ID работы: 9473202

Симбионт

Слэш
NC-17
В процессе
95
автор
SwEv бета
Размер:
планируется Макси, написано 108 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
95 Нравится 101 Отзывы 37 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
Несмотря на слова Нори, в ремонтной мастерской работы для Бильбо нашлось предостаточно, поэтому день прошел совсем незаметно. Он то помогал Двалину разбирать завалы железяк, в которые превратился склад с оружием, то по просьбе Балина контролировал дронов, которые приваривали новые листы обшивки взамен искореженных монстром, то таскал топливные элементы с Фили и Кили, но больше всего времени, конечно же, провел в своей лаборатории. Пострадала она не сильно, почти все образцы уцелели, но все же аппаратура была опрокинута, некоторые приборы разбиты, и все, абсолютно все поверхности были присыпаны мелкой, фонящей радиацией пылью. Из-за разгерметизации крота все помещения были в ней, но до его прихода с большей частью пыли дварфы справились сами, однако соваться в лабораторию Бильбо не стали, за что тот был им очень благодарен. Выпустив из герметичного бокса свежий рой ястребиных, которые тут же стали наводить чистоту, Бильбо решил сесть за разработку новых подкожных ячеек с биостимулятором — то, как быстро кончились у него силы в бою с тварью, и как долго он после этого спал, совершенно ему не нравилось. — Нет-нет, это совершенно недопустимо, зиверт мне в печень. Всего один монстр, и я уже без сил. Старый Тук бы только посмеялся надо мной, — ворчал Бильбо, впрыскивая в анализатор новый состав. Крылатки согласно гудели где-то по углам. Так прошло несколько часов, и только вызов по комму от Балина оторвал его от дел. Спустившись в главному шлюзу, он застал всю компанию в сборе. Дварфы, измазанные в пыли и машинном масле, выглядели уставшими, Фили и Кили зевали в кулаки, Балин тер слезящиеся глаза, а Бифур хмуро растирал руку, на которой красовался свежий синяк. — Нам пора наверх, — коротко сказал Дубощит, который тоже выглядел осунувшимся и уставшим, и Бильбо вместе со всей компанией проделал обратный путь по огромному подземелью. Про себя он порадовался, что мастерская находилась недалеко от лифта, иначе дорога могла бы занять у них куда больше времени — платформа плыла над черной гладью очень неторопливо. Над водой было зябко, дальний берег подземного моря укрывал плотный туман, а сама поверхность озера была гладкой и неподвижной. Водилась ли здесь рыба, или озеро было мертво — Бильбо не знал этого, но подземный город чем дальше, тем больше производил гнетущее впечатление. Вся жизнь сконцентрировалась наверху — под сводами и в старом Ривенделле, здесь же даже громкие голоса гномов не разгоняли многовековой тишины этого замершего подземного мира. Дварфы ужинали долго и шумно — смеялись, пели песни и рассказывали свои, только им одним понятные, байки. Бофур даже умудрился станцевать на столе и спеть какой-то фривольный мотив о глубоких шахтах и старательном рудокопе с большой киркой. Бильбо долго сидел с ними, но под конец ему захотелось немного тишины, и он, оставив позади шумную компанию, поднялся на верхние террасы и остановился, разглядывая ночной пейзаж. Луны, конечно, не было видно за тучами, но освещение эльфийского города было устроено так естественно, что казалось — она вот-вот выглянет из-за туч. Светились, похоже, даже крыши витых беседок и залов, бросая вокруг серебристые блики. Свистели какие-то ночные птицы, шуршала листва, вдали шумел водопад, но теперь, зная, какой ценой эльфам достается эта красота, Бильбо больше не мог воспринимать ее как чудо. Теперь этот город, с его тихими дорожками, зеленью и умиротворением, напоминало ему ухоженное кладбище. Красивое место для светлой грусти по былому. — Гуляете, мистер Бэггинс? — Бильбо так задумался, что не услышал шагов — симбионт снова спал, а без него мир воспринимался совсем иначе. Бильбо обернулся и увидел предводителя компании — Дубощит, зацепив большие пальцы за широкий пояс, стоял, разглядывая ночной пейзаж. Лицо его ничего не выражало, но глаза внимательно разглядывали окрестности. — Вышел подышать свежим воздухом, — в ответ пожал плечами Бильбо. — Вряд ли мне вскоре представится такой шанс. — Почему ваш народ не сделает в Шире что-то подобное? — Вряд ли у нас бы это вышло, — Бильбо удивился этому вопросу, но не подал вида. — У нас нет таких запасов воды, нет нужных технологий. В Подширье есть небольшие сады, есть цветники, и нам этого хватает. Надеюсь, вечная зима когда-нибудь закончится, и тогда мы вырастим сады на поверхности. — Перед отъездом из вашей общины я разговаривал с таном, — дварф теперь смотрел только на Бильбо, его глаза в ночном освещении казались совсем черными. — Он сказал, что ваш талант в биотехнологиях может помочь восстановить Средиземье. Тогда я не воспринял всерьез его слова, но теперь начинаю об этом задумываться. — Мой дедушка, как обычно, обсуждают меня за моей спиной, — с раздражением сказал Бильбо. — Не стоит обращать внимание на слова старого хоббита, за него говорят его родственные чувства. — Может быть и так, — кивнул дварф, по-прежнему разглядывая Бильбо. Тому от этого прямого взгляда стало не по себе. — Но вам бы хотелось попробовать? — Возможно, — снова пожал плечами Бильбо, смущенно дернув носом. — Кто бы этого не хотел на моем месте. Но сейчас у нас другая цель, не так ли? Дубощит помолчал несколько секунд, снова окидывая взглядом Ривенделл, и опять повернулся к Бильбо. — Одно следует из другого, мистер Бэггинс. Если мы добьемся успеха в этой миссии, в моих руках окажется техническая мощь, которую и представить сложно. И я бы хотел направить ее на то, чтобы исправить ошибки моего деда. — Благородно с вашей стороны, но умершим это не поможет, — тихо отозвался Бильбо и повернулся в дварфу спиной, чтобы скрыть смятение. Он глубоко вздохнул и тут же едва не вскрикнул, когда дварф шагнул к нему и положил тяжелую теплую ладонь на плечо. Бильбо хотел было развернуться, но передумал — разговаривать так было отчего-то легче. — Мне жаль, что ваши родители погибли, — так же тихо, как и он сам прежде, ответил Дубощит. — И я понимаю, что у вас есть право ненавидеть нас... меня. Но я хочу помочь. Не ради искупления, а потому что так будет правильно. Бильбо на это только глубоко вздохнул. От тяжелой руки на плече вниз по спине бежали мурашки. — Мой дед… Трор — он был хорошим королем, — вдруг совсем тихо произнес дварф. Бильбо почувствовал его дыхание возле левого уха. — Настоящий правитель — мудрый и справедливый. Знаю, вы мне не поверите, но наш народ действительно любил его. Именно он привел Эребор к процветанию. Но у него, как и у любого живого существа, были недостатки — он был упрям, слишком горд, и ставил наш народ над всеми прочими. Не такие уж странные недостатки для короля, — фыркнул Дубощит. — Еще он был умен и амбициозен. Разработки искусственного интеллекта он проводил еще до того, как взошел на трон, и поверьте — они были направлены на благие цели. — Разве теперь это имеет значение? — отозвался Бильбо. — Нет. Но я хочу, чтобы вы поняли, — Дубощит сильнее сжал его плечо, и Бильбо вздрогнул. — Он не был злом во плоти, не хотел уничтожить мир. Он просто ошибся. — Неужели его никто не мог остановить? — с горечью ответил Бильбо. — Вы же видели, к чему все идет? — Мы думали, что он не в себе, и даже представить не могли, что все обернется… так. Первое время Аркенстон ни у кого не вызывал подозрений — лучший помощник, правая рука короля. Трор стал почти всемогущим, и это ослепило его, — Дубощит резко, со злостью, выдохнул. — Думаете, я по своей воле обзавелся этим украшением во лбу? Дед приказал нам, всей своей семье, сделать это. Думаю, Аркенстон уже тогда начал влиять на него. Меня самого камень не изменил, но бабушка не выдержала. Никто не понимал, в чем дело, пока не стало слишком поздно. А когда она умерла… дед изменился. Мы думали, что ему нужно время, что он оправится. Мы тоже ошиблись тогда, и это была самая страшная наша ошибка. — Что с ним случилось? — Я долго не понимал этого до конца, но мне объяснил Гэндальф, — ответил дварф после нескольких секунд молчания. — Аркенстон эволюционировал. Он обрел самосознание и захотел… чего-то иного. Настоящих его целей я не понимаю до сих пор. В тот момент, когда он захватил власть над разумом короля, мой дед умер. А тело продолжило жить и толкать наш народ к войне. Ему даже не пришлось отдавать приказ на ядерный удар — во власти Аркенстона было сделать это самолично, без какой-либо помощи. А когда ответные ракеты приблизились к Эребору, мы уже убегали по подземным тоннелям. Мой отец попытался отключить эту безумную машину — Трор много рассказывал ему о своих разработках — но, видимо, Аркенстон предусмотрел это и не выключился полностью. Я не знаю точно, что произошло, меня там не было. — А Трейн… — начал Бильбо, но тут рядом послышались знакомые голоса, и он замолчал. — Я собирался рассказать тебе, просто ждал удобного момента, — говорил кому-то Гэндальф. — Можешь быть уверен, я полностью контролирую ситуацию. — Искусственный интеллект пробыл в этой горе слишком долго, — ответил ему собеседник, в котором Бильбо узнал лорда Элронда. — Что, если вы сделаете только хуже? Если он поднимает свою армию? — Но у нас есть и шанс победить. Тогда весь восток будет свободен. — Это очень опасная затея. — Куда опаснее ничего не делать, и ты это знаешь. Аркенстон нападет, рано это случится или поздно, и сейчас у нас есть возможность помешать его планам. По праву рождения Торин является правителем Эребора, и только он сможет разбудить город... — А если ваш план провалится, и город разбудит Торин, которого поработит эта безумная машина? — перебил его эльф. — Вспомни его деда, его отца. Никто из них не избежал этой участи, и в итоге оба погибли, при этом погубив очень многих. Ты можешь мне обещать, что этого же не случится с ним? — Для этого я и привел его сюда — только ты сможешь понять, активен до сих пор камень или нет. — Боюсь, это не в моей власти, Гэндальф. Трор зашел слишком далеко, слишком изменил технологию, с которой я прежде был знаком. Мне понадобится много месяцев, чтобы разобраться в ней, а у вас нет этого времени. — Быть может, нам стоит одолжить у тебя несколько флаеров? Это могло бы сэкономить нам время. — Это первое, чего от вас ждет враг. Нет, Гэндальф, в воздухе вам будет куда опасней, чем на земле. — Но что же нам предпринять? — Я бы вам советовал не вмешиваться в это дело. Или, по крайней мере, не подпускать к горе Дубощита — он сможет стать для нас угрозой страшнее Аркенстона. Нет, я не одобрю твои идею, друг мой. Голоса удалялись, и вскоре Бильбо слышал лишь далекие отзвуки. Он развернулся к Дубощиту, чтобы сказать что-нибудь — молчать и дальше было невыносимо, — и наткнулся на его совершенно пустой взгляд. Дварф застыл, даже его дыхание было едва заметным, а зрачки неподвижно темнели на бледном лице. Бильбо уже было открыл рот, чтобы что-то сказать, но не произнес ни слова. Он так и не придумал, что можно было добавить к тому, что уже прозвучало. Поэтому он просто вздохнул и остался стоять рядом с Дубощитом, вглядываясь в темный ночной пейзаж. Так, в молчании, они простояли долго. В отдалении затихли отзвуки веселого дварфского пиршества; прошли, шелестя одеждами, эльфийские часовые и даже птиц не стало слышно. — Если вы не устали за день, можно устроить тренировку, — вдруг тихо сказал Дубощит, так и не взглянув на Бильбо. — Что ж, кхм… отлично. Только мне нужно захватить оружие, я оставил его в комнате, — так же тихо ответил хоббит. На самом деле, день был тяжелым, и мышцы требовали отдыха, но он чувствовал, что сейчас не стоит оставлять Дубощита одного. Пусть он и не лучшая компания для короля дварфов. — Тогда идемте. Сперва Бильбо подумал, что придется поспевать за широкими шагами спутника, но тот шел медленно, погруженный в свои мысли, и один раз чуть не пропустил поворот, но Бильбо вовремя его окликнул. В тишине они дошли до нужной двери, где Бильбо забрал клинок, что дал ему Гэндальф, и направились на широкую площадку вдали от зданий. Под ногами приятно пружинила трава, воздух был тягучим и спокойным, и Бильбо с удовольствием бы просто лег под ближайшее дерево и уснул, но дварф, отойдя от него на пару шагов, встал в боевую стойку и обнажил меч — Оркрист, как вспомнил Бильбо рассказ Гэндальфа — меч, найденный в той же шахте, что и его клинок. — Возьмите оружие так же, как я, — голос дварфа звучал глухо, а лицо было напряженным. Он смотрел будто сквозь Бильбо. — Ваш клинок достаточно легок для одной руки, но пока что попробуйте двумя. Теперь шаг вперед и взмах. Нет, вы бьете локтями, а нужно всем телом. Еще раз. Бильбо внимательно смотрел на Дубощита и честно пытался выполнять все его наставления, но как он ни старался, клинок в руке ощущался бесполезным придатком — мертвым и холодным. — Вы машете им как бревном. Если вы ударите орка мечом плашмя, поверьте, ему от этого будет только щекотно. Еще раз, мистер Бэггинс, и следите за торсом. Бильбо пробовал еще, еще и еще, и хоть у него ничего не получалось, но с каждой минутой страшная, пустая маска сходила с лица Дубощита, а закаменевшие плечи расслаблялись. — Вы считаете, будто находитесь на грядке с капустой? — через полчаса уже вовсю язвил тот, но Бильбо видел, что глаза у него блестят смешинкой. — Это не лопата, мистер Бэггинс, не пытайтесь мечом взрыхлить землю. Давайте — косой удар справа налево. Представьте, что разрубаете противника от правого плеча до левого бедра. Нет, снова неверно. Следите за ногами. У вас они достаточно большие, чтобы хорошо держать равновесие, так почему же вы шатаетесь? — Зиверт вам в печень, вы ужасны, — рассмеялся Бильбо, когда после особо неудачного взмаха меч выпал у него из захвата. — Я никогда в жизни не держал в руках ничего длиннее кухонного ножа. — Оно и видно, — хмыкнул Торин, но впрочем, былого раздражения во взгляде не было. — И это только начало, мы еще не дошли до спарринга. — О нет, я скорее умру, — простонал Бильбо и сел на траву там, где стоял. — Непременно умрете, если сейчас же не встанете, — исподлобья, с угрозой посмотрел на него Дубощит, и это выглядело бы очень внушительно, если бы не улыбка, кривившая кончики губ. — Почему вы так упорно не желаете драться? Вам так милы орки и гоблины, что вы не хотите их убивать? Я могу поймать вам парочку — сделаете из них домашних любимцев. — Я хочу драться, но эта железка… я не чувствую ее, и это очень мешает, — признался Бильбо. — Все, к чему я привык, что окружало меня раньше, было живым. Вы говорите, что я должен ощущать меч, как продолжение руки, но я чувствую только мертвый металл. — Кто мешает вам сделать его живым? — спустя пару секунд раздумий ответил дварф. Бильбо посмотрел на него с недоумением. — Что, простите? — Вы чувствуете свои… ростки, когда выпускаете их? — вопросом на вопрос ответил Дубощит. — Конечно, симбионт — часть меня. — Тогда кто мешает вам оплести ими меч? Из-за этого, конечно, некоторые удары станут вам недоступны, но это лучше, чем не владеть мечом вовсе. — Я даже не подумал об этом, — ответил Бильбо с удивлением. — Но знаете, это может сработать. Он подобрал клинок и на пробу сжал рукоять, примериваясь. Симбионту меч не особо нравился — он тоже ощущал лишь мертвое железо но, повинуясь импульсу Бильбо, выпустил несколько тонких усиков и осторожно коснулся металла. Провел по клинку, будто пробуя, а после медленно послал побег побольше вдоль рукояти. От главного побега, как от дерева, отделились веточки, от тех — тончайшие волоски, и вскоре клинок стал похож на длинный и тонкий серебристый лист. Усики прильнули к металлу и, выделив вяжущий сок, крепко прилипли, распластались по мечу и стали почти незаметными. Бильбо только сейчас увидел, как Дубощит присел рядом и с живым интересом наблюдал за “прорастанием меча”. В конце концов он едва не уткнулся длинным носом в серебристый металл. — Все получилось? — спросил он нетерпеливо, даже не замечая, что Бильбо едва не прижимается к нему плечом. — Мне кажется, что да. Но нужно проверить, — Бильбо неловко отодвинулся от дварфа, встал на ноги и принял ту самую стойку, которую недавно показывал ему Дубощит. Теперь меч ощущался крайне странно — будто одна из его рук удлинилась раза в два, и на ней появилась острая стальная перчатка. Бильбо позволил симбионту привыкнуть к новому ощущению, и на пробу провел один из ударов, представляя, что просто бьет противника ребром ладони. Взмах получился сильнее, чем он ожидал, но хоббит устоял, поставив ноги нужным образом. — Вам нужно больше практики, — сказал из-за спины Дубощит, и Бильбо обернулся. Дварф стоял, опершись спиной о дерево и с прищуром наблюдал за ним. — Вы должны видеть движения противника, учиться на его удачах и ошибках. Становитесь в стойку, — Дварф выпрямился и легко извлек из ножен Оркрист. Меч был куда больше клинка Бильбо, шире и длиннее, с хищным изгибом лезвия. — Следите за моими движениями и попытайтесь их отразить. Пока что я буду двигаться медленно, — он плавно обошел Бильбо по кругу, его поступь внезапно стала мягкой, а тело перетекало из одного движения в другое. Бильбо зачарованно наблюдал за этим, но тут дварф внезапно шагнул вперед, занеся меч, и только благодаря симбионту Бильбо вовремя среагировал и заблокировал атаку. — Не ставьте меч под таким углом, иначе вражеский клинок соскользнет и отрежет вам пальцы, — наставительно произнес Дубощит. — Еще раз. Он отошел на два шага и тут же снова атаковал, на этот раз быстрее. Бильбо уже сознательно подставил клинок, но удар был такой силы, что у него заболели руки. — Не стойте на месте, двигайтесь, — резко сказал Дубощит. — Используйте все свои силы, покажите, что можете! И не бойтесь меня ранить, у вас это все равно не выйдет. — Вы уверены? — с усмешкой спросил Бильбо. Ему очень хотелось попробовать настоящий бой, но бравада его была напускной — он прекрасно понимал, что дварф во много раз его сильнее и опытнее. — Не хотите надеть броню? — Вы еще предложите мне залезть в крота, — фыркнул в ответ Дубощит и перехватил меч обеими руками. — Нападайте! Бильбо кивнул, сосредоточился на зове симбионту и тут же ощутил, как по телу иголочками побежало тепло, как зрение подернулось туманной дымкой, а тело стало легким, будто пушинка на ветру. Но этого было мало, и Бильбо все сильнее и сильнее высвобождал симбионта из себя. Вскоре стук сердца огненными волнами стал отдаваться по всему телу, от кончиков ушей до кончиков пальцев на ногах, Бильбо казалось, будто по его коже пробегает электрический разряд, а мышцы свернуты в такой тугой комок, что вот-вот лопнут. Сознание его отбросило все лишнее, что мешало бою — мысли, прежние воспоминания, даже имена, и остались только двое — он, и то существо, которое он должен победить. Не убить — напомнил себе тот, кто забыл сейчас даже собственное имя — а лишь обезоружить. Существо напротив него сказало что-то, но сейчас для него все заглушал стук крови в ушах, и слова пролетели мимо тихим шелестом. Он вытянул вперед руку, ощущая в ней то длинное и острое, что было новым и чуждым, но полезным, и шагнул вперед. Существо перед ним тоже подняло оружие, и он, приняв это как сигнал к бою, прыгнул. Движения быстрой чередой проходили сквозь его сознание, но были не смазанными, как обычно, а напротив — предельно четкими. Мир, окрасившийся в зеленоватый цвет, стал таким ясным и чистым, а движения противника — не врага, напомнил он себе снова — предельно простыми, хоть и очень быстрыми, что он мог уворачиваться и плясать этот красивый, опасный танец под свист рассекаемого воздуха. Металл, продолжающий руку, плясал вместе с ним, защищал от укусов чужого, мертвого железа, но пока не спешил кусать в ответ. Ему так нравился этот ночной танец, что он засмеялся, запрокинув к небу голову, продолжая гнуться и обвивать чужую, жаркую фигуру, продолжая расти вне и вовнутрь себя, но противник оказался слишком силен. Он разрубал тонкие побеги, оплетающие его ноги, не давал затянуть себя в кокон и обездвижить, не поддавался на уловки и танцевал так же искусно, как он сам. В нем кипела другая мощь — не травянисто-зеленая, свежая и терпкая, а темно-алая, как глубинный огонь гор, и такая же обжигающая. Борьбе этих двух сущностей, казалось, не будет конца. Но вот противник оступился, металл скользнул по его руке, вспарывая внешнюю плоть, и стало видно, как из него вытекает алый огонь. Это было красиво, но это внезапно остановило Бильбо. Он расстроился, и симбионт, почувствовав это, отступил. Он вспомнил, что он Бильбо Бэггинс, вспомнил, кто он и что он, и что перед ним раненый дварфский король. — Торин, прости! — он в ужасе шагнул вперед, но ноги, скованные судорогой, отказались сдвинуться с места, земля полетела к нему очень быстро, но его успели подхватить. — Ну наконец-то ты пришел в себя! — сердито воскликнул Дубощит и как следует встряхнул его за плечи, обеспокоенно заглядывая в глаза. — Я уже думал, что придется всерьез тебя ранить, чтобы остановить. — О чем ты? — недоуменно спросил Бильбо, и только тут заметил, как тяжело, с присвистом, дышит дварф, как пот тяжелыми, крупными каплями скатывается по его лбу и шее, а руки заметно дрожат. — Что случилось? Ты не сильно ранен? — Почему ты не предупредил, что ты можешь такое? — со взгляде Дубощита раздражение смешивалось и удивлением и толикой радости. — Я и сам не знал, — пожал плечами Бильбо, не обращая внимания, что практически лежит у дварфа на коленях. Сейчас на него накатывала такая усталость, что было все равно. — У моего народа обычно нет необходимости драться, поэтому и о боевых способностях симбионтов мы знаем не много. Я подумал, что это прекрасный шанс потренироваться, но похоже, потерял контроль. Это было так странно. Будто я стал не совсем собой. — Я пытался до тебя достучаться, но ты не слушал, — выдохнул Дубощит и вытер со лба пот. — Ты изрядно меня вымотал, и я решил, что, возможно, вид крови тебя остановит. И оказался прав. — Так ты специально подставился? — воскликнул Бильбо. Из пореза на руке дварфа еще сочилась кровь, пропитывая ткань, но рана, к счастью, была неглубокой. — И да, и нет. Я подумал, что отделаться небольшой царапиной будет лучше, чем упасть без сил и напороться на собственный меч, — усмехнулся Дубощит. — Хотя, будь я в силовой броне, мог бы продолжать бой еще долго. Стоит попробовать. — Ни за что! — охнул Бильбо и продолжил, указывая на рану дварфа: — Чтобы я еще сильнее тебя ранил? У тебя нет такой регенерации, как у меня. — Симбионт обретает контроль над твоим разумом? — вдруг очень тихо спросил Торин, и у Бильбо перехватило дыхание от того, с каким внутренним надломом это было сказано. — Нет, — покачал он головой. — Это не то же, что и… — Бильбо молча указал на камень, который сейчас был совсем близко и переливался всеми оттенками синего. — Я, как один из тех, кто создал симбионтов такими, какие они есть сейчас, могу точно сказать, что они не похожи на Аркенстон. Они… я даже не знаю, как верно тебе их описать. Это как будто внутри тебя живет маленький зверек, который обожает своего хозяина. — Мой дед тоже считал, что искусственный интеллект не сможет эволюционировать, — хмуро ответил Торин. — Не нужно их сравнивать. Симбионты не живут без хозяина… даже не так — они и не хотят жить без хозяина. Уже много лет они для нас — самые преданные друзья. И у меня нет причин в них сомневаться, — запальчиво ответил Бильбо. — Если бы мог их почувствовать, Торин… то есть, мистер Дубощит… — Можно и по имени, — усмехнулся дварф, — а то мне кажется, что ты только меня, да Оина называешь так официально. — Это я из уважения к возрасту, — съязвил Бильбо. Дварф сперва нахмурился, но потом не выдержал и насмешливо фыркнул, сбрасывая Бильбо с колен на траву. — Вот же зубастая мелочь. Поднимайся, Бильбо, раз у тебя есть силы на то, чтобы зубоскалить, хватит и на то, чтобы дойти до своей комнаты. Продолжим тренировки после — тебе нужно отрабатывать свои умения, это может когда-нибудь спасти тебе жизнь. Твои движения не похожи ни на один боевой стиль, что я знаю, и больше напоминают безумные пляски, но у тебя хорошо получается уворачиваться от атак. Торин неторопливо поднялся и, спрятав лежащий поодаль Оркрист в ножны, развернулся к выходу. — Торин, — окликнул его Бильбо, и когда дварф развернулся, тихо сказал: — Спасибо за занятие. Дубощит в ответ кивнул и спустя десяток шагов его уже было сложно различить в разлившейся кругом темноте. Бильбо вздохнул и тоже поднялся на ноги, удивляясь тому, что хоть тело и дрожало каждой мышцей, но не было той ужасной усталости, как после прошлого боя. — Сколько же нового мы сможем открыть за этот поход, — пробормотал Бильбо себе под нос и приложил ладонь к солнечному сплетению.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.