ID работы: 9473202

Симбионт

Слэш
NC-17
В процессе
95
автор
SwEv бета
Размер:
планируется Макси, написано 108 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
95 Нравится 101 Отзывы 37 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
— Мистер Бэггинс, — тряс его за плечо Ори, не выпуская из другой руки неизменный планшет. — Простите, но мне придется вас поднять. Скоро тренировка, а после нее я приступаю к своим обязанностям. Медлить никак нельзя, иначе мы ничего не успеем. — Да-да, Ори, спасибо, уже встаю. И называй меня, пожалуйста, по имени, — Бильбо с трудом разлепил глаза и приподнялся на локте. Большинство гномов уже покинули спальный отсек, только Глоин заканчивал переплетать длинную бороду, да еще Оин возился с каким-то хитрым устройством, крепящимся у висков. Остальные полки были пусты и сложены, только откуда-то сверху доносилось негромкое похрапывание — видимо, кто-то вернулся с ночной вахты. Бильбо быстро сбегал в душ, растерся жестким полотенцем, собрался, и спустя пятнадцать минут они с Ори уже стояли, ожидая, пока разъедутся стены, чтобы открыть комнату для тренировок. У крота сейчас была техническая остановка, и на тренировку им с Ори выделили минут сорок. — Какое оружие вы предпочитаете, мистер Бэггинс? — молодой дварф каким-то хитрым образом сложил планшет в несколько раз и спрятал его где-то на поясе, на что Бильбо удивленно хмыкнул — такой технологии он прежде не видел. — Просто Бильбо. — Хорошо, — обаятельно улыбнулся Ори и открыл арсенал. — Так какое? — Я ничего не знаю о вашем вооружении, Ори. Может быть, ты сперва покажешь, что ты умеешь, только медленно, а потом уже разберемся? Я вообще не уверен, что мне подойдет какое-то оружие. — Боюсь разочаровать тебя Бильбо, — покраснев, ответил Ори. — Воин из меня неважный, я сражаюсь куда хуже моих братьев. Поэтому и удивился, когда Торин попросил с тобой потренироваться. — Видимо, Дубощит оценивает мои навыки как совсем нулевые, — фыркнул Бильбо, впрочем, без особого раздражения. — Но это неважно, Ори, в любом случае, я рад, что ты здесь. Давай начнем с самых-самых азов. Представь, что я дварфский ребенок, который никогда не держал в руках оружия. — Ну, это довольно сложно, по нашим традициям первое оружие дарят младенцу в тот день, когда он приходит в мир, — ответил Ори. Он стоял к Бильбо спиной, разбирая кучу каких-то мечей и топоров. — Если младенец ухватится за рукоять оружия — это, по нашим поверьям, значит, что из него вырастет великий воин. — И почему я не удивлен, — пробурчал Бильбо себе под нос. — Давай начнем с простого, — сказал Ори, повернувшись. Он активировал силовую броню и пристегнул к наручу какую-то коробку. — Я умею сражаться с мечом и булавой, но больше всего люблю рогатку. — А это считается у вас за оружие? — удивился Бильбо, представив себе, как Ори будет стрелять в него камушками. — Почему нет? Конечно, она не такая эффективная, как булава, но зато начинки могут быть совершенно разные. — Какие начинки? — удивился Бильбо, но тут Ори вытащил из недр оружейной стойки нечто большое, металлическое, и на вид довольно опасное. На рогатку это было похоже меньше всего, хотя принцип действия, видимо, был похож. Ори что-то нажал, и нижняя часть рогатки вдруг телескопически раздвинулась, упираясь в пол в виде треноги, а “рога”, утыканные какими-то непонятными выступами и рычажками, вдруг развернулись. — Ну, по крайней мере, выглядит она опасно, — сказал Бильбо, и Ори гордо улыбнулся: — Ее сделали для меня братья. На самом деле, дварфы обычно таким не пользуются. У нашего народа в почете топоры, мечи, секиры — то, с чем сражаются в ближнем бою, — ответил Ори. — Но мне всегда нравился дальний бой. — В этом я с тобой полностью согласен, — Бильбо подошел ближе, рассматривая причудливое оружие. — Думаю, эта вещь уникальна, и такой больше ни у кого нет. У тебя замечательные братья, Ори. — Самые лучшие, — широко улыбнулся тот, глаза его лучились от удовольствия. — Я покажу тебе, как она работает. Начнем? — Только не убей меня ненароком, — усмехнулся Бильбо, отходя в другой конец комнаты. — Я готов. — Защищайся, — весело крикнул Ори и, быстрым движением выщелкнув из коробки, пристегнутой к наручу, серый шарик, зарядил оружие. Рога раздвинулись еще шире, между ними голубоватым разрядом пробежало силовое поле, и шарик вылетел из нее настолько быстро, что Бильбо не успел заметить. Он увернулся только благодаря симбионту, который вовремя дал команду мышцам, и оказался на полу. Но шарик, врезавшись в стену, вовсе не спешил останавливаться. Как на пружине он отскочил назад, разлетелся на несколько шариков поменьше, которые, оттолкнувшись от другой стены, еще быстрее полетели к хоббиту. Бильбо не оставалось ничего другого, как разбудить симбионта — шарики довольно больно били, а заработать себе десятки синяков вовсе не хотелось.. Он отскочил к другой стене, встал в угол и, стиснув зубы, послал зов. Бильбо тут же почувствовал жар, разрастающийся в груди, руки и ноги задрожали, а зрение поплыло и сделалось четче. Он увидел, как шевельнулся Ори, выщелкивая из обоймы следующий шарик, и тут же среагировал, выставив вперед руки, из которых тут же проросли десятки белесых усиков. Они сплелись между собой в частую сеть, и потемнели, твердея, образуя жесткий купол над Бильбо. Шарики, запущенные Ори, дробно простучали по твердой поверхности, но не нанесли никакого вреда. — Бильбо, с тобой все в порядке? — встревоженный голос Ори Бильбо услышал, будто дварф стоял не на другом конце зала, а рядом с ним. — Все нормально, Ори, продолжай. — Ты так странно выглядишь… Если что-то будет не так, скажи мне. — Да. — на большее слов не хватило — разговаривать в этом виде для Бильбо было трудно — мозг отвергал любую деятельность, кроме основной — выжить. Ори и вытащил следующий шарик. На этот раз — фиолетовый. Бильбо приготовился к очередной атаке, но Ори, к его удивлению, выстрелил не в него, а в пол у его ног. Впрочем, все стало ясно, когда шарик, вместо того, чтобы отскочить, взорвался клубами тяжелого, темного дыма, от которого тут же засвербило в носу и захотелось кашлять. Тут со стороны Бильбо не требовалось даже команд — симбионт сам начал отфильтровывать вредные вещества, хотя, судя по тому, как мало сил он на это тратил, ничего смертельного в газе не было. Следующей атаки Бильбо решил не ждать, и сам запустил в сторону Ори белесый побег, надеясь обвить ноги дварфа, но тот не зевал и быстро отпрыгнул, на удивление легко подняв рогатку, и посылал в Бильбо новый шарик, который оказался начиненным самовозгорающейся смесью. От огня хоббит предпочел попросту убежать — пожалуй, это было одним из самых разрушительных, что могло ранить, хотя и не убить симбионта — и тут же метнул в Ори рой острых коротких шипов. Дварфскую броню они, конечно, пробить не могли, хотя против волков работали отлично, но Бильбо это было и не нужно. Ори, который отвлекся, чтобы перезарядить рогатку, совершенно забыл о колючках, которые хоть и не повредили его костюм, но плотно приклеились к металлу, и это стало его ошибкой. Пока Бильбо отвлекал его внимание, они переползли наверх, добрались до шлема и плотно облепили его переднюю часть, оставив Ори без обзора. Тот попытался стереть их со стекла, но добился только того, что его левая рука намертво приклеилась к шлему. — Предлагаю засчитать ничью, — успокоив симбионта, сказал Бильбо, втягивая в себя размягшие щупы. Приятного в этом, как всегда, было мало. — Ты меня вымотал, я тебя ослепил. Нам обоим дальше сражаться будет сложно. — Не возражаю, — отозвался Ори. — Бильбо, я надеюсь, ты сможешь с меня это снять? Не хотелось бы терять комплект брони. — Конечно, — Бильбо подошел и приложил ладони к шлему. Клейкая масса тут же перетекла к нему на руки и через несколько мгновений впиталась. — Ну вот и все. Скажи, а в твоем запасе есть другие шарики? — Конечно, но остальные более опасны — взрывчатые, ядовитые, грави и много других. Я не решился использовать их против тебя, — ответил Ори. — Если тебе интересно, я смогу в следующий раз продемонстрировать их на манекене. — С большим удовольствием, — улыбнулся Бильбо, и Ори смущенно улыбнулся в ответ. — Пойдем в столовую, я от этих прыжков жутко голоден. После сытного завтрака Бильбо еще раз заглянул в душ и направился в лабораторию. Бой с Ори дал ему немного новой информации о дварфах, и он хотел обдумать ее в тишине и спокойствии. Но видимо, сегодня ему не суждено было остаться в одиночестве, так как только он приступил к первым опытам, в лаборатории материализовалась голова Гэндальф. Вид у искина был встревоженный. — Доброе утро, Бильбо, как продвигаются исследования? — зависшая над рабочим столом голова несколько отвлекала от дел, и Бильбо со вздохом поднял с глаз защитные очки. — Доброе утро, Гэндальф, хотя, судя по твоему виду, оно не настолько уж доброе. Со мной все в порядке, а вот где пропадал ты? — Было несколько неотложных вопросов, — как всегда туманно ответил Гэндальф. — Я как раз сейчас рассказываю Торину и остальным о сложившейся ситуации, и заодно решил проведать тебя. Дела не особо хороши, друг мой. Мне стало известно, что Аркенстон узнал о нашем походе, и боюсь, начнет чинить нам препятствия. — Ну что ж, этого стоило ожидать, — пожал плечами Бильбо. — Мы не особо и скрывались. — Конечно, но я рассчитывал, что это произойдет позднее. Поэтому будь настороже. — Я понял, Гэндальф, спасибо, что предупредил, — серьезно кивнул Бильбо. — Других новостей нет? — Пока что все тихо, но вскоре я ожидаю бурю, — поджал губы тот. — Снежную? — Если бы. Бурю под названием “упрямство Торина Дубощита”. Нам нужно попасть в Ривенделл, Бильбо. У меня есть несколько важных вопросов, и только владыка Элронд может на них ответить. — Таких вопросов, как про тот интересный синий камень во лбу одного дварфа? — невесело хмыкнул Бильбо. — Ты опять пытаешься скрыть от меня часть правды, Гэндальф. Скажи честно — этот камень как-то связан с Аркенстоном? — Да, — тяжело уронил Гэндальф. — Это дублирующий элемент управления, почти такой же, как был у Трора. Он вживил подобные камни всей своей семье. — Тогда Дубощита нельзя подпускать к горе. — Мы не знаем, активен этот контур или нет. Трор должен был заблокировать его перед тем, как покинуть Эребор, но точно узнать, сделал он этого или нет, можно было только у него. А старый король давно мертв. — Думаешь, Дубощит может… — Я не знаю, Бильбо, — вздохнул Гэндальф. — Но следует всегда ожидать худшего. Гномы в страшной спешке бежали из Эребора, и при блокировке камня могли чего-то не учесть. Торин, я уверен, и сам об этом думает, но он не доверяет эльфам. Старая вражда так просто не забывается. — Уверен, мы что-нибудь придумаем, — ответил Бильбо. — Непременно, мой друг, непременно. После того, как Гэндальф исчез, Бильбо еще долго сидел в тишине, раздумывая над его словами. Он ожидал чего-то подобного — нет, он был почти уверен в том, что камень у Дубощита — не обычное украшение. Если бы он только мог гарантировать, что симбионт поможет, он попробовал бы пробраться к камню, но высок был шанс повредить мозг дварфа. У хоббитов никогда не было необходимости в извлечении инородных паразитов из головы, поэтому и разработки в этой области не велись, но путешествие было долгим, и Бильбо решил, что может попытаться сделать хоть что-то. В конце концов, это было в интересах их общего дела.

***

— Внимание экипажу, крот выйдет на поверхность через пять минут, — разнесся по лаборатории голос Двалина, и Бильбо невольно вздрогнул. Большую часть дня он выуживал из своего комма всю информацию по физиологии дварфов, какую сумел найти, и изучал образцы, пригодные для перестройки. Выходило не так уж и плохо — дварфы по генетической структуре мало чем отличались от хоббитов. По крайней мере, куда меньше, чем хоббиты отличались от тех же эльфов. Не говоря уже о такой ошибке эволюции, как орки и гоблины. Это давало некоторые надежды на успех, но все же риски оставались, и Бильбо не спешил радоваться. — Зиверт им в печень, я только включил смеситель, — сетовал Бильбо, стараясь успеть убрать и зафиксировать гравиловушками все подвижные элементы. Когда пол начал крениться, он как раз успел убрать последний образец в инкубатор и облегченно вздохнуть, но тут крота ощутимо тряхнуло, и Бильбо тут же вспомнил, что еще забыл закрепить — себя самого. Его подбросило вверх и чувствительно приложило головой о переборку, а потом протащило по полу и впечатало в дверь, выбивая дыхание. Бильбо только успел порадоваться, что во время своего глупого падения не задел образцы. Лоб пекло и щипало, но рана была несерьезной, поэтому Бильбо просто вытер кровь платком и решил умыться позже. Полежав еще немного и успокоив симбионта, который воспринял все эти кувырки как нападение, Бильбо дождался, пока пол выровняется и, закрыв лабораторию, отправился в спальный отсек. Все равно сейчас было слишком поздно, чтобы продолжать работу. Да и Дубощиту он обещал соблюдать режим. Проходя мимо кают-компании, Бильбо услышал чей-то яростный спор и, узнав по голосу Гэндальфа, заглянул внутрь. — … а я тебе говорю, что нам опасно останавливаться здесь! — гневно наседал на собеседника Гэндальф. — У Аркенстона везде шпионы, он нападет, не успеешь ты дойти и до Мглистых гор! Подумай о своем отряде, Торин Дубощит. — Я уже сказал тебе, Гэндальф, что не поведу крота в Ривенделл, и решений своих менять не намерен. Какую цель ты преследуешь? Эльфы никогда не были нашими союзниками, — рычал дварф в ответ. — Но и врагами не были тоже! — воскликнул Гэндальф. Видимо, спорили они уже долго, и накипело у обоих. — Твое упрямство тебя погубит, но хотя бы не губи остальных. — Моим людям ничего не угрожает, — отрезал Дубощит и отвернулся. — Я все сказал, Гэндальф, другого ответа ты от меня не получишь. Гэндальф резко развернулся — так, что облачко наноботов немного расселось по краям — и направился к выходу, где и столкнулся с Бильбо. — Куда ты, Гэндальф? — спросил тот, отходя с прохода. — Побыть наедине с тем, кто еще сохранил остатки разума! — буркнул в ответ искин и вытек в коридор. — С кем же это? — С самим собой, мистер Бэггинс! Хватит с меня дварфского упрямство на сегодня! — Гэндальф, видимо, не желая продолжать разговор, мгновенно распался на облачко наноботов и утек в вентиляцию, а Бильбо обернулся ко входу в кают-компанию и тут же наткнулся взглядом на предводителя дварфов. — У вас тоже есть возражения, мистер Бэггинс? — резко сказал Дубощит. — Нет, я никогда не видел эльфов, поэтому не могу судить. — Вам очень повезло, что вы не встречались с ними, — буркнул тот и прошел к столу. Бильбо ничего не оставалось, как зайти следом в кают-компанию. — Что с вами случилось? — вдруг спросил дварф и шагнул обратно, нахмурившись. — Где? — У вас весь лоб в крови. Вы ранены? — он шагнул еще ближе, и Бильбо захотелось сбежать от его пристального взгляда. — Что? Ах, это! Я просто упал, когда крот выкапывался на поверхность. Пустяки. — Почему вы не пристегнулись? — уже спокойнее поинтересовался дварф. — Я спешил убрать образцы и как-то совершенно забыл об этом, — пожал плечами Бильбо. — Я привыкну со временем. Просто сегодня это было неожиданно. — Вас предупредили за пять минут. И все же вы предпочли спасти свои образцы, и при этом едва не разбили голову. — Хоббита не так-то просто убить, — Бильбо послюнявил палец и потер засохшую корочку. — Видите? Рана уже затянулась, осталось только смыть кровь. Как я уже говорил, у нас хорошая регенерация. — Я бы хотел, чтобы вы запомнили одну вещь, — Дубощит наконец перестал сверлить его взглядом и отошел. — Ваше здоровье для компании важнее, чем сохранность лаборатории. В следующий раз я прошу вас прежде всего обезопасить себя самого. — Я постараюсь не забыть, — кивнул Бильбо, удивляясь про себя, как легко стало разговаривать с этим дварфом после ночного инцидента. — Ну что ж, посмотрим. На завтра вам в соперники я поставил Оина. Не обманывайтесь его возрастом — он превосходный боец. Бильбо на это только кивнул и отправился в спальный отсек.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.