан». Эти несколько слов разбили вдребезги все прежние представления Стива о самой сути мужественности.***
На северном краю базы стоял небольшой сарай, где хранились сложенные в огромную стопу металлические каркасы и брезент для «Хеско». Именно здесь Стив нагнал Брока и Баки. Он замер за одним из укреплений, когда Баки резко остановился, вырвав руку из захвата Брока. — Чёрт возьми, Брок! — Баки отшатнулся и отбил его руку, когда та снова потянулась к нему. — Ты хочешь, чтобы нас, блядь, засекли? Отстань! — Да ты весь пропотел, как сучка, на всё поле! — шипит Брок. — Думаешь, я, блядь, не заметил! — Это из-за Роджерса? — резко бросил Баки, и Стив почувствовал, как всё внутри леденеет и сжимается в тугой узел. Так это была его вина? — Слушай, прости, не надо было его вести, но я не мог просто отказать ему. Что ты вообще хочешь... Брок схватил Баки за горло и швырнул его в стену сарая. — Чтобы я больше не слышал имени этого грёбаного человека, — прорычал Брок, пока Баки пытался удержаться на ногах, нащупать опору на гофрированном металле. — Я видел, как ты на него смотрел, мелкий засранец. Думаешь, он не почует от тебя эту вонь? Даже не понимая, люди попадают под воздействие феромонов. Так что не прикидывайся, будто привёл его сюда только потому, что выполнял приказ! Он врезал Баки головой в стену для убедительности и отпустил. Но просчитался. Баки оскалился в ярости и, оттолкнувшись всеми четырьмя конечностями, молниеносно рванулся с места, налетев на Брока. Тот не ожидал такого напора и кувыркнулся назад, но мгновенно ответил свирепым рыком. Они сцепились и покатились в клубке... Но после короткой борьбы Брок прижал Баки к земле, вонзив зубы в его загривок. — Сдавайся, бестолочь! — прорычал он. Баки уткнулся мордой в грязный снег, прижав уши, но вывернул шею и щёлкнул зубами прямо перед мордой Брока. — Осталось всего двенадцать часов. И я не позволю тебе всё испортить из-за чертовых инстинктов! Мы не дикие твари, чтобы подводить наших людей! — Тогда трахни меня уже, — выдохнул Баки, широко и дерзко ухмыляясь, пытаясь отдышаться. — Если, конечно, сможешь. Стив, собиравшийся вмешаться, подобрался к ним поближе и вдруг застыл за габионом. Он видел, как Баки подставился другому коту. Что это? Агрессивный ритуал спаривания, в который не стоит лезть? Или Брок переходит черту? Баки хрипел и извивался в захвате, но не бил соперника и не прижимал уши, что было бы признаком страха или агрессии. Стив замер в нерешительности. — Мне даже прикасаться к тебе противно, — прохрипел Брок, вдавливая колено в поясницу Баки. Он провёл языком вдоль его шеи, и Баки заёрзал, выгибаясь под давлением. — Ну и мудак же ты, — зашипел Баки, наклоняя голову, обнажая перед ним шею. — Ох, — беспомощно выдохнул он. Грубый язык Брока проскользил от воротника к челюсти. Следующие два быстрых движения — по шее и за ухом — заставили уши Баки трепетно прижаться. — Давай же! Чёрт побери их обоих! — Вот мой милый котёночек, — прорычал Брок, грубо засовывая руку за пояс Баки и высвобождая его великолепный хвост. Баки задрожал, выгнув бёдра навстречу. Стиву было противно, но это явно был их ритуал. Он отвернулся, раздражённый сверх всякой меры. Та свобода, с которой Баки играл в бейсбол, испарилась за какие-то пятнадцать минут. Энергия, потрясшая Стива до глубины души, рассеялась, жёстко напомнив: перед тобой всего лишь животные. Не только правила разделяли людей и котов. — Ты это слышал? — резко прошептал Баки, прерываясь на тяжёлое дыхание. Стив инстинктивно пригнулся. Теперь, когда их борьба стихла, они, видимо, могли услышать его шаги по мёрзлой земле. — Брок, остановись, нас заметят! — голос Баки сорвался на отчаянный визг, но в ответ Стив уловил лишь равнодушный вздох Брока. Стив осторожно ступил назад, пытаясь скрыться, словно это ему грозила беда, если его обнаружат. — Брок, хватит! Клянусь, там кто-то есть! — Так просто ты не отвертишься, — рыкнул Брок, и следом раздался отчётливый звук рвущейся ткани. — Брок, пожалуйста… — голос Баки прозвучал так беспомощно, что сердце Стива сжалось. Эти слова заставили Стива замереть. С каких пор он, услышав нечто подобное, просто уходит? К чёрту кошачьи повадки — «нет» это «нет»! — Эй! Что здесь происходит? — рявкнул он самым командирским тоном, нарочито громко топая обратно к сараю. Брок моментально отпрыгнул от Баки, поправляя форму, чтобы скрыть эрекцию. Баки поднимался медленнее, едва удерживая штаны. Куртка расстёгнута, пуговицы оторваны, майка в грязи. Это ужасное начало, но хотя бы не пришлось растаскивать их за уши. — Вы прекрасно знаете, что внеуставные отношения строго запрещены! — Стив кричал в основном на Брока, но оба кота стояли по стойке «смирно», уши торчком. Он имел полное право дать Броку пощёчину как дисциплинарное взыскание — и, чёрт возьми, как же хотелось! — Я забуду, что видел, если ты уйдёшь, — он бросил многозначительный взгляд на Брока, у которого уши дёрнулись назад, — и больше не подойдёшь к нему. Оба кота резко подняли головы. Стив встретил яростный взгляд Брока своим ледяным. — Ну? Проваливай! Брок последний раз бросил на Баки презрительный взгляд, оскалился в подобии усмешки, резко развернулся и зашагал прочь, хлеща хвостом из стороны в сторону и поправляя штаны. — Вам не нужно было этого делать, капитан, — голос Баки тихий и полный тревоги, будто он от всего сердца жалел, что Стив вмешался. И Стиву пришлось сжать кулаки, чтобы не закричать снова. — Напротив, мне следовало сделать это гораздо раньше. О чём ты вообще думал? Рискуешь получить служебное взыскание ради того, чтобы потрахаться с этим типом? Ты же его на дух не переносишь! Что хуже, весь СТРАЙК — это сборище безответственных головорезов, и я планировал подать рапорт на капитана Уорда. А теперь не могу — потому что тебя втянут в разборки! Баки покорно выслушивал разнос, уставившись в сапоги Стива. Плечи его были расправлены по стойке «смирно», руки сцеплены за спиной. Уши насторожены, хвост плотно прижат к ноге, кончик изящно обвивал голенище. Он не спорил и не вздрагивал, и Стиву показалось, что слова до него просто не доходят. Стив с раздражением вздохнул и отступил. Зачем он вообще пытался? — Чтобы я больше не видел ничего подобного. У нас операция на носу. — Так точно, сэр, — ответил Баки с такой почтительностью, что Стив тут же пожалел о резких словах. — Чтобы ваша команда была в полной боевой готовности на плацу ровно в два тридцать, как и планировалось, — сказал он вместо извинений. — А теперь — в душ. И чтобы я больше не видел тебя рядом с этим мудаком. — Т-так точно, сэр, — голос Баки дрогнул почти неуловимо, но Стив уловил. — Почему ты вообще... — «можешь быть с ним», — хотел было спросить Стив, но удержался. Вместо этого он сжал переносицу и глубоко вдохнул. — Неважно. Свободен. Баки тут же отступил, но у кромки линии габионов остановился и обернулся. — Я знаю, вы хотели помочь. Так что… спасибо, — он сделал паузу. — Но я бы предпочёл, чтобы вы не делали этого. С этими словами он уходит, не добавляя больше ни слова, его хвост беспомощно волочится по земле. ________________________ ¹ Чикаго Кабс