ID работы: 9474406

Монета и птичий скелет

Джен
R
Завершён
159
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
182 страницы, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
159 Нравится 96 Отзывы 129 В сборник Скачать

2.1. Найденное и потерянное

Настройки текста
Примечания:
— Гретель, душечка, — послышался голос её матери, — посмотри: какие чудные мантии продаются у госпожи Шульц! Как тебе эта, малиновая? Просто прелесть!       Гретель Баудиссин оторвала взгляд от лежавшей на прилавке газеты — там хоть иногда писали что-то интересное: про зелья или преступления — посмотрела на мать и обречённо вздохнула. Достопочтенная матрона семейства Баудиссинов с улыбкой указывала на… бесформенный кошмар, в котором и так не худенькая Гретель окончательно превратится в бегемота.  — Примерь-ка, — с той же улыбкой на лице велела мать.       Гретель обречённо вздохнула.       Плотная ткань закрывала всё от горла до носков, на груди красовался розовый бант в крапинку, а довершали весь образ оборки, пущенные в два ряда по всей мантии. «А Кароле родители разрешают носить магловские платья», — с тоской подумала Гретель.  — Чудо! — тут же воскликнула мать. — Знаешь, ты поедешь в этой мантии на пикник к Платерам.  — Куда нас любезно пригласила дорогая тётушка Марлен, — сорвалось с губ Гретель.       Вместо ответа мать попыталась расправить попышнее оборки на её груди. «Там будет много юношей, — довольно произнесла она. — Понимаешь, что это значит?»  — Улыбаться, ни с кем не спорить и не говорить на сложные темы, если будут шутить — смеяться, но не слишком громко, если пригласят на танцы — соглашаться, — оттарабанила Гретель.  — Но только если они чистокровные и небедные! — мать подняла палец.  — Но только если они нечистокровные и бедные, — намеренно перепутала Гретель.       Кажется, с самого её рождения у матери была только одна цель: загнать её под венец с наиболее выгодным кандидатом. Теперь, хотя бы, её внимание переключилось на ровесников Гретель. Два года назад её пытались помолвить с сорокалетним. Гретель же повела себя, как не подобает приличной девушке и устроила истерику прямо перед женихом. Помолвку разорвали, но как тогда разозлились родители!       Мать и сейчас разозлилась бы на неё за дерзость, но положение спасла очередная старая знакомая матери, вовремя заметившая их в бутике. «Юлия, родная!» — воскликнула она, прижимая её к себе толстыми руками и целуя в обе щёки.       «Хельга! Сколько лет, сколько зим!» — заулыбалась мать, тут же забыв о Гретель — та воспользовалась моментом, чтобы вылезти из осточертевшей малиновой мантии. В своей обычной синей мантии Баудиссин чувствовала себя куда лучше. Да и к тому же — о чудо! — эта Хельга, её спасительница, не иначе, растрепала матери Гретель о всевозможных бутиках, и теперь обе они загорелись мыслями о шляпках и брошках.  — Гретель! — обратилась к ней мать. — Дорогая, я не так много с собой взяла. Будь душкой, отыщи отца — он, должно быть, ещё пьёт кофе в кафе на углу — и возьми у него ещё сотню, а лучше две!       Хельга захрюкала со смеху, как свинья, а Гретель, присев в шутливом реверансе, выбежала на улицу.       Как она тогда порадовалась глотку свежего воздуха! Ветер трепал её волосы, и Гретель брела по улице, разглядывая все вокруг, лишь бы растянуть эти сладостные минуты спокойствия как можно дольше. Вот слева от неё показалась причудливая витрина книжного магазина — за бешеные деньги продавали оригиналы сочинений Виридиана, справа мелькнула новая модель метлы — Баудиссин была уверена, что несмотря на все старания матери, о такой её однокурсники мечтают куда сильнее, чем о её руке.       Но как бы Гретель не старалась, сильно затянуть прогулку из одного конца переулка в другой было попросту невозможно. Оставалось только надеяться, что отец поручит ей ещё что-то или расщедрится на кофе с лимонными эклерами — Гретель охотно съедала парочку, когда заходила в кафе. Уже стоя у дверей, она вдруг покосилась и заметила чуть неподалёку доску объявлений. Баудиссин улыбнулась. Никто не станет винить её в том, что она интересуется новостями!       И вот, Гретель уже изучала вывески. Её глаза скользнули по объявлению о розыске беглых преступников — и Гретель ахнула. С портрета на неё смотрел её школьный знакомый, Винфрид Дифенбах.

***

      В лечебнице святого Роха, по крайней мере, умели делать свою работу: за сто с лишним лет с момента её открытия врачи и медсёстры в голубых мантиях выходили множество пациентов. Именно сюда ложились раненные на заданиях авроры. И здесь уже третьи сутки валялся на койке и попивал микстурки аврор Мартин Беренс.       Вкус у местных лекарств был незабываемый: горечь ещё долго жгла рот после приёма. Зато делать после них ничего не хотелось, и Мартин часами лежал на скрипучей постели, глазея в потолок. В голове — какое блаженство! — было совершенно пусто, и Мартин не вспоминал ни о горящем, стремительно рушащемся поместье Дифенбахов, чуть не ставшем его могилой, ни о Петере со звериным взглядом, ни о том, что целый отряд авроров не смог его поймать. Они потеряли Амалию Гизе. Опять.       А ведь она уже почти что была у них. Если бы тогда, в монастыре, она согласилась бы пойти с ними… Если бы Беренс и Келлер были бы убедительнее, если бы сообразили взять с собой Эльке Гизе: родной бабушки Амалия бы не испугалась. Даже если бы они наплевали на приличия, и просто забрали бы девушку с собой — что-то такое, кажется, проделывал в похожих случаях Йонас Фромм.       Но Фромм пропал без вести. Убит, просто тело не нашли — так, должно быть, это стоило понимать? Время было неспокойным, и они потеряли многих людей: Теодора Нордау, Оттилию Лангер, Оскара и Клару Гизе. Ещё четверо погибли в поместье Дифенбахов — об этом Мартин узнал из газеты, которую принесла молоденькая медсестра в аккуратной выглаженной мятной мантии. Беренсу показалось, что она смотрела на него с жалостью.       Посмотреться в зеркало ему пока не довелось, но пластыри, повязки и ничем не прикрытые царапины на лице, саднящие даже при лёгком касании, говорили сами за себя. Мартин говорил себе, что легко отделался, раз остался жив, зряч и со всеми конечностями. Шрамы были у многих. Но легче от этого не становилось.       Беренс раз за разом прокручивал в голове тот день, и пламя в воспоминаниях жгло почти так же, как наяву. Другим ли заклинанием, лучшей ли координацией, но случившееся можно было предотвратить. «Прошлое уже не изменить, — думал Мартин, в очередной раз огибая пальцами края ран на лице, — нужно заботиться о настоящем».       Но кто в настоящем может победить Петера Дифенбаха?  — Простите, герр Беренс?.. — вдруг послышался неуверенный голос.       Из-за приоткрытой двери в палату выглядывала та самая молодая медсестра. Мартин спешно отвернулся, опустил глаза, чтобы она смотрела на его затылок.  — Да? — спросил он.  — К вам посетитель, — объяснила медсестра, — ваш коллега, герр Рихард Келлер.  — Пусть проходит, — проронил Мартин.       Рихард Келлер был его напарником и почти что другом, но Беренс вдруг поймал себя на мысли, что не хочет видеть его — как, впрочем, и любого другого посетителя.  — Привет тебе, — махнул рукой Рихард, почти по-хозяйски заходя в палату.  — Привет, — отозвался Мартин, вглядываясь в следы ожогов на лице Келлера.  — Ты выглядишь, как мумия, — сказал Рихард.  — Ещё не видел, — пожал плечами Мартин и снова, почти машинально коснулся бинтов на лице. — Впрочем, охотно тебе верю. Чувствую себя соответствующе.  — Врачи не говорили, когда тебя выпустят? — спросил Келлер.  — Скоро уже должны, — произнёс Беренс и снова провёл пальцами по лицу. Кожа засаднила. — Я хоть и мумия, но при смерти не лежу, так что в ближайшие дни на выход.  — Хорошо, — произнёс Келлер. — Эй, ты как?       Мартин наконец оторвал руку от лица.  — Знаешь, меня это удивляет: маг может прикинуться совершенно другим человеком, некоторые превращаются в животных, но со шрамами никто ничего не делает. Я слышал, что маглы стали изготавливать специальные маски для людей, чьи лица были изуродованы. А мы что?..  — Не берусь судить за всех, — сказал Рихард, — но я со своими шрамами свыкся. Фромма, насколько я знаю, они тоже не смущали — у него от них лицо только суровее становилось.       Мартин представил испещрённое шрамами лицо Йонаса Фромма и отчего-то хмыкнул. А затем в его голове вновь всплыло, что Йонас Фромм пропал, и ряды хороших, умелых авроров поредели в последнее время. И виной этому, по большей части, был один человек — Петер Дифенбах. — Герр Келлер! — снова вмешалась медсестра. — Уже поздно, и время для визитов заканчивается. Вам пора идти.  — Вас понял, — улыбнулся Рихард. — Не грусти тут, Мартин. Скоро выпишут, всё не так уж и плохо.       Мартин помахал ему рукой на прощанье и снова оказался в одиночестве.

***

      Альфред Гартвиг, юноша из аврората, её старый знакомый, вскинул брови, когда Эстель Тибо взяла его за руку. Кажется, за мишурой платья, украшениях и уложенных волос он даже не заметил, в каком паршивом состоянии она была.       Уже третьи сутки Эстель Тибо, как на иголках, старалась вести себя как можно осторожней и не высовываться из дома, не будь на то необходимости — а необходимость заключалась либо в безуспешных до этого встречах с её знакомыми из аврората и министерства, либо в покупках газет.       Её тревожили новости. Стычки авроров с последователями Гриндевальда, взрывы в монастыре, разрушение поместья Дифенбахов — будь это чей-то иной дом, Эстель не обратила бы особого внимания. Теперь, увы, почти что каждый день случалось что-то. Но Петер Дифенбах… В газетных статьях мало что сообщали, но Тибо понимала: произошло что-то совсем из ряда вон выходящее.       И тут Эстель Тибо оказывалась в крайне неприятной ситуации. Если Дифенбаха поймают — ему вполне может прийти в голову показать на неё. Впрочем, это было не так страшно: Эстель не настолько глупа, чтобы разбрасываться доказательствами своей причастности к чему бы то ни было перед идиотами вроде Петера Дифенбаха. Куда хуже было то, что пока Петер гуляет на свободе. Ведь он вполне может связать в голове свой ночной визит к Эстель и последующее разоблачение. Тибо сомневалась, что Дифенбах станет её долго слушать — но так вышло, что она пообещала ему разыскать Йонаса Фромма…       И этим она решила заняться сейчас. Конечно, выдавать Фромма она не собиралась, но найти его стоило. И Альфред Гартвиг, этот авроратский юноша, станет ей чудным подспорьем.  — Герр Гартвиг, — сказала Эстель, опустив глаза, но прильнув к Альфреду поближе, — знаю: говорить вам запрещено, но я не знаю, к кому ещё обратиться!       Это, в некоторой степени, было правдой: другая её авроратская знакомая, Белла Брамс, на вопрос о Йонасе Фромме, закачала головой и вскоре под вежливыми предлогами выставила её за дверь. Почему авроры держат всё в тайне, Эстель понять не могла, но намеревалась выяснить это в скором времени.  — Я постараюсь вам помочь, фройляйн Тибо, — будто бы смущённо произнёс Альфред и тут же, отведя глаза, добавил: — но ничего не могу обещать.       Эстель лишь покрепче ухватилась за его локоть.  — Вы знаете что-то про Йонаса Фромма? — спросила она.  — Не больше других, — Гартвиг потёр нос, — мы работали с ним вместе, но близко, конечно, не общались. Я не знал, что у него на уме. Да и никто не знал. А потом он пропал.       На миг Эстель прикрыла глаза. Если Дифенбах найдёт её…  — Послушайте, герр, до меня дошли слухи, — предприняла ещё одну попытку Тибо, — я слышала, что он вернулся и тяжело болен, — она вцепилась в руки Гартвига. — Господи, что если его пытали эти свиньи?! Что, если он умрёт?!       По её щекам потекли слёзы. Эстель не знала, плачет она из страха за себя или из-за Фромма, но её рыданий было достаточно, чтобы убедить Альфреда.  — Успокойтесь, фройляйн Тибо, это… — Гартвиг замялся. — Право. Он что, так близок вам?       Эстель кивнула.  — И что мне делать? — вздохнул он. — Ладно, слушайте, но никому ни слова: слухи про Фромма правдивы. Он находится в госпитале Бад-Фёслау, в третьем отделении.  — Постойте, — Эстель притворно вскинула брови, — в третьем отделении?! Но это…  — У него амнезия, — кивнул Альфред.  — Какой ужас! — ахнула Эстель. — То есть, он совсем ничего не помнит? Совсем… никого?       Гартвиг повёл бровью.  — Подробности лечения не известны даже мне. Послушайте, я понимаю, что сейчас запустил необратимое, — произнёс он. — Но скажу ещё раз: храните это в строжайшей тайне.  — Разумеется, герр Гартвиг, — Эстель провела ладонью по лицу, смахивая слёзы. — Словами не передать…       Уходила Тибо в раздумьях. Она надеялась, что выведает что-то у Гартвига, но и представить не могла, что он так легко купится на её слёзы. Мимолётно оглянувшись, Эстель вдруг заметила, что Альфред хмурится.

***

      На самом деле, ей почти на голову свалилось, что люди здесь были почти те же, что и в её реальности. Они не строились в несколько рядов, как на чёрно-белых фотографиях, с мрачными лицами и не разговаривали одними лишь заунывными сентенциями. Должно быть, она плохо знала историю. А может, просто сошла с ума от пережитого и создала себе реальность иллюзий на восемьдесят лет вперёд. Это, наверное, даже правдоподобнее, чем путешествие сквозь время и пространство.       Звали её Амалией Гизе. По крайней мере — так она выучилась себя называть. Вполне возможно, что это и есть её настоящее имя — если принять во внимание версию о собственном сумасшествии.       Впрочем, всё это почти не имело значения. Может, до этого она и пыталась найти объяснение происходящему: по крупинке вытаскивала информацию от других, разбиралась в своей тусклой памяти, где один год ложился на другой, и на основе этого изображала как можно убедительней другого человека. Худо-бедно она выудила из поблекших воспоминаний, что является ведьмой (сомневаться в реальности происходящего уже не было сил). Но даже будь у неё палочка, прошёл бы не один месяц, прежде чем Амалия сумела бы приблизиться к прежним навыкам.       А метафорический плен в чужом мире превратился в самый что ни на есть плен в холодном подвале чужого дома. «Всего этого можно было бы избежать, — думала Амалия, — не будь я такой трусихой».       Она пряталась за спинами сестёр монастыря, которые были так добры к ней и так дорого заплатили за свою доброту. В память намертво врезалась падающая башня монастыря и душераздирающие крики — Амалия тоже бы закричала, если бы её руки не сжимали до боли стальные пальцы, а в шею не утыкалась не хуже ножа волшебная палочка. Они погибли из-за неё.       А её реальность теперь — эта удушающая комната, которую можно было измерить тремя шагами из угла в угол. Сначала Амалия мечтала о свободе. Потом — о маленькой щёлочке в стене, из которой лился бы хоть лучик солнечного света, чтобы отличить день от ночи. Но всё время — день? неделю? месяц? — она сидела в темноте.       И единственным мерилом времени для Амалии стала кормёжка. Конечно, всерьёз это ничего не значило: как минимум, она не знала, как часто ей дают поесть (и есть ли вообще в этом периодичность), однако это придавало ей чувство хоть какой-то стабильности. Она мало что знала.       А чем дольше тянулось время — тем невыносимей становилось её заключение. Темнота и духота сдавливали Амалию изнутри, и почти всё время она спала, чтобы хоть как-то сбежать от реальности. Похитителей она не видела с того дня, как её приволокли сюда.       Но однажды, когда Амалия Гизе, по своему обыкновению спала — сны не снились ей уже давно, однако куда лучше проваливаться на неопределённое время в пустоту, чем терпеть эти стены, прислушиваться к каждому шороху и гадать, не за ней ли сейчас идут — послышался шум чьих-то шагов, скрип открывающейся двери, и Гизе очнулась.       Свет врезался ей в глаза, но Амалия смогла разглядеть коренастую фигуру. Они посмотрели друг на друга, а затем Гизе, должно быть, обезумела.  — Простите меня, герр… — произнесла она. Мысли едва складывались в слова. — Зачем вы держите меня здесь?       Она не знала, чего ожидать. Но похититель ответил:  — Петер попробует выкупить тебя, — пожал он плечами. — Пустая затея.       После этих слов он молча оставил тарелку и ушёл. Амалия, впервые за долгое время, встала и вытянулась. Может, ей и было рано радоваться — но слова этого человека пробудили в ней надежду. Её не оставят так. Нет, она ещё выберется отсюда живой и заживёт счастливо. Человек ко всему привыкает — это она знала точно.

***

      Свежее издание «Магических известий» лежало на столе, раскрытое на первых страницах. Их фотографии, с какими-то тупыми, сухими рожами, красовались почти во весь лист. Винфрид Дифенбах смотрел не на них, а на маленькие, скромные колонки неподалёку: о книгах, зельях, каких-то международных турнирах… На своего брата, кричащего что-то о любителях маглов, Винфрид не поднял взгляда, но и не зажмурился.       Петер никогда не отличался спокойным характером — Винфрид понял это, наверное, ещё до того, как выучился ходить. И хоть за годы он прилично перетерпел от старшего брата, даже у Петера были какие-то границы. Но таким он ещё не был никогда.  — Эти омерзительные преступники, нарушающие все принципы магического сообщества… — зачитал Петер газетную статью и вдруг с силой шибанул кулаком по столу. — Сволочи! Лгут, предают, чего вообще стоят их «цивилизованные» ценности? С какой стати эти треклятые писаки возомнили себя хоть как-то лучше, морально чище нас?!       Штефан Кнопп хмыкнул.  — Смею предположить, этот писака, как его… — он вытянул шею, — Ганс Бернштейн, во! Так вот, вряд ли герр Бернштейн гуляет по ночам и пытает маглов. Угомонись, Петер. Всё: нас нашли.       Уже пару дней они бессрочно гостили у Кноппа. Из той затерянной хижины в лесу Петер забрал Винфрида в тот же день. Старший брат, в своей излюбленной манере, тогда ничего толком и не объяснил, лишь клял аврорат — это было обычное дело — и какого-то предателя. Чуть позже Винфрид выяснил, что Петера сдал аврорату какой-то его приятель — имя казалось смутно знакомым, но ничего конкретного не говорило.       И в принципе, в доме Кноппа было не так уж и плохо: два этажа, чердак и подвал, к которому Винфрид так и не нашел смелости подойти.  — Меня нашли, Штефан! — резко ответил Петер. — Меня и Винфрида! Ты-то в глазах достопочтенного магического сообщества честный гражданин!  — Вы прячетесь в моём доме, а в моём подвале сидит пропавшая Гизе, — Кнопп откинулся на спинку стула. — Думаешь, аврорат меня по голове погладит и скажет «Спасибо»?       На словах о благодарности аврората лицо Петера скривилось.  — А откуда мне знать! Карл выдал меня им, — произнёс он, отвёл глаза и повторил уже тише. — Карл выдал меня…  — Так ты и мне теперь не доверяешь? — протянул Штефан. — Петер, я не держу тебя здесь! Не нравится — уходи и скрывайся от авроров в какой-нибудь канаве!       Петер молча посмотрел на того, и Винфрид замер. Шестнадцать лет знакомства с Петером — но Дифенбах понятия не имел, чего ждать от брата. Зато понимал, как важно сейчас не ссориться с Кноппом.  — Ладно, — пробормотал Петер. — Я доберусь до Карла. До всех них.  — Подумай лучше о том, что нам дальше делать, — сказал Штефан. — Что с Амалией Гизе?       Петер, проигнорировав его слова, притянул к себе газету. Его глаза забегали по строчкам.  — «В высшей степени аморально», «Преступники будут наказаны», — прочитал Дифенбах. — Так… «Комментарии по делу давал аврор Райнхольд Фертиг».       Штефан наклонил голову.  — Петер, это неразумно. Особенно сейчас. А Амалия Гизе, разве ты не собирался её обменивать?  — Она не купит нам свободу, — произнёс Петер. — Но вот если попробовать выманить Карла или кого-то из авроров… Этот Райнхольд Фертиг должен что-то знать. Я найду его.  — Ты что, уже забыл, чем закончились твои прошлые попытки искать людей? —произнёс Штефан.  — Молчи, — прошипел Петер. — Они заплатят за всё.       Вскоре Петер ушёл. «Пошёл к камину, — подумал Винфрид. — За летучим порохом».       Страх за брата вновь кольнул Дифенбаха. Каждый день может стать последним их днём на свободе — если таковой можно назвать сидение взаперти этого дома.       «В аврорате будет хуже, — сказал себе Винфрид и закрыл глаза, — там не станут церемониться». Побои, допросы, казематы… А разве он, Винфрид Дифенбах, заслужил что иное?       Сидеть на месте, как истукан, и глазеть на Штефана не было никакого желания. Винфрид осторожно поднялся, оглянулся — Кноппу дела до него не было — и вышел из комнаты.       В доме Штефана Кноппа, хотя бы, было на что посмотреть. Старые запылённые комнаты, тихие и спокойные — там Винфрида никто не трогал, и он мог спокойно разглядывать всё.       В углу одной из комнат стояло зеркало — раньше Дифенбах его не замечал. Винфрид подошёл, опёрся локтем на раму и уставился на себя.       Разумеется, ничего не поменялось. Выглядел он всё так же: взъерошенные пепельно-русые волосы, тёмно-карие глаза, крючковатый нос и острый подбородок. Они были похожи с Петером, конечно.       И судьба у них, братьев, будет одна. Авроры, суд, тюрьма… «А ведь мне всего шестнадцать лет», — с отчаянием подумал Винфрид. Внутри него что-то до боли сжалось, и он захотел закричать, заколотить кулаками по зеркалу, чтобы оно треснуло и осколками разлетелось по полу, чтобы перед ним осталась лишь пустая рама…       Но Винфрид Дифенбах вспомнил о реальности, о том, что это, в первую очередь, дом Штефана Кноппа (который не обязан их тут укрывать!) и отошёл подальше.       Вскоре комната с зеркалом скрылась за дверью.       Винфрид зашагал дальше по коридору, осторожно, следя, чтобы ненароком не скрипнула какая половица. Никакой цели, у него, собственно, и не было, просто мысли так уходили в другое русло.       Вот мелькнула одна комната, другая, на стене показался портрет какой-то женщины из рода Кноппов, величественной, статной, красивой, с копной длинных чёрных волос… Винфрид не прочитал на подписи к портрету, кто она. Вместо этого Дифенбах прошёл дальше и увидел лестницу, ведущую в подвал. Там, внизу, сидела бедная Амалия Гизе. По его вине. Если бы он не рассказал Петеру, она всё ещё была бы свободна.       В следующую секунду Винфрид пошёл оттуда прочь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.