ID работы: 947557

Invincible (Кое-что из частной жизни детектива и его блогера)

Слэш
R
Завершён
166
автор
Размер:
132 страницы, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
166 Нравится 94 Отзывы 26 В сборник Скачать

42 Сопутствующая цель

Настройки текста
История Джеймса Мориарти подошла к концу. Что представлял из себя единственный в мире злодей-консультант? Не иначе, триединое воплощение отца и сына, и святого друга. Когда три харизматичных мужчины берутся за дело, успех гарантирован. Не обязательно организовывать крупномасштабный проект «Разгром». Если бы Тому Бишопу не приспичило вскрыться – игра могла продолжаться ещё очень долго, потому что никому не пришло в голову проверить списанный материал, а детектив так и вовсе не помнил о его существовании. Да уж, когда на тебя забили, когда даже не помнят, что ты был – это предоставляет место для маневра, даже, в некотором роде, может считаться свободой действия. Но что мне не давало покоя – все блефовали. Герой сидел на блефе, героиня на блефе, злодей, само собой, на блефе, даже корона, и та блефовала. Блеф на блефе блефом погонял. В этой круговой поруке лжи, назначения которой я так и не понял, мой разум выдавливал из своих глубин один единственный вопрос. Зачем было так переигрывать? Вряд ли мне удалось бы призвать к ответу Тома Бишопа или его отца, и уж точно не его друга, но, по крайней мере, Шерлока Холмса можно было вывести на чистую воду. Едва мы расселись у камина, каждый в своём кресле и со своей кружкой чая, я пошёл в атаку: - Знаешь, Шерлок, но в этом деле ты с самого начала всех водил за нос, и можешь не оправдываться. А ведь я почти поверил в то, что ты был искренне удивлён фактом продолжения своего рода. Ты и так знал, что у тебя есть сын. Шерлок, уставившись, на меня настороженным взглядом, медленно отхлёбывал чай из своей чашки, а я излагал далее ход своих мыслей. - «Если это одна тайна на двоих, то у обеих сторон равные права обладания» - напомнил я Шерлоку его слова, сказанные на аудиенции её высочества. Он широко распахнул глаза и убрал чашку от губ, затем, кротко улыбнувшись, парировал: - Так вот, значит, на чём ты строишь свою теорию разоблачения блефа. – Озадаченно хмыкнув, он добавил уже почти раздражённо: – Как всегда, Джон, ты слышишь звон, но не понимаешь, зачем звонит колокол. - Можно без метафор, - буркнул я не менее раздражённо. - Если без метафор, то эта фраза не имела никакого отношения к последствиям моих репродуктивных способностей. - К чему же она имела отношение? – В силу своей не слишком завидной сообразительности мне требовались разъяснения. - Тайна имела отношение к книге. Ты видишь, но не замечаешь – у тебя это хроническое. Разумеется, его слова меня задели. Я мог обиженно надуться, уйти в свою комнату и размышлять об этом всю ночь, а мог потерпеть немного унижения и получить, более не менее, доступный для моего понимания ответ. - Я ничего не помнил … о «Бойцовском клубе» …. «звёздной были»… – продолжал он, периодически прихлёбывая из своей кружки – Томе Бишопе, но я видел запись. Ты тоже её видел… - И это… - Элементарно, Джон. Это, действительно, элементарно, во всяком случае, для меня. Её сделали не кучу лет тому назад, а совсем недавно, точнее, пару месяцев тому назад, и писал не мужчина, а женщина. - Ну да, как я мог этого не заметить. – Меня никто не лишал права иронизировать. Шерлок даже не придал значения моим словам, он уже вошёл во вкус. - Это объясняет тот факт, что она нарушила полученные инструкции. Камерофон в банке с солью, видеозапись на камерофоне, зубная щётка не в той руке – всё было предусмотрено Мориарти, а вот надпись в книге – её собственная инициатива. - И зачем Ирен Адлер это сделала? Шерлок устало вздохнул. - Чтобы предупредить меня. Не знаю, как ей удалось получить информацию о Томе Бишопе, а, может, это было всего лишь верное предположение, она могла кое-что выяснить о Себастиане Моране. - Допустим, - согласился я с доводами своего гениального друга. Меж тем он продолжал развивать свою оправдательную идею дальше: - Надпись ничего не значила – просто её представление обо мне, изложенное в стиле автора книги, а вот подпись «ТБ» представляла собой опасную улику. Твой визит в реабилитационный центр не увенчался успехом, но она следила за нами и поняла – мы движемся в нужном ей направлении. - Да какая разница, если Мориарти сам нас навёл на эту книгу! – вспылил я. - Том Бишоп придумал для меня эксклюзивный ад, ему не нужна была чужая импровизация в его теме, тем более, что последняя импровизация этой женщины, стоила ему провала. - Этой женщины! Она мать твоих детей, - напомнил я Шерлоку о новом статусе Ирен Адлер, - а ты продолжаешь её называть «Эта Женщина». - Каких детей, Джон? У меня всего один сын, - возмутился Шерлок моей неточности в формулировках. - Просто речевой оборот, забудь, - сообразил я, что зануды в таких вопросах могут быть особенно щепетильны. Он удовлетворённо кивнул и продолжил: - Она вернулась за книгой, но увы не нашла её, потому что книга осталась в Бартсе. Тогда ей пришлось взять рубашку. Я понял, что ей угрожает опасность, только не знал какая именно. Чтобы выяснить, нужно было увидеть её. Ты же врач, Джон, неужели так сложно было оценить перемены в женщине, и сделать соответствующее предположение. - Ну, знаешь, в тебя она тоже не слишком верила, если оставила дополнительные доказательства в арендованной машине. - Соглашусь, носок в машине - контрольный факт, на тот случай если я не пойму. - Но ты понял сразу. - О-о, да. Но то, что это мой ре… - Шерлок поперхнулся собственным выдохом. - Как такое вообще возможно? Один раз, один единственный раз! И тут меня осенило. Чёрт побери! Провалится мне на этом месте, но я понял то, что оказалось за пределами интеллектуальных возможностей моего друга. - Ты идиот, Шерлок, - прошептал я так мягко, что это не должно было его обидеть. Он встрепенулся и глянул на меня вопрошающе. - Видишь ли, по роду своих занятий Ирен Адлер должна была использовать все известные способы контрацепции. И если она забеременела от тебя, то только потому, что изначально преследовала эту цель. - То есть? – спросил он непонимающе. Настала моя очередь умничать, жаль, чай совсем остыл: - Итак, Шерлок! Секс с мужчинами для неё – просто работа. - Был работой. - Думаю, да, - согласился я без оговорок. – Даже такая женщина, как Ирен Адлер, могла хотеть материнства, но она - гей. Она сама об этом сказала. Я ей поверил, да и ты тоже. Женщины-геи предпочитают беременеть при помощи ЭКО. Банк спермы им в помощь, но, видишь ли, доминантку, вряд ли бы устроила донорская сперма, ей нужно было семя особенного самца. - Вот чёрт, - тихо выругался Шерлок, уже догадываясь о моём предположении. – У неё ведь был шанс получить шикарный образец. - Скорее всего, она получила. Ты был невменяем, совершенно не в себе. Шерлок смутился и потёр кончик носа тыльной стороной ладони, потом выдавил из себя окончание моей версии тех давних событий: - ЭКО не саамый надёжный способ. Ей пришлось отменить контрацепцию. - Восстановление гормонального фона занимало время, но она не спешила, - дополнил я. - Это была сопутствующая цель, к тому же наудачу! - неожиданно резко вскрикнул, Шерлок. - И, судя по всему, удача ей улыбнулась. - Точно, Джон, но, в принципе, я рад случившемуся! - Я тоже, Шерлок. Это была чистая правда. Мне импонировало то, что Ирен Адлер хватило ума, терпения и везения добиться своей сопутствующей, как её назвал мой друг, цели. Мы замолчали, в очередной раз, восхитившись удивительными способностями этой женщины. Каждый задумался о чём-то своём. Однако вскоре из полумедитативного состояния нас вывели шаги на лестнице. Была уже глубокая ночь, но Миссис Хадсон не спалось, или это мы её потревожили. Наша квартирная хозяйка, облачённая в длиннющую ночную сорочку и в махровый халат поверх неё, появилась в дверном проёме призраком пиковой дамы. Она что-то держала за спиной. Едва взглянув на неё, Шерлок молчаливо закатил глаза и отвернул голову к камину. - Ох, мальчики, извините, что вторгаюсь, но мне кажется - это важно. Шерлок, тут же развернулся обратно к Миссис Хадсон. Она подошла к нашим креслам и протянула то, что до этого прятала за спиной. Многозначительно улыбнувшись, пожилая леди произнесла заговорщицким тоном: - Не знаю, что там, похоже, книга, но когда я видела в последний раз конверт с такой печатью, у Шерлока начались большие неприятности, надеюсь, это не такой же случай. Нахмурившись, Шерлок принял конверт из бумаги крафт с изображением сороки на оттиске сургучной печати. Когда спустя минуту он вскрыл конверт и извлёк из него содержимое, его лицо скривились в горестной усмешке.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.