«Близняшка» Уизли: Кубок Огня

PG-13
Завершён
213
1
автор
Размер:
73 страницы, 33 530 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
213 Нравится 36 Отзывы 66 В сборник

Глава 2. Рыжая «заноза»

Настройки
Александра направилась к столу слизеринцев и глазами начала искать, где ей сесть. Ответ нашёлся быстро: светловолосой новенькой помахали сразу в нескольких концах зала. Поразмыслив, девушка направилась в сторону машущей ей ровесницы с тёмно-каштановыми волосами, сидевшей между бледным аристократичным юношей и красивым темнокожим парнем. Слизеринка подвинулась, и новенькая села между ней и мулатом. — Привет, меня зовут Панси, Панси Паркинсон, декан сказал, что мы будем соседками, — девушка показалась новенькой немного заносчивой, но по-своему эффектной. — Привет, эм, я.… — новенькая на минутку задумалась, а затем, качнув головой, решительно произнесла, — Алекс. — Просто Алекс? — ухмыльнулся сидевший слева мулат. — Вообще Александра Арабель Вивьен де Арленкур, — с некоторым недовольством протянула Алекс. Она не любила кичиться своим происхождением, хотя, судя по тому, что она читала теперь уже о своём факультете, здесь напротив очень ценили чистоту крови и дворянские корни. — Но я предпочитаю Алекс, — улыбнулась она новым знакомым. — Что ж, раз ты просто Алекс, то я буду просто Блейз, хотя моя фамилия Забини, — подмигнул тот ей и положил в рот виноградинку. — А этот невежливый бука — Драко Малфой, ценный образчик чистой крови и высокомерия. — И это говорит человек, разговаривающий обо мне в третьем лице в моём присутствии, — скучающе протянул Малфой, похоже, ничуть не обидевшись на приятеля за подкол. — А тут все такие «кусачие»? — уточнила Алекс, окидывая взглядом слизеринский стол. — Ооо, не переживай, тебя, так и быть, не съедим, так, понадкусываем, — Блейз издевательски подмигнул девушке, и той стойко захотелось его чем-нибудь стукнуть. Решение незаметной пакости пришло мгновенно: незаметно достав из-под плаща палочку, бывшая студентка Шармбатона, ни произнеся ни звука, сделала незамысловатый пас, и очередная виноградинка, которую Забини, прикрыв глаза, собирался отправить в рот, превратилась в паука. Подмену Блейз всё-таки заметил: шустрое членистоногое поползло по его ладони в сторону рукава рубашки. Открыв глаза и поняв, что происходит, парень вскрикнул и откинул паука от себя, и тот улетел куда-то в сторону первокурсниц. Раздался оглушительный девичий визг. Алекс смеялась почти в полный голос, когда вдруг внезапно заметила на себе взгляд карих глаз со стороны чужого стола. Рыжий юноша отвернулся, встретившись взглядом с новенькой, но девушка узнала его: это был тот же парень, что сбил её тележку на вокзале Кингс-Кросс. Под шумок слизеринка ткнула Панси под бок и спросила: — Ты знаешь того рыжего? — она кивнула в сторону стола гриффиндорцев. Паркинсон скривилась. — Ага, рыжая «заноза» преподавателей на пару с его близнецом, — девушка явно была нелестного мнения о братьях. — Фред и Джордж Уизли. Предатели крови, вредители Хогвартса, бла-бла, — судя по всему, Панси было скучно о них говорить, и Алекс сменила тему. — Так что насчёт проводить меня до комнаты? Боюсь, что я заблужусь, — де Арленкур удалось увести разговор из неприятного для собеседницы русла, и девушки покинули Большой зал. Лишь когда она вышла в коридор, вслед ей донеслось запоздалое злобное «Алекс!» со стороны Блейза. *** С первого этажа слизеринки спустились в подвальные помещения. Панси шла нарочито медленно, давая Алекс возможность запомнить путь до факультетской гостиной. По пути Паркинсон решила разговорить новенькую. — Так, значит, ты из Франции? — дождавшись кивка Алекс, Панси продолжила. — Тогда почему у тебя почти нет акцента? Ты не картавишь, да в целом твой английский очень хорош, — подметила та. — Спасибо. Мой папа из Англии, а мама француженка. Его приняли в род де Арленкур, и он взял фамилию жены, но дома мы разговариваем на разных языках, в том числе на британском. Матушка считает, что это помогает развивать мозги, — объяснила Алекс. — Получается, твой папа учился в Хогвартсе? — Ага. А мама и я учились в Шармбатоне, — пожала плечами Алекс. — Кстати, почему ты перевелась в Хогвартс? — поинтересовалась Паркинсон, зацепившись за слово «учились». — Ну… — новенькая замялась, и Панси это заметила. — Давай рассказывай, — подтолкнула она соседку под локоть. — Меня отчислили, — «сдалась» та. — Что? Серьёзно? Обалдееееть, — Панси была слишком удивлена. — За что, чёрт возьми, могут отчислить из одной из лучших магических академий? — Пансиии, я так устаааала, потом расскажу, — Алекс показательно зевнула, но это не сработало. — Эй, я же теперь чёрта с два усну, — тут девушки уткнулись в тупик, и Панси отвлеклась, открывая секретный проход. — Запоминай, пароль «Змеиный хвост», — часть стены сдвинулась, и студентки направились внутрь слизеринской гостиной. Алекс даже не успела окинуть пространство взглядом, как Панси утянула её в сторону комнат. Открыв одну их дверей, девушка произнесла, — добро пожаловать! Перед взором де Арленкур предстала небольшая комната без окон с низким потолком. Пол устилал большой махровый тёмно-зелёный ковёр. В углах комнаты были расположены две кровати с балдахинами в тон цветам факультета, у каждой из которых стоял небольшой шкаф, тумбочка и сундук. В изголовье кроватей прямо в стене были выбиты несколько полочек под мелочи и книги, а на потолке висела серебряная люстра со множеством свечей. Единственным источником тепла в комнате был небольшой камин, и Алекс поёжилась. — Тут всегда так холодно? — поинтересовалась она у Панси. — Привыкай, — ухмыльнулась Паркинсон, но всё же сжалилась над соседкой. — Мы обычно используем Согревающее заклинание, иначе никак. Салазар Слизерин, чёрт бы его побрал, считал, что для лучшей учёбы студентов лучше держать «в чёрном теле». — «Чёрное» это типа окоченевшее от холода? — покачала головой Алекс, пробормотав заклинание. Тепло моментально разлилось по венам, и француженка заметно взбодрилась. Отложив разбор чемодана до лучших времён, девушка быстро нашла ванную, и, умывшись, завалилась спать. *** Утро началось раньше, чем Алекс планировала. Паркинсон оказалась настоящей модницей, поэтому проснулась на два часа раньше соседки, чтобы уложить волосы, сделать макияж и подобрать аксессуары. При этом девушку совершенно не беспокоила спящая соседка. — Эй, я вообще-то пытаюсь спать, — блондинка раздражённо рыкнула и, вытащив подушку из-под головы, кинула её в Панси. В ответ слизеринка фыркнула и, достав палочку, наколдовала над головой Алекс стакан с ледяной водой. С визгом француженка подскочила и, схватив свою палочку, ответила соседке лёгким воздушным вихрем. Мини-ураган пронёсся по плечам Панси, испортив укладку, над которой девушка билась последние сорок минут. — Ну ты… — начала закипать Паркинсон. — Ты первая начала, — резонно заметила Алекс, высушивая свои волосы и постель заклинанием. — Какая девушка спит до последнего и идёт на пары ненакрашенной? — раздражённо процедила Панси и, отвернувшись от соседки, начала заново укладывать волосы, а Алекс отправилась умываться. Как и обещала мадам Малкин, до этого нейтральная форма окрасилась в цвета факультета. Теперь на мантии красовался зелёный герб с серебристой змеёй, а обрамление жилета, галстук и шарф стали серо-зелёными. На улицу девушка не собиралась, поэтому быстро надела юбку, блузку и жилет, а сверху накинула мантию: первой парой были зелья, а в подземельях было очень холодно. Посмотрев на своё отражение в зеркале, Алекс решила, что в целом успевает собрать волосы и быстро заплела две косы-дракончики, закрепив их резинками под затылком и оставив концы распущенными. Отражение девушку устроило, поэтому она поправила очки, взяла учебники и котёл, отправившись на урок. На урок Алекс пришла даже чуть раньше, чем другие ученики. У самого кабинета она столкнулась с деканом, который как раз открывал его, чтобы ученики могли войти и рассесться. — Мисс де Арленкур, — кивнул он ей, здороваясь. — Доброе утро, профессор Снейп, — улыбнулась девушка. — Раз уж никого пока нет, не могли бы мы отойти на пару слов? — мужчина выглядел немного усталым. — Да, конечно, профессор, — Алекс проследовала за ним в личный кабинет. — Присаживайтесь, — Северус кивнул на кресло, и девушка села. — Мы с вашим отцом довольно хорошо общались во время учёбы, поэтому он попросил меня приглядывать за вами. Он очень… — декан подбирал слова, — обеспокоен вашим поведением в предыдущей школе, и я, если честно, тоже. Понимаете, Александра, мне хватает головной боли и без ваших проделок, поэтому я прошу вас хотя бы постараться быть благоразумной и влипать в неприятности чуть реже, чем вы делали это в Шармбатоне, — профессор испытующе посмотрел на Алекс, надеясь на понимание с её стороны. И девушке очень хотелось бы ответить этому мужчине, что она будет благоразумна, но даже пробыв в школе меньше суток, она уже успела дважды отличиться мелкими пакостями. Да, оба раза она начала не первая: Блейз сам надоедал своим неуместным флиртом, а Панси вылила на неё стакан воды. Но это же шалости, не отчислят её в конце концов? — Ну или хотя бы будьте осторожнее и не попадайтесь на пустяках, — вздохнул Снейп, понимая, что Алекс явно не будет сидеть на месте, не тот характер. — Я честно постараюсь, профессор, — улыбнулась та. Декан был куда заботливее, чем мог показаться на первый взгляд. –Я могу идти? — Да, идите, — кивнул Северус, но вдруг передумал. — Хотя постойте. Мисс де Арленкур, на каком факультете вы учились в Шармбатоне? — Веритэ, — ответила Алекс, не понимая, зачем эта информация преподавателю. Тот тяжёлым взглядом оглядел её. — Хорошо, идите, — Снейп кивнул на дверь, давая понять, что разговор окончен. И, когда студентка вышла за дверь, мужчина вздохнул, — ещё одна изобретательница. Надо запросить её досье, чтобы знать, чего ожидать от неё. Надеюсь, у нас не станет вредительницей больше, — закончив разговор с самим собой, Северус закрыл личный кабинет и отправился на урок. Ученики уже начали рассаживаться по местам. Пара была общей для двух факультетов — Слизерина и Гриффиндора. Пока Алекс разговаривала с деканом, все места уже успели занять. Пустовало только место рядом с гриффиндорцем с короткими взъерошенными каштановыми волосами, одетым в небрежно застёгнутую рубашку без галстука. Пожав плечами, Алекс села к нему. Тот заинтересованно и немного настороженно окинул новенькую взглядом. — Привет. Это тебя вчера распределяли? — поинтересовался он у Алекс. — Нет, вон того блондина с недовольной физиономией, — пожала плечами та, кивнув на Малфоя. — Не любишь лишнее внимание? — спросил парень, оценив ход девушки. — Не люблю глупые вопросы, — парировала та. — Ладно, ладно, — юноша шутливо поднял руки в знак примирения. — Я Симус Финниган. — Алекс, просто Алекс, — девушка наконец разобралась с тетрадями и пером, а также установила свой котёл. Разговоры в кабинете стихли, когда декан решительно зашёл в класс. — Доброе утро. Мы начнём курс с простого практического занятия. Сегодня вам предстоит сварить противоожоговую мазь. Её рецепт вы сможете найти в учебнике. Один из пары может подойти к рабочему столу и взять все необходимые ингредиенты, — Снейп кивнул на лабораторный стол, где стояли небольшие шкатулки с пробирками и травами. Оставив Симуса искать нужный рецепт, девушка отправилась за коробочкой с ингредиентами для их пары. Вернувшись, Алекс разожгла огонь под котлом, доверив Симусу руководить процессом и добавляя в зелье все необходимые ингредиенты. Как и положено, девушка сначала выварила листья аконита и цветы валерианы в воде на экстракте бадьяна, а затем добавила настойку полыни, порошок асфоделя и гром-траву. — Дальше вроде это, — когда масса начала закипать, юноша протянул её когти грифона. — Ты уверен? — учившаяся на Веритэ слизеринка усомнилась в том, что этот ингредиент стоит добавлять в кипящую массу, да ещё и в таком виде, но затем махнула рукой: ингредиент уже пора было добавлять. Доверившись гриффиндорцу, девушка бросила когти в котёл. — Это не тот ингреди… — профессор в последний момент заметил действия Алекс и попытался остановить её, но было поздно. В аудитории раздался громкий хлопок и нещадно завоняло гарью. Лицо студентки было покрыто приличным слоем копоти, чуть меньше чёрного осело на её соседе. — Финниган, де Арленкур, в субботу будете котлы драить, — злобно сверкнул глазами профессор. — Свободны! — крикнул декан на остальных студентов, закашлявшихся от гари. *** Вечером после уроков и ужина Алекс решила заглянуть в библиотеку. Сняв учебную мантию, девушка переоделась в водолазку и серый пиджак, а вокруг горла обмотала шарф. Волосы успели устать от кос, и она расплела их, оставив свободно струиться по плечам. Поднявшись на четвёртый этаж, девушка зашла в библиотеку. Табличка гласила, что библиотека закрывается в 20:00, так что у девушки было ещё около 40 минут, чтобы выбрать нужную ей книгу. Она зарегистрировалась у мадам Пинс и отправилась бродить между стеллажей, выбирая интересующий её блок. Вдруг среди стеллажей с заклинаниями она заметила рыжих близнецов. Уизли озирались по сторонам и передвигались максимально тихо, стараясь привлечь к себе как можно меньше внимания. Однако Алекс такое поведение напротив заинтриговало. Девушка замерла и навострила уши, пытаясь понять, о чём переговариваются братья. — Тише, Фред, не приведи Мерлин мадам Пинс поймёт, какую книгу мы ищем, сразу донесёт учителям, — шикнул близнец на брата. — Если эта грымза поймёт, что нам нужно зачаровать зеркало в зеркало неотразимости, она точно поймёт, что это очередная пакость. Выговором не отделаемся. — Да не могу я её найти. Должна быть здесь, — Фред перебирал книги в поисках одной. — Повтори ещё раз название, — попросил он брата. — «Магические зеркала: практика заговоров и заклинаний», — несколько раздражённо пробормотал Джордж. Алекс начала взглядом обшаривать стеллажи и внезапно заметила нужную близнецам книгу. Заинтересовавшись, девушка взяла её с полки и пошла к ближайшему столу. В этот момент из-за угла выглянули близнецы. Заметив новенькую с нужной книгой в руках, братья разочарованно зашипели и скрылись за углом. — Чёрт, это новенькая с факультета змей, — выругался Фред. — Как думаешь, всё слышала? — Да наверняка, расскажет сейчас Снейпу, и пиши пропало, — ответил Джордж. Алекс почему-то задело такое отношение. А ещё ей стало интересно, что собирались сделать близнецы. Быстро пролистав книгу, девушка нашла нужное заклинание и, подкравшись к стеллажу, за которым прятались шестикурсники, начала негромко, но слышно читать нужное им заклинание. — Miroir Dis moi qui est le plus beau, Quitte à devenir mégalo Viens donc chatouiller mon ego Allez allez allez, — закончив, Алекс вышла из-за угла и протянула им книгу. — Вот нужное заклинание. Но я в деле, — подмигнула она близнецам.
Примечания:
213 Нравится 36 Отзывы 66 В сборник
Отзывы (4)