Симбионт

NC-17
В процессе
108
1
автор
SwEv бета
Размер:
планируется Макси, написано 111 страниц, 54 822 слова, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
108 Нравится 108 Отзывы 40 В сборник

Глава 8

Настройки
— Мистер Бэггинс, — тряс его за плечо Ори, не выпуская из другой руки неизменный планшет. — Простите, но мне придется вас поднять. Скоро тренировка, а после нее я приступаю к своим обязанностям. Медлить никак нельзя, иначе мы ничего не успеем. — Да-да, Ори, спасибо, уже встаю. И называй меня, пожалуйста, по имени, — Бильбо с трудом разлепил глаза и приподнялся на локте. Большинство гномов уже покинули спальный отсек, только Глоин заканчивал переплетать длинную бороду, да еще Оин возился с каким-то хитрым устройством, крепящимся у висков. Остальные полки были пусты и сложены, только откуда-то сверху доносилось негромкое похрапывание — видимо, кто-то вернулся с ночной вахты. Бильбо быстро сбегал в душ, растерся жестким полотенцем, собрался, и спустя пятнадцать минут они с Ори уже стояли, ожидая, пока разъедутся стены, чтобы открыть комнату для тренировок. У крота сейчас была техническая остановка, и на тренировку им с Ори выделили минут сорок. — Какое оружие вы предпочитаете, мистер Бэггинс? — молодой дварф каким-то хитрым образом сложил планшет в несколько раз и спрятал его где-то на поясе, на что Бильбо удивленно хмыкнул — такой технологии он прежде не видел. — Просто Бильбо. — Хорошо, — обаятельно улыбнулся Ори и открыл арсенал. — Так какое? — Я ничего не знаю о вашем вооружении, Ори. Может быть, ты сперва покажешь, что ты умеешь, а потом уже разберемся? Я вообще не уверен, что мне подойдет какое-то оружие. — Боюсь разочаровать тебя Бильбо, — покраснев, ответил Ори. — Воин из меня неважный, я сражаюсь куда хуже моих братьев. Поэтому и удивился, когда Торин попросил с тобой потренироваться. — Видимо, Дубощит оценивает мои навыки как совсем нулевые, — фыркнул Бильбо, впрочем, без особого раздражения. — Но это неважно, Ори, в любом случае я рад, что ты здесь. Давай начнем с самых-самых азов. Представь, что я дварфский ребенок, который никогда не держал в руках оружия. — Ну, это довольно сложно, по нашим традициям первое оружие дарят младенцу в тот день, когда он приходит в мир, — ответил Ори. Он стоял к Бильбо спиной, разбирая кучу каких-то мечей и топоров. — Если младенец ухватится за рукоять оружия — это, по нашим поверьям, значит, что из него вырастет великий воин. — И почему я не удивлен, — пробурчал Бильбо себе под нос. — Давай начнем с простого, — сказал Ори, повернувшись. Он активировал силовую броню и пристегнул к наручу какую-то коробку. — Я умею сражаться с мечом и булавой, но больше всего люблю рогатку. — А это считается у вас за оружие? — удивился Бильбо, представив себе, как Ори будет стрелять в него камушками из маленькой деревянной рогатки. — Почему нет? Конечно, она не такая эффективная, как булава, но зато начинки могут быть совершенно разные. — Какие начинки? — удивился Бильбо, но тут Ори вытащил из недр оружейной стойки нечто большое, металлическое, и на вид довольно опасное. На рогатку это было похоже меньше всего, хотя принцип действия, видимо, был сходным. Ори что-то нажал, и нижняя часть рогатки вдруг телескопически раздвинулась, упираясь в пол в виде треноги, а “рога”, утыканные какими-то непонятными выступами и рычажками, вдруг развернулись. — Ну, по крайней мере, выглядит она опасно, — сказал Бильбо, и Ори гордо улыбнулся: — Ее сделали для меня братья. На самом деле, дварфы обычно таким не пользуются. У нашего народа в почете топоры, мечи, секиры — то, с чем сражаются в ближнем бою, — ответил Ори. — Но мне всегда нравился дальний бой. — В этом я с тобой полностью согласен, — Бильбо подошел ближе, рассматривая причудливое оружие. — Думаю, эта вещь уникальна, и такой больше ни у кого нет. У тебя замечательные братья, Ори. — Самые лучшие, — широко улыбнулся тот, глаза его лучились от удовольствия. — Я покажу тебе, как она работает. Начнем? — Только не убей меня ненароком, — усмехнулся Бильбо, отходя в другой конец комнаты. — Я готов. — Защищайся, — весело крикнул Ори и, быстрым движением выщелкнув из коробки, пристегнутой к наручу, серый шарик, зарядил оружие. Рога раздвинулись еще шире, между ними голубоватым разрядом пробежало силовое поле, и шарик вылетел из нее настолько быстро, что Бильбо не успел заметить. Он увернулся только благодаря симбионту, который вовремя дал команду мышцам, и оказался на полу. Но шарик, врезавшись в стену, вовсе не спешил останавливаться. Как на пружине он отскочил назад, разлетелся на несколько шариков поменьше, которые, оттолкнувшись от другой стены, еще быстрее полетели к хоббиту. Бильбо не оставалось ничего другого, как разбудить симбионта — шарики довольно больно били, а заработать себе еще больше синяков вовсе не хотелось. Он отскочил к другой стене, встал в угол и, стиснув зубы, послал зов. Бильбо тут же почувствовал жар, разрастающийся в груди, руки и ноги задрожали, а зрение поплыло и вдруг сделалось куда четче. Он увидел, как шевельнулся Ори, выщелкивая из обоймы следующий шарик, и тут же среагировал, выставив вперед руки, из которых проросли десятки белесых усиков. Они сплелись между собой в частую сеть и потемнели, твердея и образуя жесткий купол над Бильбо. Шарики, запущенные Ори, дробно простучали по твердой поверхности, но не нанесли никакого вреда. — Бильбо, с тобой все в порядке? — встревоженный голос Ори Бильбо услышал, будто дварф стоял не на другом конце зала, а рядом с ним. — Все нормально, Ори, продолжай. — Ты так странно выглядишь… Если что-то будет не так, скажи мне. — Да, — на большее слов не хватило — разговаривать в этом виде для Бильбо было трудно: мозг отвергал любую деятельность, кроме основной — выжить. Ори вытащил следующий шарик. На этот раз — фиолетовый. Бильбо приготовился к очередной атаке, но Ори, к его удивлению, выстрелил не в него, а в пол у его ног. Впрочем, все стало ясно, когда шарик, вместо того, чтобы отскочить, взорвался клубами тяжелого, темного дыма, от которого тут же засвербило в носу и захотелось кашлять. Тут со стороны Бильбо не требовалось даже команд — симбионт сам начал отфильтровывать вредные вещества, хотя, судя по тому, как мало сил он на это тратил, ничего смертельного в газе не было. Следующей атаки Бильбо решил не ждать и сам запустил в сторону Ори белесый побег, надеясь обвить ноги дварфа, но тот не зевал и быстро отпрыгнул, на удивление легко подняв рогатку, и послал в Бильбо новый шарик, который оказался начиненным самовозгорающейся смесью. От пламени хоббит предпочел попросту убежать — пожалуй, огонь был единственным, что могло ранить, хотя и не убить симбионта — и тут же метнул в Ори рой острых коротких шипов. Дварфскую броню они, конечно, пробить не могли, хотя против волков работали отлично, но Бильбо это было и не нужно. Ори, который отвлекся, чтобы перезарядить рогатку, совершенно забыл о колючках, которые не повредили его костюм, но плотно приклеились к металлу, и это стало его ошибкой. Пока Бильбо отвлекал его внимание, бегая по отсеку, колючки переползли наверх, добрались до шлема и плотно облепили его переднюю часть, оставив Ори без обзора. Тот попытался стереть их со стекла, но добился только того, что его левая рука намертво приклеилась к шлему. — Предлагаю засчитать ничью, — успокоив симбионта, сказал Бильбо, втягивая в себя размягшие щупы. Приятного в этом, как всегда, было мало. — Ты меня вымотал, я тебя ослепил. Нам обоим дальше сражаться будет сложно. — Не возражаю, — отозвался Ори. — Бильбо, я надеюсь, ты сможешь с меня это снять? Не хотелось бы терять комплект брони. — Конечно, — Бильбо подошел и приложил ладони к шлему. Клейкая масса тут же перетекла к нему на руки и через несколько мгновений впиталась. — Ну вот и все. Скажи, а в твоем запасе есть другие шарики? — Конечно, но остальные более опасны — взрывчатые, ядовитые, грави и много других. Я не решился использовать их против тебя, — ответил Ори. — Если тебе интересно, могу в следующий раз продемонстрировать их на манекене. — С большим удовольствием, — улыбнулся Бильбо, и Ори смущенно улыбнулся в ответ. — Пойдем в столовую, я от этих прыжков жутко голоден.

***

После сытного завтрака Бильбо еще раз заглянул в душ и направился в лабораторию. Бой с Ори дал ему немного новой информации о дварфах, и он хотел обдумать ее в тишине и спокойствии. Но видимо, сегодня ему не суждено было остаться в одиночестве — только он приступил к первым опытам, как в лаборатории материализовалась голова Гэндальфа. Вид у искина был встревоженный. — Доброе утро, Бильбо, как продвигаются исследования? — зависшая над рабочим столом голова несколько отвлекала от дел, и Бильбо со вздохом поднял с глаз защитные очки. — Доброе утро, Гэндальф, хотя, судя по твоему виду, оно не настолько уж доброе. Со мной все в порядке, а вот где пропадал ты? — Было несколько неотложных вопросов, — как всегда туманно ответил тот. — Я как раз сейчас рассказываю Торину и остальным о сложившейся ситуации, и заодно решил проведать тебя. Дела не особо хороши, друг мой. Мне стало известно, что Аркенстон узнал о нашем походе, и боюсь, начнет чинить нам препятствия. — Ну что ж, этого стоило ожидать, — пожал плечами Бильбо. — Мы не особо и скрывались. — Конечно, но я рассчитывал, что это произойдет позднее. Поэтому будь настороже. — Я понял, Гэндальф, спасибо, что предупредил, — серьезно кивнул Бильбо. — Других новостей нет? — Пока что все тихо, но вскоре я ожидаю бурю, — поджал губы тот. — Снежную? — Если бы. Бурю под названием “упрямство Торина Дубощита”. Нам нужно попасть в Ривенделл, Бильбо. У меня есть несколько важных вопросов, и только владыка Элронд может на них ответить. — Например, вопросов про тот интересный синий камень во лбу одного дварфа? — невесело хмыкнул Бильбо. — Ты опять пытаешься скрыть от меня часть правды, Гэндальф. Скажи честно — этот камень как-то связан с Аркенстоном? — Да, — тяжело уронил Гэндальф и грозно нахмурил кустистые брови. — Это дублирующий элемент управления, почти такой же, как был у Трора. Который свел старого короля с ума. Он вживил подобные камни всей своей семье. — Тогда Дубощита нельзя подпускать к горе. — Мы не знаем, активен этот контур или нет. Траин должен был заблокировать его перед тем, как покинуть Эребор, но точно узнать, сделал он это или нет, можно было только у него или Трора. А они оба давно мертвы. — Думаешь, Дубощит может… — Я не знаю, Бильбо, — вздохнул Гэндальф. — Но следует всегда ожидать худшего. Гномы в страшной спешке бежали из Эребора, и при блокировке камня могли чего-то не учесть. Торин, я уверен, и сам об этом думает, но он не доверяет эльфам. Старая вражда так просто не забывается. — Уверен, мы что-нибудь придумаем, — ответил Бильбо. — Непременно, мой друг, непременно. После того, как Гэндальф исчез, Бильбо еще долго сидел в тишине, раздумывая над его словами. Он ожидал чего-то подобного — нет, он был почти уверен в том, что камень у Дубощита во лбу— не обычное украшение. Если бы он только мог гарантировать, что симбионт поможет, он попробовал бы исследовать камень, но высок был шанс повредить мозг дварфа. У хоббитов никогда не было необходимости в извлечении инородных паразитов из головы, поэтому и разработки в этой области не велись, но путешествие обещало быть долгим, и Бильбо решил, что может попытаться сделать хоть что-то. В конце концов, это было в интересах их общего дела.

***

— Внимание экипажу, крот выйдет на поверхность через пять минут. Всем пристегнуться, — разнесся по лаборатории голос Двалина, и Бильбо невольно вздрогнул. Большую часть дня он выуживал из своего комма всю информацию по физиологии дварфов, какую сумел найти, и изучал образцы, пригодные для перестройки. Результаты обнадеживали — дварфы по генетической структуре не слишком сильно отличались от хоббитов. По крайней мере, куда меньше, чем хоббиты отличались от тех же эльфов, не говоря уже о такой ошибке эволюции, как орки и гоблины. Это давало некоторые надежды на успех, но все же риск оставался, и Бильбо не спешил радоваться. — Зиверт им в печень, я только включил смеситель, — сетовал Бильбо, стараясь успеть убрать и зафиксировать гравиловушками все подвижные элементы. Когда пол начал крениться, он как раз успел убрать последний образец в инкубатор и облегченно вздохнуть, но тут крота ощутимо тряхнуло, и Бильбо сразу вспомнил, что еще забыл закрепить — себя самого. Его подбросило вверх и чувствительно приложило головой о переборку, а потом протащило по полу и впечатало в дверь, выбивая дыхание. Бильбо только успел порадоваться, что во время своего глупого падения не задел образцы. Лоб пекло и щипало, но рана была несерьезной, поэтому он просто вытер кровь платком и решил умыться позже. Полежав еще немного и успокоив симбионта, который воспринял все эти кувырки как нападение, Бильбо дождался, пока пол выровняется и, закрыв лабораторию, отправился в спальный отсек. Все равно сейчас было слишком поздно, чтобы продолжать работу. Да и Дубощиту он обещал соблюдать режим. Проходя мимо кают-компании, Бильбо услышал чей-то яростный спор и, узнав по голосу Гэндальфа, заглянул внутрь. — … а я тебе говорю, что нам опасно останавливаться здесь! — гневно наседал на собеседника Гэндальф, угрожающе выставив вперед палец, но Дубощит, который был как минимум на три головы ниже, и бровью не повел, оставаясь в том же положении — скрестив руки на широкой груди и упрямо поджав губы. — У Аркенстона везде шпионы, он нападет, не успеешь ты дойти и до Мглистых гор! Подумай о своем отряде, Торин Дубощит. — Я уже сказал тебе, Гэндальф, что не поведу крота в Ривенделл, и решений своих менять не намерен, — бросил дварф, еще больше хмуря густые брови. Бильбо невольно засмотрелся на его профиль. — Какую цель ты преследуешь? Эльфы никогда не были нашими союзниками. — Но и врагами не были тоже! — воскликнул Гэндальф. Видимо, спорили они уже долго, и накипело у обоих. Голограмма искина шла мелкой рябью, что, как помнил из своего опыта Бильбо, было знаком крайнего возмущения. — Твое упрямство тебя погубит, но хотя бы не губи остальных. — Моим людям ничего не угрожает, — отрезал Дубощит и отвернулся к пультам управления. Металлические бусины в его густой гриве звякнули друг о друга. — Я все сказал, Гэндальф, другого ответа ты от меня не получишь. Гэндальф резко развернулся — так, что облачко наноботов немного рассеялось по краям — и полетел к выходу, где и столкнулся с Бильбо. — Куда ты, Гэндальф? — спросил тот, отходя с прохода. — Побыть наедине с тем, кто еще сохранил остатки разума! — буркнул в ответ искин и вытек в коридор. — С кем же это? — С самим собой, мистер Бэггинс! Хватит с меня дварфского упрямства на сегодня! — Гэндальф, видимо, не желая продолжать разговор, мгновенно распался на рой наноботов и утек в вентиляцию, а Бильбо обернулся ко входу в кают-компанию и тут же наткнулся взглядом на предводителя дварфов. — У вас тоже есть возражения, мистер Бэггинс? — резко спросил Дубощит, развернувшись к нему. — Мне сложно судить, — Бильбо рассеянно закопался пальцами в волосы, вытягивая одну из волнистых прядей. Дубощит проследил взглядом, как распрямляется под пальцами хоббита золотисто-каштановый локон и медленно перевел взгляд на его лоб. — Я никогда не видел эльфов, и мнение о них составил исключительно из книг. — Вам очень повезло, что вы не встречались с ними, — буркнул дварф и шагнул к нему, снова хмурясь. — Что с вами случилось? — В смысле? — У вас весь лоб в крови. Вы ранены? — Дубощит подошел еще ближе, почти вжимая его в стену, и Бильбо захотелось сбежать от его пристального взгляда. — Что? Ах, это! Я просто упал, когда крот выкапывался на поверхность. Пустяки. — Почему вы не пристегнулись? — уже спокойнее поинтересовался дварф. Он остался стоять на месте, и с такого расстояния Бильбо спокойно мог пересчитать все морщинки в уголках его глаз. Он опустил голову и неловко пожал плечами: — Я спешил убрать образцы и как-то совершенно забыл об этом. Привыкну со временем. Просто сегодня это было неожиданно. — Вас предупредили за пять минут. И все же вы предпочли спасти свои образцы, и при этом едва не разбили голову, — Бильбо так и стоял, глядя себе под ноги, и поэтому не видел выражения лица Дубощита. Но заметил, как тот неосознанно поглаживает одну из пластинок на боку своего защитного костюма. Двумя пальцами, очень медленно водит вокруг металлической чешуйки, обводя ее контур. От этого зрелища у Бильбо почему-то побежали по спине мурашки, а дыхание застряло где-то в горле. Он поспешил откашляться и поднял взгляд. Глаза дварфа, наверное из-за освещения, были почти черные. — Хоббита не так-то просто убить, — Бильбо с нервным смешком послюнявил палец и потер засохшую корочку на лбу. — Видите? Рана уже затянулась, осталось только смыть кровь. Как я уже говорил, у нас хорошая регенерация. — Я бы хотел, чтобы вы запомнили одну вещь, — Дубощит наконец перестал сверлить его взглядом и отошел. — Ваше здоровье для компании важнее, чем сохранность лаборатории. В следующий раз я прошу вас прежде всего обезопасить себя самого. — Я постараюсь не забыть. — Ну что ж, посмотрим. На завтра вам в соперники я поставил Оина. Не обманывайтесь его возрастом — он превосходный боец. Бильбо на это только кивнул и наконец отправился в спальный отсек.
108 Нравится 108 Отзывы 40 В сборник
Отзывы (2)