ID работы: 9474406

Монета и птичий скелет

Джен
R
Завершён
159
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
182 страницы, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
159 Нравится 96 Отзывы 129 В сборник Скачать

3.9. Наяву

Настройки текста
      В утро понедельника Амалия Гизе открыла глаза даже раньше — в пять утра. Простыни смялись, под волосами всё взмокло от пота, а в носу всё ещё стоял запах гари, в глотке застыла горечь — следы ночного кошмара.       Амалия осторожно слезла с кровати и, прислушиваясь к происходящему внизу, на цыпочках прошла по комнате. Просыпаться так начало входить в привычку, хотя, конечно, нельзя тут к чему-то привыкать. Амалия окинула взглядом чистые полки, шкаф, подошла к журнальному столику… Лишний раз трогать чужие вещи казалось неправильным, но она налила себе стакан воды, быстро осушила его, а затем опустилась напротив зеркала.       Она смотрела на «себя», худую, с тёмными кругами под глазами и нездорового цвета пятнами на лице. В последнее время Амалия спала всего по несколько часов, однако её это вполне устраивало: она была в сознании, могла контролировать себя и не видела кошмаров.       А кошмары ей снились теперь каждую ночь. Чаще всего это был горящий монастырь: иногда Петер Дифенбах убивал её там, иногда ей на голову падали камни, разбивая череп, иногда всё проходило, как в реальности — это пугало больше всего. Обычный сон можно было смахнуть, он сам бы сгладился через время, а воспоминания с ней навсегда.       Вздохнув, Амалия повернула голову. Хотя бы она не винила себя: монастырь разрушил Петер Дифенбах, они со Штефаном Кноппом убили монахинь, а навёл их на это младший брат Дифенбаха. «И я смогу со всем этим жить, — сама особо не веря в это, думала Амалия, — Дифенбах мёртв, а его брат и Кнопп сгниют за решёткой».       Отбросив в сторону крутившиеся в голове мысли, что у Дифенбаха могут быть ещё друзья, которые захотят отомстить ей, Амалия подошла к окну и высунулась наружу, вдохнув воздуха. Утреннего, свежего воздуха! Было только пять утра, и на улице ещё оставалась ночная прохлада; солнце играло на стенах домов, заливая их мягкими красками, и было так тихо: не доносились ничьи шаги, не слышались голоса, даже ветер не колыхал листья деревьев. Амалии хотелось выйти туда, хоть на минутку, пройтись одной по безмятежным улицам, подышать полной грудью этим воздухом, поразглядывать дома и лавки…       «Это глупо, — одёрнула себя Амалия, — даже если фрау Гизе сейчас не спит, она проснётся, когда я уйду, и заметит, что меня нет». Нужно вести себя как можно тише — в конце концов, осталось всего несколько часов. А потом она обрушит волну на голову этой женщины.       «Она любит меня, — думала Амалия, — свою внучку, то есть. Делает всё, что может, ради меня. И как она только переживёт то, что я сбегу отсюда?»       Амалия снова выглянула в окно: снаружи находился карниз, узкий, но ногу на нём вполне можно уместить. Ниже, чуть-чуть в стороне — навес из красной черепицы, можно слезть на него, а можно сразу спрыгнуть на землю — в конце концов, всего второй этаж, невысоко. Улица вела к перекрёстку, от которого уже легко добраться к станции. Амалия наклонила голову, и её рот невольно дёрнулся в кривой улыбке: как нравились ей эти мысли, как захватывало продумывать всё до мельчайшей детали! Раз за разом она прокручивала это в голове: она вылезет на карниз, спрыгнет — ноги ударятся о камень, которым вымощена дорога…       «Это ведь слышно будет, — думала Амалия, — лучше осторожно слезть. Ближе к утру, чтобы побольше людей успели заснуть».       Она обернулась и окинула взглядом уже комнату. А не подумает ли аврорат, обнаружив её отсутствие, о повторном похищении?.. Сегодня, на суде, она снова привлечёт к себе внимание тех, кто может пожелать отомстить или закончить начатое, что бы Дифенбаху от неё ни было нужно… Оставить записку? А какой от неё прок-то в мире, где существуют заклинания, подчиняющие волю других людей? Радостное предвкушение, охватившее Амалию, резко пропало, и сухие губы уже тревожно сжались. В голове всё стало размыто и липко: примерно так она чувствовала себя в кошмарах.       «Они найдут меня! Я в любом случае не стану сидеть здесь до конца дней, изображая Амалию Гизе! — одна мысль накладывалась на другую. — Они волшебники, как я могу с ними бороться?! Что мне терять?» — Амалия? — послышался голос фрау Гизе.       «Неужели услышала? Как? — подумала Амалия и метнула взгляд на часы: не было ещё и половины шестого. — Так рано? Она вообще спит, ведьма?»  — Да? — Амалия развернула голову к двери. — Я проснулась.       Перепутанные прядки упали ей на лоб. Наверное, в этот миг она выглядела безумицей.  — Рано, — сказала фрау Гизе, — я позову тебя к завтраку. Отдыхай пока.  — Хорошо, — пробормотала Амалия.       Она снова посмотрела на себя в зеркало. Бледная кожа, русые волосы, уже привычные черты Амалии — зачем-то она коснулась лица, провела ладонью по носу. Корчить из себя Амалию Гизе становилось невыносимым.       «Скоро это закончится, — сказала она себе, — если я хорошо выступлю сегодня, если они все поверят…»       Ей следовало бы усесться и ещё раз вдумчиво проговорить свою историю, однако Амалия подошла ближе к зеркалу. Глядя на отражение, она взъерошила волосы, сдвинула их к вискам — примерно так (конечно, нормально расчёсываясь и делая завивку) укладывали волосы некоторые девушки из города, очаровательные, улыбчивые, в красивых свободных платьях.       «Интересно, а мне бы пошёл чёрный? Или каштановый? — подумала Амалия, но тут же одёрнула себя. — Об этом можно и позже подумать. Сегодня суд, только бы его пережить!»       Она откинула голову назад и начала прокручивать в голове то, что скажет сегодня: «В ночь на восемнадцатое июня Петер Дифенбах, его брат и Штефан Кнопп ворвались к нам в дом… Они убили моих родителей, а я как-то сумела сбежать, аппарировала — всё было как в тумане и прояснилось только в монастыре». Наверное, на словах про родителей следовало на пару секунд замолчать и скорбно опустить голову.

***

      Последние дни тянулись гораздо легче предыдущих — пару раз Винфрид Дифенбах даже ловил себя на мысли, что дождаться не может суда над собой и вынесения приговора. Странно, но Винфриду было теперь спокойней и легче, хотя он и представить не мог, что ждёт его впереди. «Меня приговорят к поцелую дементора? Казни? Тюремному заключению?» — размышлял он, и ему казалось, что он может всё принять.       А пока Винфрид проводил время в ожидании, разглядывая коридор и скромный интерьер камеры. Ему хотелось запомнить как можно больше: в конце концов, не так много ему ещё доведётся увидеть. Если его не казнят, то тюремная камера станет его домом на долгие годы. «Одиночная камера из камня в настоящей тюрьме», — думал Винфрид. Говорят, от одиночества сходят с ума. Но там хотя бы должно быть тихо: нет никаких допросов, шума, криков.  — Тебя ведь сегодня будут судить, Дифенбах? — крикнула ему из соседней камеры Ульрика Шульц. — Будешь просить суд о милосердии? Ты ведь ещё глупый, несовершеннолетний!       Винфрид хотел, чтобы она заткнулась, но заставить её замолчать был не в силах — они с Ульрикой оба это прекрасно знали. Крики только бы раззадорили её.       А по коридору застучали шаги. Винфрид чуть склонил голову: шёл кто-то из авроров — Гельм, кажется.       Предчувствие не обмануло Винфрида: пара секунд, и у его камеры показался Гельм, в компании какого-то неизвестного человека. Этот незнакомец был мужчиной средних лет, в длинной чёрной мантии из плотной ткани, со старомодными очками с цепочкой на крючковатом носу.       Оглядев их обоих, Винфрид застыл в ожидании указаний.  — Герр Дифенбах, — объявил Гельм, — сегодня состоится суд над вами…       Об этом Винфриду уже успели сказать не раз, и обычно — в другой манере. «Интересно, — подумал Дифенбах и покосился на незнакомца, — это этот господин так на него повлиял?»  — Перед заседанием вас положено осмотреть, чтобы подтвердить, что вы находитесь в ясном рассудке, — важным голосом продолжил Гельм, — чтобы это засвидетельствовать, сюда прибыл чиновник из Министерства, герр Зиммель.       На этих словах Зиммель чуть наклонил голову, и Винфрид ответил тем же. «Чиновник из министерства… — подумал Дифенбах. — Интересно, сколько народу сегодня соберётся?»  — Вставайте, герр Дифенбах, — произнёс Гельм и ловким движением вытащил из кармана волшебную палочку       «Он что, красуется перед этим герром Зиммелем?» — подумал Винфрид, но на его лице ничего не отразилось.       Он спокойно встал, подождал следующей команды, вышел из камеры… Винфрид не обернулся, перед тем, как его повели по коридору, но велел себе запомнить момент, когда переступил порог камеры. Вряд ли он когда-нибудь ещё вернётся сюда.

***

      В тот день она была очень похожа на фрау Гизе. На ней было чёрное платье, строгое, длинное. Поверх — приталенная мантия, такого же цвета, но с едва заметной серебристой вышивкой на груди и рукавах; на голове — чёрная шляпка с вуалью: таких Амалия Гизе никогда не носила и чувствовала себя неуютно, будто на голову ей набросили рыболовную сеть.       В здание суда они переносились через камин. Амалия хорошо запомнила, как перед её глазами скопом взметнулись искры, и она судорожно вдохнула — всё так, как тогда, в доме Штефана Кноппа. Она надеялась, что перенесутся они в какой-нибудь спокойный уголок, и у неё будет время оклематься — вместо этого их выбросило в переполненный зал, где уже толпилась недовольная очередь. Авроры проверяли каждого пришедшего, указывали, куда идти, и выпроваживали сторонних зевак — а на дело Гизе их собралось достаточно.  — Я читала одну статью по поводу этого, — шептала стоявшая перед ними женщина, — в газете, которую издаёт мой племянник. Статью написал его друг. Так вот, там говорится, что Амалия Гизе завербована, поэтому Дифенбах её так просто отпустил и она, вместо того, чтобы сразу пойти к аврорам, скиталась по городам: у неё было какое-то задание!  — И вы верите этой статье? — спросила её соседка. — Написанной другом вашего племянника?  — Ну-у, он вроде бы смышлёный юноша, — потёрла подбородок женщина. — Генрих говорил, у него «Превосходно» по нумерологии и зельям.       Амалия повела бровью. А затем резко дёрнула головой: та женщина впереди обернулась и взглянула куда-то в её сторону. На них или нет, Амалия понять не могла, но машинально притворилась, будто бы с интересом разглядывает стену напротив.       А потом их уже явно окликнули:  — Фрау, фройляйн, пройдёмте, — позвал неизвестно откуда взявшийся герр Торнквист, — вам туда, без очереди.  — Спасибо, — коротко кивнула фрау Гизе.       Вслед за Торнквистом они быстро пошли по просторным коридорам. Здание суда было чуть ли не полной противоположностью аврората: всё было светлым, высоким, с колоннами и лепниной под старину. Они проходили мимо мраморных статуй и около зачарованной, неспешно двигающейся «Аллегории правосудия» повернули налево, оказавшись в залитом солнечным светом кабинете. Там уже находились трое: двое мужчин в коротких мантиях и тёмных куртках и женщина средних лет в строгом одеянии в пол.       На небольшом столе в центре кабинета стояла большая чаша, заполненная водой.  — Перед тем, как вы пройдёте в зал суда, нужно провести процедуру идентификации, — объяснил Торнквист, — удостовериться, что вы это и вправду вы.       «Что?» — чуть не вырвалось у Амалии. Она дёрнула головой вперёд и тут же постаралась выпрямиться, чтобы авроры (или бог знает, кто это!) не заметили этого движения. «Для меня это должно быть в порядке вещей», — напомнила себе Амалия.  — У Амалии до сих пор нет её палочки, — произнесла фрау Гизе.  — Не страшно, — ответил Торнквист и указал на чашу. — Вода зачарована «Гибелью воров» — пусть фройляйн Гизе опустит руки туда.       Все они взглянули на неё, и Амалия сделала небольшой шажок вперёд, кое-как сдёрнула с начавшейся трястись ладони чёрную перчатку. Всё вдруг начало напоминать ей ночной кошмар.  — Одной руки достаточно, герр Торнквист? — замерев, спросила Амалия.  — Вполне, — улыбнувшись, кивнул он.       Амалия встала над чашей, поднесла руку и застыла, будто в чаше плескалась кислота. «Эта вода ничего со мной не сделает, не должна, ведь я теперь Амалия Гизе?..» — подумала она, но эти мысли её не успокоили: кто знает, на что способны эти волшебники и их чары? «Да они на меня смотрят», — сказала себе Амалия, и эти слова оказались для неё куда убедительней.       Выдохнув, она резко опустила руку в чашу, почувствовала, как скользит по ней прохладная вода… Ничего. Никакого шипения, бульканья или какой ещё реакции. Она была Амалией Гизе.       Ещё пару секунд Амалия поводила ладонью по воде, затем медленно вытащила её — несколько капель ударилось о водную гладь.  — Спасибо, фройляйн Гизе, — кивнул Торнквист. — Полотенце?  — Не надо, — помотала она головой, — спасибо.       «Неужели… ничего и впрямь не произошло? — подумала Амалия. — Так и должно быть? Или это какая-то игра, ловушка?»  — Вы можете идти, — сказал Торнквист.  — Да? — пискнула Амалия.  — Конечно, — улыбнулся он, — ваша личность подтверждена.       Ошеломлённая, она вышла из кабинета.

***

      Отворились тяжёлые двери, и свет хлынул в тёмный коридор. Зазвенели цепи. Аврор подтолкнул Винфрида — тот сделал шаг вперёд, переступил порог зала суда, и его дыхание на миг перехватило.       Дифенбах будто оказался в самом низу громадной арены: кругами над ним возвышались сиденья свидетелей, авроров и работников суда; небо отгораживал прозрачный потолок. Над головой висели громадные весы правосудия: тяжёлые цепи лязгали, поднимая то одну чашу, то другую. Лица судьи Винфрид не видел, но чувствовал сотни взглядов, обращённых на него. В тот момент он сам себе показался крошечным.       А в самый центр зала перед ним опустились деревянные кресла. Краем глаза Винфрид успел заметить, как с противоположной стороны аврор в тёмной форме подводит Штефана Кноппа, а затем Дифенбаха толкнули в одно из кресел.       Звякнули цепи, намертво приматывая его запястья и лодыжки. Винфрид был не в силах дёрнуть подбородком, будто бы ему ещё и голову приковали к ледяному металлическому штифту. Штефана усадили рядом с ним. И затем эти деревянные кресла поднялись в воздух. Ноги оторвались от мраморного пола; Винфрида вдруг дёрнуло в сторону: это его кресло начало медленно вращаться, показывая Дифенбаха всем людям в зале. Сотни глаз уставились на него, и Винфрид невольно сглотнул, напрягся: от взглядов было никуда не спрятаться.       «А ведь Петера здесь нет», — подумал Винфрид. Наверное, его брату очень бы понравилось то, что его, виновника стольких преступлений, так и не сумели показать всему магическому миру побеждённым и закованным в цепи. «Его смерть — это уход на своих условиях, — печально заключил Винфрид, — они запомнят чудовище, которое так и не усмирили. А судить будут нас со Штефаном».       И если судьба Кноппа Дифенбаха заботила мало, о своём будущем он размышлял с тоской. Десять лет тюрьмы, двадцать, тридцать — всё это казалось ему одинаково долгим. По правде говоря, это, наверное, отсроченная смертная казнь: Винфрид сомневался, что когда-нибудь выйдет на свободу. Единственное, чего ему хотелось — это оставить в головах людей правду о себе.  — Начинается заседание по делу Гизе, — громогласно объявил судья, — прошу всех встать!       Шелест одежды и стук ботинок заполнили зал. Винфрид замотал головой, попытался вытянуться — цепи крепко держали его. Пару секунд все постояли, а затем опустились обратно.  — Винфрид Дифенбах и Штефан Кнопп, вы обвиняетесь в нападении на дом Оскара и Клары Гизе, убийстве их, а также троих маглов, похищении Амалии Гизе, разрушении монастыря, повлекшем за собой смерти маглов.  — Ваша честь, — вмешался вдруг Штефан, — я не могу нести ответственность за эти преступления. Я находился под заклятием «Империус», когда совершал их!       Винфрид чуть наклонил голову, его губы дёрнулись. И чего Штефан пытается добиться? В здравом уме никто в чушь про «Империус» не поверит.  — Замолчите, герр Кнопп, — потребовал судья и перевёл взгляд на Винфрида. — Это рассмотрят позже. Герр Дифенбах, согласны ли вы с обвинениями в вашу сторону?  — Не со всеми, ваша честь, — ответил Винфрид. — Я вторгнулся в дом Гизе, но лично никого не убивал. И в нападении на монастырь святой Анны я не участвовал. Прошу, позвольте мне рассказать всё, как было.  — Хорошо, — кивнул судья, — можете говорить.       И Дифенбах рассказал им всё: про Гизе, Поттенштайн и монастырь. Про то, как погубил Амалию Гизе и монахинь, отправив ту записку, и как освободил её.  — Я не ищу помилования или смягчения приговора, — так он закончил свою речь, — я только хочу, чтобы вы знали правду.  — Мы вас услышали, — сказал судья. — Начнём допрос свидетелей.       Винфрид повернул голову. Он увидел, как человек в авроратской форме передаёт показания Оливера Брауна — магла, одного из свидетелей нападения.       Затем выступила Ингрид: его кузина, хмурясь и косо посматривая на Дифенбаха, рассказала, как тот приехал к ней на свадьбу в Поттенштайн, и как Петер заявился к ней в дом посреди ночи, устроил скандал и забрал Винфрида. «На нашей с Тобиасом свадьбе, — добавила под конец Ингрид, — Винфрид вдруг попросил мою сову. Ну и лицо у него тогда было! Безумное, я ещё тогда подумала! Подозреваю, что речь тогда шла как раз о записке его брату».       Винфрид кивнул, подумав, впрочем, о том, что на свадьбе Ингрид до него никакого дела не было.       А затем вышла Амалия Гизе в чёрном наряде. Кажется, с их последней встречи она исхудала ещё больше. Люди уставились на неё: это был первый раз, когда Амалия Гизе показывалась на публике после похищения. А она, сжав в руках складки чёрного платья, заговорила. Прерываясь, то смотря куда-то вдаль, то отводя взгляд, она рассказала всё с самого начала. Люди глядели на неё, и от этого, она, кажется, только сильнее бледнела и запиналась. Но о том, что Винфрид её спас, Амалия сказала, и по залу прокатилось волнение.  — Можете ли вы подтвердить, что Штефан Кнопп, как он утверждает, находился под действием заклятия «Империус»? — спросил Амалию судья.       Винфрид покосился на Штефана: тот слегка поднял брови.  — Я так не думаю, ваша честь, — ответила Амалия Гизе. — Он действовал по своей воле: свободно разговаривал со мной, даже критиковал Дифенбаха и жил, насколько я могу судить, полноценной жизнью.  — Благодарю, фройляйн Гизе, — сказал судья. — Герр Дифенбах, вы можете что-нибудь сказать по поводу Штефана Кноппа? Он был в здравом рассудке, когда совершал преступления?  — Я не знаю, — ответил Винфрид, — не могу судить.  — На допросе он говорил то же самое, — донёсся голос.  — Помолчите, — отрезал судья. — Герр Дифенбах, вы уверены? Как Штефан Кнопп вёл себя, пока вы были у него? — Я не могу знать наверняка, — Винфрид наклонил голову, — тогда я с ним почти не разговаривал и уж точно не стал бы обращать внимание на всякие странности. Я даже не знал Штефана Кноппа лично до похищения Амалии.  — Вот как, — сказал судья. — В таком случае, объявляю о перерыве.       Кто-то в зале зашептался. Кресла, на которых сидели Винфрид и Штефан, медленно спустились на пол; Дифенбах вновь почувствовал опору под ногами. И как у него хватило сил говорить и на весь зал врать о Штефане?

***

      Амалия Гизе резко подалась вперёд, и, выдохнув, опёрлась плечом на стену. Сердце бешено колотилось в груди, её распирало от жара. Зачем нужен этот перерыв?! Неужели судья, авроры или ещё кто-то заметил, как часто она озиралась, прятала взгляд и теребила в руках ткань платья? Или маги и вовсе как-то прочитали её мысли — зачем тогда всё это?! Амалии-то, в случае чего, и бежать отсюда некуда!  — Амалия, — прозвучал за спиной голос.       Она дёрнулась: перед ней стояла фрау Гизе. Судорожно вдохнув, Амалия прижала ладонь ко рту.  — Принести воды? — спросила фрау Гизе.  — Да, — не отрывая глаз, сказала Амалия и быстро добавила: — В горле совсем пересохло!       «Нельзя показать, что я как-то волнуюсь, ведь…»  — Сейчас вернусь, — кивнула фрау Гизе. — Будь здесь.       Она быстро зашагала по коридору, а Амалия, с всё так же прижатой к лицу рукой, развернулась, припав затылком к стене. Мимо неё торопливо шли люди, и чуть ли не каждый косился на неё. У стены напротив в ряд стояли скамьи: сидящие на них глазели на неё, и Амалия не знала, как извернуться, чтобы спрятаться от них. Опустив лицо на руки, она шагнула куда-то в сторону, завертелась на месте…  — Фройляйн Гизе, верно? — окликнули её.       Амалия отдёрнула руки от лица и подняла глаза: уперев руки в бока, перед ней стоял немолодой мужчина, на две головы её выше, светловолосый, с почти бесцветными бледно-серыми глазами. «У него лицо преступника, — вытянув шею, подумала Амалия. — Лицо террориста, одного из этих ненормальных!»  — Герберт Вайс, — представился мужчина. — Я из газеты «Магические известия». Как вам известно, мы много писали о вашей истории и значительно помогли в ваших поисках — если вы дадите интервью, мы будем признательны.  — Нет! — отшатнулась Амалия.  — Всего пару вопросов! — сделал шаг вперёд Вайс. — Очень многим интересно узнать о вас и о том, как вы выжили! Вы прославитесь!  — Нет, я не… — дёрнула она рукой, хотя, верно, стоило твёрдо отказаться и сказать, что никакая слава ей не нужна.  — Идите прочь: она отказалась, — вмешалась неизвестно откуда взявшаяся фрау Гизе.       Вайс посмотрел на неё и сжал губы:  — Конечно, — сказал он и прошёл прочь.  — Мерзавец, — прошипела фрау Гизе и отдала Амалии стакан.       Та почувствовала, как стекло дрожит в её руке. Амалия припала губами к воде, чувствуя, как холод пронизывает её изнутри.

***

      Во время перерыва их со Штефаном ненадолго оставили в одной камере, но Кнопп ничего ему не сказал, а только ругался себе под нос. Наверное, бессмысленность своей затеи Кнопп и сам понимал с самого начала, но просто так сдаться и принять поражение не мог. Винфриду же просто хотелось, чтобы всё закончилось. Если ему суждено умереть, пусть, только бы узнать об этом поскорее.       Поэтому он был даже рад, когда появились авроры и повели его обратно в зал суда. Всё повторилось заново: жёсткое кресло, цепи и метры, отделявшие его от пола. Винфрид умоляюще глядел на судью: хоть бы всё решилось поскорее, без формальностей и ненужных размышлений!       А в зал постепенно заходили люди, и среди толпы Винфрид снова заметил тёмные фигуры Амалии Гизе и сопровождавшей её женщины. Дифенбах проследил за ней взглядом — Амалия же вообще, кажется, не обращала на него внимания, глядя куда-то вдаль и одновременно будто куда-то в никуда. Винфрид развернул голову, пытаясь взглянуть на Штефана и людей за ним. А затем прогремел голос судьи:  — Присяжные пришли к соглашению, суд готов вынести приговор! — объявил он.       Винфрид, не мигая, уставился на него.  — Штефан Кнопп и Винфрид Дифенбах оба признаны виновными, — произнёс судья, — в нападениях, множественных убийствах, удержании в неволе и терроризме. Штефан Кнопп приговаривается к пожизненному заключению; Винфрид Дифенбах, в силу малолетства, — к двадцати пяти годам тюрьмы.       Разум Винфрида ошпарило.  — Но я никого не убивал! — закричал он.  — Я невиновен! — вторил ему Штефан. — Это всё они, ублюдки, держали меня под «Империусом»!  — Приговор окончательный и обжалованию не подлежит! — ударил молотком судья. — Уведите их.       Толпа зашепталась. Винфрид забился в кресле. «Двадцать пять лет! — думал он и бился руками о цепи. — Я выйду стариком, мне будет больше сорока! «В силу малолетства» — они даже не упомянули, что я…» Амалия Гизе снова бросилась ему в глаза: её чёрное платье мелькнуло в толпе, прежде чем она скрылась за высокими колоннами.

***

 — Вот и всё, — сказала фрау Гизе, когда они вышли на улицу.       Воздух был свежим, даже холодным по меркам позднего лета. Фрау Гизе посмотрела на Амалию, и что-то на её лице дрогнуло — она шагнула вперёд и прижала Амалию к себе. «Теперь всё будет хорошо, это закончилось…» — бормотала она.       А внутри Амалии что-то скрутилось. Тошнота подошла к её горлу, когда она, согнувшись, положила подбородок на плечо фрау Гизе и уставилась вдаль, надеясь хотя бы в мыслях выбраться отсюда. Мимо них проходили люди, заглядывали ей в лицо, бормоча что-то — Амалии становилось не по себе.       «Скоро я уйду отсюда по-настоящему, — думала она, и в её голове что-то нездорово, почти лихорадочно разгоралось. — Я сбегу, и они не найдут меня! Я буду свободной!»
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.