ID работы: 9476647

Дочь Сатаны

Гет
NC-17
Завершён
54
автор
Brina Girl соавтор
Размер:
264 страницы, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
54 Нравится 36 Отзывы 26 В сборник Скачать

Глава третья (Опекающий дворецкий)

Настройки текста
На следующее утро я проснулась более отдохнувшей и в хорошем расположении духа. Впервые за всё последнее время мне действительно хотелось, чтобы день начался и прошёл как можно лучше и спокойней. Похоже, стоит почаще навещать мою крёстную матушку и гостить у неё. Разумеется, в будущем у меня вряд ли будет для этого много времени и возможностей со всеми делами и заботами, но всё же. Она единственная близкая мне душа, с которой мне не нужно притворяться и лгать. Почти… Мадам Рэд была очень добра ко мне и заслуживает того же в ответ. Себастьян также вёл себя спокойно. Он доставил мне утром завтрак в комнату, приготовил гардероб для прогулки верхом, предоставил новый номер газеты и письмо из поместья об отчете перепланировки поместья и ремонта на втором этаже. Я сразу же отправила ответ с распоряжениями, быстро покончила с очень вкусным лёгким завтраком, умылась, причесалась, заплела волосы в тугой пучок, который мой дворецкий помог мне заботливо закрепить шпильками. Также я надела на шею своё фамильное ожерелье из чёрного жемчуга, что мне вчера подарила Мадам Рэд. На удивление оно прекрасно подошло в тон костюму для сегодняшней прогулки, что меня, безусловно, порадовало, ибо снимать его от чего-то не хотелось. — Не ожидала, что оно мне подойдёт, — тихо произнесла я, смотрясь в зеркало. — Вам подойдет всё, госпожа, кроме розового цвета, — демон несколько брезгливо фыркнул: — Самый пошлый и гадкий цвет в мире. — Помнится, розовый цвет мне с детства не нравился, — я слегка усмехнулась в ответ, проводя пальцами по жемчужинам. — Меня всегда привлекали более тёмные цвета и тона. В отличие от моей сестры. Уж в этом мы с ней различались, словно день и ночь. — Вы и есть дитя ночи. Помнится, Вы упоминали, что работается Вам легче в вечернее время, значит, согласно многим научным данным, Вы являетесь представителем сов или человеком ночного типа жизни. — Совпадение ли это?.. Этот вопрос был задан мною скорее самой себе, нежели Себастьяну, от чего мой голос звучал в разы тише. — Ах, Вы уже опаздываете на конную прогулку, госпожа. Прошу, поторопитесь. Мадам Рэд не будет рада такой выходке. — Кхм… Да, мне определённо следует поторопиться. Иначе я ещё и рискую глотать пыль от копыт её белой красавицы. Не без помощи Себастьяна в этот раз я быстро оделась и поспешила по коридорам и лестницам поместья к конюшне, где меня ждал мой верный и любимый конь. Арчибальд был очень красивым конём. Его шкура была цвета шоколада и меди, густая грива, всегда заплетённая в идеальные густые косы, была же золотистой и мягкой. Сам он был довольно крепким по телосложению и мог бы напоминать тяжеловоза, но только не когда начинал скакать по равнинам и дорогам. Скорости Арчибальда могли бы позавидовать даже самые быстрые лошади и кони, которые участвуют в различных скачках и забегах. Да и верность этого скакуна тоже порой поражала. В особенности мне. И я была рада его увидеть. Однако же стоило мне вывести Арчибальда из конюшни, как меня ждал ещё один неожиданный сюрприз. Мадам Рэд, уже одетая и готовая к прогулке направлялась ко мне на встречу не одна, а с каким-то юношей, что был на вид старше меня на года два. Его внешность казалась мне знакомой, но откуда, я пока не могла понять. — Ах, Андрэа, милая, ты уже готова. Это прекрасно, — моя крёстная тепло мне улыбнулась. — Надеюсь, ты помнишь этого юношу, Генри Льюиса. Я решила пригласить его на нашу конную прогулку, дабы сделать её более разнообразной и весёлой. — Генри? — в этот момент меня словно громом поразило, и я узнала в этом пареньке со светлыми, словно пшеница волосами и голубыми, будто само небо глазами друга своего детства, с которым когда-то даже сражалась на деревянных игрушечных мечах. — Андрэа, здравствуй! — парень тепло улыбнулся мне и протянул руку, так мы обычно здоровались с ним. — Мы давно не виделись, правда? — Да уж, очень давно, — я также чуть улыбнулась ему в ответ, приняв его руку и пожав её в привычной манере. — Около десяти лет прошло, когда мы последний раз с тобой сражались на мечах. Не так ли? Генри слегка смущённо засмеялся, поправляя свой берет: — Да-а-а-а, я тогда так стремился победить тебя. Даже забывал о том, что ты девочка. — Зато ты не поддавался, как это делало большинство моих «соперников», — усмехнулась я, пожав плечами. — И я знала, на что способна. — Это верно. Ты прекрасная соперница и никогда не сдаёшься. Как ты теперь поживаешь? Мадам Рэд сообщила мне о твоём несчастье, — юноша несколько сочувствующе посмотрел на меня одними только глазами, боясь задеть мою гордость или чувства. — Я… Справляюсь, — спокойно проговорила я, держа ровный тон. — Хоть это и даётся мне большими усилиями. Но когда меня останавливали трудности и невзгоды? — Е-если тебе что-то потребуется, то только скажи! Мои родители не одобряют мою дружбу с тобой, но мне плевать! Ради друга детства я готов и любовью родителей пожертвовать. — Я рада, что ты остаёшься всё таким же верным другом, Генри. Но сейчас в мои дела лучше не вмешиваться… Никому. Мне… Просто нужно разобраться во всём самой. — Ох, да-да-да я понимаю. Но если что, я всегда буду рад выслушать тебя… Но я, пожалуй, лучше не буду так навязываться. Это и так давит на тебя… — Генри виновато склонил голову и поспешил за лошадьми. — Я сейчас приведу лошадей! — Я пойду с мальчиком, иначе моя Ланайя его покалечит, — чуть тише произнесла Мадам Рэд, последовав за парнем. — Почему Вы отказались от его помощи? — вдруг спросил меня Себастьян. — Разве Вам не нужно как можно больше союзников и приближённых? — Нужно, — ответила я серьёзно. — Но Генри во всё это я вмешивать не собираюсь. — Хм… Он слишком дорог Вам, я так понимаю? — Генри не заслуживает всех тех неприятностей, которые могут его ожидать, если он свяжется со мной. — Но это не значит, что он не может быть Вашим близким другом, госпожа. — Близких мне людей рядом со мной рано или поздно ждёт погибель. Я не могу допустить и его смерти. Не могу и не хочу… — Значит, предлагаю Вам предоставить его семье защиту. Слышал я, что у семьи Вашего друга сейчас не лучше отношения с народом и короной, хотя сам юноша прекрасно справляется со своей работой законопослушного человека. — В таком случае, Себастьян, сделай всё необходимое для того, чтобы обеспечить защиту Генри и его семьи. Найми лучших людей, которые смогут в случае любой грозящей им опасности прийти на помощь и оградить их от этого. Я готова покрыть любые расходы. — Будет исполнено, госпожа. Предлагаю как раз обновить их семье список слуг. Я дам в услужение нескольких верных людей и сторожей. Если что, можете поинтересоваться, как идут в его семье дела, сможете тогда предложить ему помощь. — Так и поступим. Я глубоко выдохнула, оставаясь при этом спокойной и здравомыслящей. Однако спустя пару секунд поймала на себе любопытный и даже заинтересованный взгляд со стороны Себастьяна. — Что? — я слегка выгнула бровь, не понимая, в чём дело. — Не сочтите за грубость, госпожа, мне просто немного любопытно, чем вызвано столько беспокойства об этом юноше, — демон вежливо улыбнулся мне. — Тем, что этот юноша мой друг детства. Разве я не могу проявлять заботу и беспокойство о своих друзьях? — Хм… — Себастьян посмотрел на подступающего к нам с Мадам Рэд Генри, будто читая его судьбу на годы вперёд. Затем он тепло улыбнулся: — О нём Вы можете беспокоиться, как сами того пожелаете. Этот человек точно не представитель тех личностей, которых мы отправили в Ад. — Уже радует, — я даже с некоторым облегчением вздохнула, а затем добавила, ловко взобравшись на Арчибальда: — Себастьян, будет лучше, если ты останешься в поместье и проследишь за Греллем. Не факт, что в наше с Мадам Рэд отсутствие он… — Да, госпожа, я продолжу давать ему свои уроки, — ответил хитро дворецкий, поклонившись мне. — Что желаете сегодня на обед, миледи? — Только, прошу, не переборщи. Иначе Мадам Рэд устанет приводить этого бедолагу в чувства, — слегка ухмыльнулась я. — Что же до обеда, то я буду не против твоих импровизаций. Всё же вынуждена признать, что готовка даётся тебе уже в разы лучше. — Благодарю за похвалу, госпожа, это так радует моё сердце, — Себастьян буквально засиял от моей похвалы и выпрямился. — Сделаю всё в лучше виде, миледи. Приятной Вам прогулки. — Спасибо, — я вновь улыбнулась в ответ и обратилась к уже подошедшим к нам Мадам Рэд и Генри со своими лошадьми: — Чувствую, нас ждёт крайне хорошая прогулка. — Что и чудесно, дорогая, — Мадам Рэд сияла от радости, когда увидела меня верхом на коне. — Предлагаю устроить небольшую дружескую гонку! — Я за! Мне будет полезно немного размяться, — усмехнувшись, согласилась я. — Я смотрю, дух соперничества в тебе до сих пор не угас, — Генри тепло засмеялся, увидев такой мой настрой. — И никогда не угаснет, — подмигнула в ответ я своему другу. — В таком случае… На ста-а-а-арт! Внимание! — моя крёстная постаралась держать поводья крепче и подготовила ножками вдарить в бока своей лошади. — МАРШ! — даже с неким задором прокричала я, ринувшись вместе со своим Арчибальдом с места первая. Наша троица помчалась по дороге в сторону поляны, что находилась недалеко от леса. Было… Было так приятно снова окунуться во что-то родное и детское. Забыть о том, что я уже не та девочка Андрэа, мечтавшая о свободе. Ветер, бьющий в лицо, волосы расплетаются и начинают запутываться. Мир проносится быстро, словно ты летишь над ним, пусть и не так высоко! Быстрее! Быстрее! На краткую свободу! Я почувствовала себя прежней, пусть и всего на такие короткие мгновения. И мне это было просто необходимо хотя бы для того, чтобы не стать подобной своим недругам и врагам. Чтобы не стать бесчувственной дрянью, которая будет жаждать лишь мести и крови… Чтобы не обернуться окончательно и бесповоротно монстром и сохранить в своей душе хотя бы крохотную частичку того света, который я унаследовала от своих родителей. — Андри! Держись крепче! — кричал мне Генри, что догонял нас с Мадам Рэд. — Впереди много оврагов! — Я всегда держусь крепко! — со смехом отозвалась я, мчась по дороге и обходя все возможные препятствия. — Я в седле едва ли не с младенчества, Генри! — Знаю! И это мне в тебе нравится, Андри! А теперь догони! — юноша стал гнать своего коня вперёд и уходить в сторон более цветущей поляны, недалеко от милого лесочка. — Кажется, он тебя заманивает, моя дорогая! — засмеялась тепло и звонко Мадам Рэд. — И это заметно! — с усмешкой ответила я, нагоняя старого друга. — Знаешь, дорогая, а езжай за ним! Вы с ним так давно не виделись! Потом догоните меня! — Но, Мадам Рэд, Вам вовсе не обязательно… — Девочка моя, он твой единственный друг, не считая меня. Потом вы сможете догнать меня. У нас же целый день впереди. — Что же, хорошо… Вы правы. — Вот и замечательно! Приятного времяпровождения вам обоим! Женщина тепло и ласково мне подмигнула, позволяя догнать Генри, который уже ждал меня на поляне. Сам же мой друг детства уже давно слез с лошади и сидел на полянке. Честно сказать, он вырос и стал очень симпатичным мальчиком, будущим юношей. Трудно даже было поверить, что ему шестнадцать лет, и он до сих пор был моим другом. Прогнозы Себастьяна порадовали меня. Ведь я так не хотела бы видеть Генри, этого чудного мальчишку, который всегда защищал меня, хоть и любил соперничать в играх, как предателя. Я до сих пор помню, как часто мы в детстве проводили много времени вместе. Мои родители в шутку даже говорили, что было бы просто замечательно для них видеть в будущем этого хорошего и доброго мальчика в качестве их зятя и моего мужа. На подобное высказывание я, конечно же, дулась и смущённо краснела. Ведь в каждой шутке, как говорят, есть доля правды. Проблема только в том, что Генри я всегда считала для себя скорее старшим братом и очень близким другом, на которого я могла положиться. Сейчас же у меня… Смешанные чувства. Да, как муж и продолжатель наших семей он был бы великолепным кандидатом. Но только злосчастная ночь… Не давала мне забыть о той боли… И… Даже если я на секунду представлю, что мы с Генри, взрослые, в одной постели, как к моему горлу подступает ком, а в низу живота на краткий миг проскакивает та самая неприятная боль. Вряд ли даже спустя несколько лет мне удастся забыть об этом и подпустить к себе кого-нибудь настолько близко. И чего греха таить, лгать Генри я тоже не желала. Не желала, чтобы он был несчастен из-за того, что его возможная любовь и чувства могут оказаться вовсе безответны. Пусть сама я уже мало верила в настоящую любовь, но мой друг наверняка по-прежнему верит и мечтает встретить её однажды. Когда же я догнала своего друга, то слезая с лошади, потрепала его волосы: — Вот любишь же ты убегать от меня так неожиданно, Генри. — А ты любишь по-прежнему меня догонять, малышка Андри, — он тепло улыбнулся мне в ответ. — Опять малышка, — я со вздохом и улыбкой закатила глаза. — То, что ты старше меня на два года, ещё ничего не значит, Генри. — Прости-прости, это уже привычка, — весело и виновато отвечал мой друг, улыбаясь, как настоящий искренний ангел. — Так уж и быть, на этот раз ты прощён, — усмехнулась я, присев рядом с ним на полянке и расслабленно выдохнув. — О, я благодарю, — юноша с улыбкой потянулся и улёгся на траву и полевые цветы. — Ты ведь сам знаешь, что я не могу на тебя сердиться, — хихикнула я, в своей привычной манере подогнув и обняв свои коленки, как в детстве. — Как и я на тебя, не смотря на то, что ты пропала на несколько лет. Я был очень обижен на тебя. — Если бы не обстоятельства, сложившиеся тогда, я бы никуда не пропадала, Генри. Но, увы… — Я понимаю, Андри, — с сожалением произнёс парень, приподнявшись. — Но ты жива, ты снова рядом и мы можем видеться чаще. Кстати, ты не будешь учиться в академии? — Боюсь, что нет. Мне придётся совмещать учёбу и дела семьи, оставаясь дома или находясь в разъездах, — я тихо вздохнула. — Да и в академии я была бы белой вороной… — Тогда я буду навещать тебя после занятий, если ты, конечно, не будешь против, Андри. — Ну, что ты, Генри, двери моего поместья всегда открыты для тебя. Ты ведь знаешь. — Спасибо, Андри. Ты бы знала, как я соскучился по тебе. Ты единственная… Ради кого я терплю отца… — Я тоже по тебе очень соскучилась. Но… Почему твои отношения с родителями ухудшились? Насколько я помню, раньше они… — С мамой как раз все прекрасно. А вот отец… Его как будто подменили. Он часто в комнате ссорится с матерью… Поднимает руку на слуг… Даже не знаю, что и думать… Может, у него неприятности на работе. — Ты также упоминал о том, что твои родители негативно настроены против меня, ведь так? Но почему? — После того, что случилось с твоей семьёй, по богатым семьям о тебе пошли весьма ужасные слухи. — Ах, вот как? И какие же, например? — Что ты… Продажная девушка… Зарабатываешь на жизнь ночами с мужчинами разного ранга… Что ты связалась с бандитами, и что твой отец был врагом нашей страны из-за связи с несколькими иностранными дипломатами-шпионами. — Хотелось бы знать, кто распускает эту ложь и чушь. Мой голос был спокоен и даже немного холоден, но внутри меня стала снова закипать злость, и это было заметно по сжатой в кулак левой ладони. Кажется, кто-то так и желает облить меня и мою семью грязью с головы до ног и так, чтобы было невозможно никогда отмыться. — Помнишь семью Галхар-Йоханнсов? Они конкуренты твоего отца. Вот они и стали распускать первыми слухи, а потом их подхватили остальные семьи… В том числе и мой отец. — Это не сойдёт никому с рук… После этих слов печать на моём глазу вдруг засветилась, причиняя некий дискомфорт, от чего я слегка зашипела, притронувшись к повязке. — Андри? Андри, всё нормально? — Генри подсел ко мне, заметив мой дискомфорт. — Да, Генри… Прости… Всё хорошо, — я сделала глубокий вздох, дабы успокоить глаз хоть немного. Вышло не очень-то действенно. — Это просто мой больной глаз… Даёт о себе знать временами… — Ох… Как же ты так поранилась? — мой друг с грустью вздохнул. — У тебя были такие красивые глаза, Андри, и так жалко, что теперь он тебя один. — Это… Долгая и крайне неприятная история, — ответила я, всё ещё не убирая ладони от повязки. — Если раньше я могла упасть с дерева и сломать ногу или руку, но на мне всё заживало, как на собаке, то с глазом, увы, так не случилось… — Ох, Андри, я понимаю. Но теперь я прошу тебя, береги себя. Я не прощу себе, если потеряю тебя. — Я… Постараюсь, Генри. И тут мой единственный друг подсел ко мне ещё чуть ближе. Осторожно обняв меня за плечи, он бережно прижал меня к своей груди. От него также приятно пахло цветами сирени и деревянной стружкой. Прям как в детстве… Эта мысль заставила меня улыбнуться. — Я больше никуда тебя не отпущу, Андри, слышишь, никуда, — прошептал этот добрый и вечно светлый мальчишка, за которым я всегда тянулась, словно маленький цветочек за единственным лучиком солнца. Он ласково коснулся своей тёплой ладонью моей щеки: — И что бы ни случилось, всегда буду защищать тебя и беречь. Клянусь. В ответ на это я грустно усмехнулась. Если бы он только знал, кого клянётся защищать и оберегать… — Не стоит давать подобных обещаний, если нет уверенности в том, что получится их сдержать, Генри, — тихо проговорила я, медленно отстраняясь от его ладони. — А я сдержу их! — Генри уткнулся лицом в мои волосы, и я почувствовала, как он зажмурился. — Сдержу ради тебя. — Генри, пожалуйста, не нужно так… — еле слышно прошептала я. — Ты единственный мой друг, Андри. Пожалуйста, не отталкивай меня, как друга, — мой взгляд аккуратно пал на руки юноши, что обнимали меня, и я увидела на них следы от порезов. Неужели из-за всего этого он впал в такое отчаяние, что готов был… — Боже, Генри… — на моих глазах против воли появились слёзы, и я, уткнувшись лицом в грудь друга, обняла его. — Зачем же ты… — Я думал… Что потерял тебя… А когда услышал, что ты жива, то был рад, что служанка нашла меня и залечила мои раны… Мне не нужен этот мир, если в нём нет тебя. — Если бы я только знала… Я бы сразу приехала к тебе… — Но теперь же всё хорошо. Мы же теперь вместе и готовы помочь друг другу. — Да… Я всё же тихо всхлипнула, чуть крепче обняв юношу, словно боясь, что он может в любой миг исчезнуть. Мне было трудно представить, что за всё это время пережил Генри. И в каком-то смысле я очень винила себя за то, что не возобновила общение с ним куда раньше. Он очень сильно любил меня, как друга, а быть может, даже больше, чем просто друга… Вряд ли у меня когда-нибудь получится ответить этому доброму и заботливому юноше той же взаимностью, но… Я обязательно постараюсь сделать так, чтобы Генри больше никогда не страдал, так, как страдал до нашей сегодняшней долгожданной для него встречи. И уж тем более ни за не допущу его смерти. — Всё будет хорошо, Генри, — прошептала вновь я, осторожно отстраняясь и глядя на лицо парня заплаканными глазами. — Я обещаю, что больше никуда не пропаду. Я… — Чш-ш-ш… — он тихо приложил кончики пальцев к моим губам, другой же бережно потрепал мои волосы. — Я уже рад, что встретился с тобой. Теперь я точно буду жить назло всем и на радость тебе. В ответ на это я слабо, но искренне улыбнулась. Приятно было осознавать то, что в моей жизни ещё остались такие добрые люди, не смотря ни на что. Ещё некоторое время мы с Генри пробыли на той полянке, разговаривая о многом и вспоминая наше детство. И я всё же смогла предложить своему другу помощь и поддержку и уговорить его принять их. Мне необходимо было знать, что он будет в безопасности, цел и невредим. После этого разговора мы всё-таки нагнали Мадам Рэд и собирались к полудню возвращаться в поместье. Моя крёстная была очень рада тому, что смогла устроить мне встречу с лучшим и единственным другом в моей жизни. И я сама была очень благодарна ей за эту помощь. Эта добрая и любящая женщина делала всё возможное, чтобы я постепенно возвращалась к прежней жизни. Она искренне желала мне счастья. За это я буду вечно ей признательна и буду любить её, словно родную матушку. Когда же мы вернулись в поместье, во дворе нас уже ждали Себастьян и Грелль, который, как и вчера во время «урока» просто святился от радости, что ему снова выпала возможность побыть с моим дворецким. Зато мой демон был явно вне себя от злобы, я чувствовала это по дрожи его бровей и едва заметной раздражённой улыбки. Но он прекрасно держался — просто прекрасно и спокойно: — Рады вашему скорейшему возвращению, господа. — Ах, спасибо, Себастьян, — отозвалась с улыбкой Мадам Рэд. — Надеюсь, вы с моим Греллем несильно скучали в наше отсутствие. Я же на подобное лишь негромко вздохнула, прекрасно представляя, что за мучения пришлось пережить дворецкому. — Ну, что Вы, миледи, я был очень рад предоставить уроки Вашему слуге. У мистера Грелля большие надежды и прекрасное рвение, — вежливо улыбнувшись, он слегка поклонился. — Ещё несколько месяцев внимательной практики, и он будет идеальным дворецким. — Вот как? Что же, это радует, — женщина усмехнулась в ответ, видя, как глаза её дворецкого засияли. — Себастьян, помоги мне, будь так любезен, — проговорила я спокойным голосом, собираясь слезть с коня и при этом замечая, как Грелль начинает едва ли заметно пытаться коснуться руки демона. Не то, что бы меня это раздражало или злило. Вовсе нет, просто я очень хорошо понимала, какое отвращение мог испытывать мой демон. — Сию минуту, госпожа, — Себастьян благодарно подошёл ко мне и помог спокойно спуститься с коня. Я впервые видела, чтобы глаза демона слезились. То были слёзы благодарности или он просто показывал, что научился плакать? — Я бы сказала, что в этот раз ты мой должник, однако в этом, похоже, нет нужды, — прошептала я с лёгкой усмешкой. — В честь Вашего возвращения я приготовил черничный пудинг, как Вы любите, с крекерами из песочного теста и шоколадными кусочками. Надеюсь, Вам понравится это, — похоже, мой дворецкий так и желал задобрить меня. — Кажется, мои вкусы ты уже знаешь просто превосходно, — я кивнула, одобрительно улыбнувшись брюнету. — Мадам Рэд, леди Андрэа, ваш юный гость останется с Вами на обед? — заинтересованно обратился ко мне Грелль. — Мне бы не хотелось отвлекать Вас от Ваших дел и забот… — Генри чуть смущённо прокашлялся. — Генри, мальчик мой, не говори глупостей, — моя крёстная тепло улыбнулась в ответ. — Без обеда я тебя домой точно не отпущу. Оставайся. Андрэа тоже будет этому очень рада. — Конечно, буду! — искренне сказала я юноше, хватая его за руку. — Тем более мы так давно не виделись! Уж поверь, тебя я и подавно голодным не пущу! — Что ж, Андри, ради тебя я останусь, — засмеялся тихо, но ласково мой друг. — Вот это другое дело, — с довольной улыбкой отозвалась я. — Тогда, Грелль, скажи Антонио, пусть приготовит ещё одну порцию, а Изабэлла поставит столовые приборы на ещё одного человека, — обратилась к своему дворецкому Мадам Рэд. — Б-будет сделано, госпожа, — он поклонился и направился обратно в поместье. — Что же, в таком случае разрешите мне оставить вас буквально на пять минут, — я вновь улыбнулась. — Мне нужно переодеться после нашей конной прогулки. — Только не задерживайся, моя дорогая, — ласково усмехнулась моя крёстная. — Я помогу переодеться, госпожа, — вежливым тоном ответил Себастьян, следуя за мной. В своей комнате я смогла немного умыться, пока мой дворецкий готовил мне новое платье. — Ты ведь тоже чувствовал, что происходило с моей печатью на прогулке? — тихо спросила я. — Что это было? — Такое бывает, когда Ваш гнев выходит из-под контроля, — пояснил мне демон. — В случае если Вы не сможете его успокоить, то это должен буду сделать я, любыми способами, кроме убийства, естественно. Вам повезло, что юный господин Генри был с Вами, и гнев легко смог уйти. Но, если бы Вы не успокоились… Случилось бы непоправимое. — Что именно? — Вы можете покалечить людей, что будут рядом с Вами… Сильно покалечить вспышкой демонической энергии, которая теперь связывает Вас со мной. И это будет лишь самым лучшим для них… Худшим же… Будет страшная и болезненная смерть… — Почему же ты раньше мне не сказал об этом? Не предупредил о подобной вполне возможной опасности? — Простите, госпожа, это моё упущение, — спокойным голосом ответил дворецкий, что стал бережно расчёсывать мои волосы. — Мне следует быть осторожней, ведь так? — я негромко вздохнула, взглянув украдкой на демона. — Только если Вы начинаете злиться рядом с теми, кто Вам дорог или среди невинных людей. В случае же если захотите истязать того, кто заслуживает смерти — можете не сдерживать себя… Но учтите, часто нельзя использовать данное «умение». Вы будете очень уставшей и будете лежать в кровати неделю, словно больны оспой или пневмонией. — Я всё поняла. Признаться честно, такая новость меня не очень радовала, однако ничего нельзя было поделать. Мне придётся научиться контролировать это, если я не хочу, чтобы через месяц-другой улицы города были завалены телами. — Если хотите, госпожа… Я смогу научить Вас контролю этих способностей, но желательно начать это через год, как только я пойму, как именно работает Ваша сила, — проговорил Себастьян, словно прочитав мои мысли. — Что ж, по всей видимости, у меня нет иного выхода, — выдохнула я с грустной и обречённой усмешкой на губах. — Если я не хочу стать подобием своих же врагов, то… — Дело не в том, что Вы станете подобием врагов. Ваши враги контролируют себя, они знают, кого убивают… Вы же… Не будете понимать, кого убиваете, Вы не будете знать, КАК ИМЕННО Вы убьёте людей, животных… И даже разрушите здание, которому больше ста лет. — Выходит… В нашей сделке есть не только плюсы, но и минусы. С моих губ сорвался тяжёлый вздох, и я опустила голову, осознавая, на какую именно опасность пошла, сама того до конца не понимая. — В любой сделке есть свои минусы. Нет ничего идеального, даже в сделке с демоном. — Особенно в сделке с демоном, ты хотел сказать. — Нет, именно, что «даже в сделке с демоном». Но Вы вряд ли поверите мне в данном факте. — В любом случае что сделано, то сделано. Мой голос и тон вновь стал спокойным и ровным. Ведь действительно сотворённого уже никак не вернёшь назад и не изменишь. А жалеть об этом глупо и бессмысленно. Тем не менее, я всё же переоделась в тёмно-сиреневое платье в пол и длинными рукавами, заплела волосы в длинную и аккуратную косу с помощью Себастьяна и была готова вернуться к крёстной и близкому другу. — Пойдёмте, госпожа, — демон галантно подал мне руку. — Мадам Рэд и Ваш друг ожидают Вас за столом. — Да, пойдём, — я кивнула, принимая его руку. — Вам нечего бояться, миледи, — словно по-прежнему чувствуя мои переживания насчёт печати, которые я пыталась скрыть, проговорил мужчина, выводя меня под руку из комнаты. — Я всегда буду рядом с Вами и не позволю произойти ничему плохому. — Я знаю… — негромко, но также спокойно произнесла я. И тут пока нас никто не видел, Себастьян поцеловал мою макушку. Не абы как, а очень даже заботливо и тепло, словно заботливый добрый опекун, что пытался дать мне отцовское тепло, которого я лишилась. Он прошептал мне ласково: — Помните, Вы окружены друзьями и близкими людьми. Цепляйтесь за них и становитесь сильнее, моя госпожа. — Спасибо, Себастьян, — ответила я едва ли слышным полушёпотом, в котором весьма явно можно было услышать искренние и благодарные нотки, что были обращены именно к моему демону за его подобную поддержку. — Не за что, милая Андрэа… — прошептал вдруг он и, выпрямившись, повёл меня вниз, в сторону обеденного зала, где меня ждали Генри и Мадам Рэд. За обедом же мы с моей крёстной и близким другом провели время также спокойно и приятно, обсуждая последние новости в городе и стране, да и просто болтая. Разумеется, зашла речь и о предстоящем бале, который Мадам Рэд собирается устроить в ближайшие дни в честь своего Дня Рождения. Будут приглашены все её друзья и некоторые важные персоны, что были приближёнными Её Величества. Женщина также отметила то, что это будет и для меня прекрасной возможностью выйти в свет после траура по Антуанетте и показать себя с лучшей и достойной стороны. Разумеется, моя крёстная была права на этот счёт. Хоть я и не любила подобные мероприятия, а теперь мне точно их не избежать. Придётся снова немного попрактиковаться в танцах самостоятельно, пока моя дальнейшая учёба не началась. Что-то мне определённо подсказывает, что на этом балу от танцев мне точно никак не отговориться. Особенно с Генри, который тоже оказался любезно приглашён Мадам Рэд. Впрочем, я была рада и готова танцевать с Генри, что будет радовать мой глаз в течение всего бала. Ради него я вытерплю даже корсет. Хм, вот только мне хотелось бы поразить этот бал своим появлением. Показаться, быть может, не как леди… А как… Необычный юноша? Почему бы и нет. Метаморфозы нужны всегда, особенно на таких праздничных балах. Конечно, моя крёстная будет слишком удивлена этому, но с другой стороны каждый должен преподнести сюрприз в праздник. Да и ввести в лёгкий шок некоторых гостей тоже не будет лишним. Мне даже стало любопытно, узнают ли меня в таком образе. В любом случае времени на подготовку у меня было более чем достаточно. И я уж точно постараюсь выглядеть достойно на этом празднике и впечатлить своим появлением многих господ. После обеда же Генри уже нужно было возвращаться домой, и я вызвалась проводить его до ворот. Мне всё же было приятно идти рядом с этим симпатичным юношей. Генри был похож на воплощение живого ангела. Кожа его всегда была белой, даже если он долго лежал на солнце. Волосы всегда гладкие и светлые, порой напоминающие бархат. И эти необычные глаза, которые переливались с голубого в бирюзовые цвета. До сих пор хочется называть его «морским жемчугом Англии». Что-то в моём друге детства всё-таки было необычное, но пока я не могла точно сказать, что именно. Он будто и вправду был отколовшимся кусочком небес, который пал на землю. Или это лишь мне одной так казалось? Хотелось, чтобы так и было на самом деле? — Ну, что, увидимся уже на Дне Рождении Мадам Рэд? — усмехнулась я, когда мы уже подходили к воротам. — Увидимся, Андри, — Генри улыбнулся мне в ответ. — Я приду в маске феникса. Не хочу, чтобы меня видели там некоторые знатные люди. — Понимаю, Генри, — кивнула с пониманием я, после чего протянула ему руку: — Я буду с нетерпением ждать этого вечера. — Как и я буду ждать его, — он с широкой улыбкой пожал мою руку, а потом более галантно поцеловал её. — Береги себя, Андри. — И ты себя тоже, пожалуйста, — прошептала я, чувствуя, как щёки слегка покраснели. — До скорой встречи. — До встречи, — с этими словами мой лучший друг сел в карету и помахал мне на прощание. Я же с тёплой улыбкой проводила карету Генри и направилась неторопливым шагом назад в поместье, дабы подготовиться к ночной поездке в «Святую мачту» для встречи с Николасом Крэйном. Себастьян и я уже смогли подготовить план нашего временного побега. Пока я продолжала заниматься в библиотеке, демон смог провести несколько хитрых уловок, чтобы отвлечь слуг в тот момент, когда мы будем покидать поместье Мадам Рэд. Более того по отчёту дворецкого нашёлся тайный выход со двора, который можно было использовать нам обоим. Насчёт стражи на улицах и полиции я не волновалась, ибо собиралась, как следует сделать себя похожей на уличного парнишку с отцом в сопровождении. Хм, если я постараюсь, то мы сойдём за недавно приехавших отца и сына, что ищут ночлег, чтобы на следующий день искать работу и дом. Не стану отрицать, актриса из меня ужасная, но вот некоторые мои мальчишеские повадки должны помочь, как, впрочем, и таланты Себастьяна. Необходимо было всё провернуть так, чтобы нас ни в чём не заподозрили. Особенно полиция. В противном случае мы только наживём себе на голову новые неприятности. Как не странно, но способ покинуть мою спальню был очевиден — перелезть через окно, через тени пробраться в конюшню, не вызвав тревогу у лошадей, покинуть двор тихо и незаметно и уже потом скакать на всех парах. Вот тут уж мне действительно пригодились моё умение лазания по деревьям. Ибо перелезать через окно на втором этаже было пусть и немного, но опасно. Хотя меня это особо не пугало. Всё же в своё время я лазала по деревьям и выше. Да и с помощью верного демона сей побег казался тоже не таким уж и сложным. Когда мы оказались снаружи, и Себастьян аккуратно вывел наших лошадей, он обратился ко мне шёпотом: — Госпожа, западная часть сада охраняется не так тщательно. Там мы сможем пройти к тайной калитке. — И всё же нужно постараться не навести шума. Попадаться на глаза кому-то нам ни в коем случае нельзя, — таким же шёпотом проговорила я. — Не хочу лишний раз объясняться перед Мадам Рэд и волновать её. Не стоит ей знать всего. — Не беспокойтесь, госпожа. Некоторым я подсыпал лёгкое снотворное, поэтому какое-то время они не будут обращать внимание на лишний шум. — Весьма предусмотрительно. В таком случае не будем больше терять времени. Мы шли очень осторожно по дорожке в саду. Себастьян старался вести лошадей так, чтобы и ничто не злило и не пугало иначе никакое снотворное тут нам не поможет. Повезло, что самих лошадей я выбрала более спокойных и послушных. Это очень нам подсобило. Таким образом, наш временный побег из поместья Мадам Рэд обошёлся тихо и без проблем. Но не стоило расслабляться и надеяться на удачу и везение. Всё-таки в городе всё будет куда сложнее и проблематичней. Очень скоро мы были у потайной калитки, ведущей прямиком к дорогам. Взобравшись на лошадей, мы двинулись спокойным шагом. И только когда отошли на безопасное расстояние дали ход и поскакали в сторону города, что есть сил, но так, чтобы не загнать лошадей. Иначе придётся долго объяснять крёстной, почему две её лошади такие измождённые. До города мы скакали около двух с половиной часов и туда прибыли к полуночи. К этому времени должна была проходить смена караулов у стражи. Как и предупреждал меня в письме Николас, полиции на улицах было предостаточно из-за серии убийств. Нам удалось подслушать у парочки полицейских некоторые подробности. Как оказалось, убивают тех женщин и девушек, что пали ниже своего достоинства и стали… Торговать своим телом, если выражаться более литературным языком. Но убивали тех «продавщиц любви», которые отдавали себя на ночь за деньги, лишь из-за удовольствия, а не из-за того, что им нужны были деньги на жизнь или муж их не удовлетворял. Как по мне, так это было… В некотором смысле даже справедливо, пусть и крайне жестоко. Должно быть, сам убийца или же, как его прозвали полицейские, Джек Потрошитель придерживался некому правилу морали. И всё же… Убийства необходимо было пресечь на корню, пока не пострадал кто-то действительно невинный. С другой стороны, согласно слухам, Джек Потрошитель раскрывал семьям погибших истинное их нутро. Кто-то потом радовался, что этих дам убили, а кто-то продолжал страдать и даже нанимать детективов на расследование дела, за которое мало кто взялся. Не каждый же будет изучать тайну убийства проституток и шлюх, выбравших путь распутства ради удовольствия. Особенно, если учесть то, что убийца не оставлял никаких следов, которые могли бы к нему привести. От этого дело казалось многим просто напросто гиблым, и никто, по сути, не стремился к его раскрытию. Даже знаменитый Скотланд Ярд. — Сынок, мне кажется, нам следует зайти в таверну, — произнёс вдруг Себастьян, беря меня за руку несколько небрежно, но не грубо. — Надеюсь, что там нам дадут ночлег, отец, — отозвалась я, делая свой голос более юношеским и послушно следуя за демоном. — Меня уже ноги не держат. — Давай только перекусим немного. Я всю дорогу не ел, — Себастьян вёл меня именно к тому самому заведению, где нас и мог бы поджидать доверенный человек, которому мы и должны были сказать пароль. — Да я сам голодный, как волк, — с притворной усталостью хмыкнула я. Боже, актриса из меня и в самом деле выходила паршивая, по моему собственному мнению. Однако у входа в «Святую мачту» действительно был один странноватый тип. Это был парень, переходящий в тридцатилетний возраст, с неровной местами щетиной. Лицо его красотой не блистало, почти серые волосы были растрепаны и прикрыты широкой кепкой. Сам он был с вялым брюшком и посматривал на всех посетителей так, словно искал среди них будущую жертву кражи. Сказать по правде, разговаривать с подобными личностями раньше я бы точно не стала. Но если этот парень приведёт нас к Николасу Крэйну, то мне придётся переступить через свои принципы в который раз. — «Госпожа, напоминаю, этому человеку нужно сказать пароль, и только тогда он выведет нас к мистеру Крэйну», — отозвался в моей голове голос Себастьяна. — «Да, я помню», — мысленно ответила я, когда мы подошли к парню, и уже затем обратилась к нему: — В Темзе опять нашли труп собаки. — Значит, богатые ратозеи всё ещё не доверяют своим друзьям, — проговорил осведомитель с хитрой ухмылкой. — Никак к нам пожаловать решили? — Ты сам знаешь, зачем мы здесь, — сказала я холодным тоном. — Следуйте за мной и ничего не спрашивайте, — ответил спокойно паренёк, уводя нас через чёрный ход заведения, притворяясь, будто мы беседуем о чём-то ещё: — Не часто увидишь новые лица здесь. Никак с заграницы? — Можно и так сказать, — спокойно произнёс Себастьян, держась рядом со мной и явно подыгрывая нашему осведомителю. — Мы с моим сыном приехали в город сегодня вечером. -, Добро пожаловать тогда. А сынишка хорошенький, далеко пойдёт. Куда работать пойдёте? — Благодарю. Мы подумывали открыть здесь небольшую сувенирную лавку, если удастся. — Прекрасно… — коротко кивнул паренёк, ведя нас по узкой тёмной улочке в неизвестном для меня направлении. Но, судя по окружению, мы шли к заброшенным складам. Неужели там основная база? Так и оказалось. Когда мы прошли ещё дальше, наш «проводник» подвёл нас к одному из куда более крупных заброшенных зданий, из окна которого виднелся едва ли заметный тусклый свет. Ничего иного и не следовало ожидать, тем более после слов в письме о том, что Николасу Крэйну нужно сейчас быть тише воды и ниже травы. Подобное укрытие и база для его людей как раз подходило. Мало кто догадается шнырять около заброшенных складов и вынюхивать что-то. — Зайдете в кабинет администратора. Ни с кем не говорите. Крэйн вам всё скажет сам, — ответил парень, тихонько подав мне в руки ножик, на случай, если кто-то будет меня запугивать из более наглых бандюг. В ответ на это я лишь кивнула и решительным шагом последовала внутрь вместе с Себастьяном. Мне не было по душе связываться с бандитами, однако, если мой отец верил Николасу, значит, следовало верить и мне. Внутри склада было более чем достаточное количество людей, которое могло бы сравниться с маленькой армией или небольшой организацией. — «Даже подставные полицейские», — произнёс в мыслях Себастьян, ведя меня вперед и разглядывая только зрачками всех присутствующих. — «Крэйн очень большой человек, особенно, если учитывать, что тут есть даже замаскированные представителей банкиров и знати…». — «Тем лучше для нас», — отозвалась я мысленно. — «Значит, благодаря этим связям удастся многое узнать и выяснить. Возможно, Николасу что-то известно и о смерти моих родителей. Даже если информации будет лишь малая крупица». — «Вот он…» — ответил мой демон, устремив взгляд на выходящего из кабинета человека. Это был мужчина лет сорока пяти, в меру крепкий, с русыми волосами, заплетёнными в густой короткий хвост. Не смотря на неопрятный вид, в нём чувствовалась крепкая военная и несколько аристократическая осанка. Его нельзя назвать представителем высокого аристократического ранга, но и на обычного босяка он не похож. Увидев нас, он кратко улыбнулся уголком губ и кивнул в сторону, приглашая нас в кабинет. Мы прошли вместе с Крэйном в его кабинет, и он, закрыв за собой дверь, дабы никто не мог услышать наш разговор, поприветствовал меня: — Юная Андрэа Фантомхауз, рад встрече с Вами. — Взаимно, мистер Крэйн, — я кивнула, сняв с себя невзрачную и потрёпанную мальчишескую шляпу, скрывавшую мои волосы и большую часть лица. — Позвольте, прежде чем начнём беседу, высказать благодарность за доверие к моим людям. Ваш отец всегда обращался ко мне, когда нуждался в моей помощи. — Если мой отец доверял Вам, то значит, мне следует поступать также. Тем более в то время, когда я нуждаюсь в союзниках. — Буду рад предоставить все свои услуги, миледи. Позвольте только узнать, что именно Вы хотите? — Боюсь, мне потребуется узнать от Вас немало информации, мистер Крэйн. В первую очередь скажите… Вам известно что-нибудь о смерти моих покойных родителей? Кроме того, что знает полиция. Я понимаю, что с их гибели прошло уже почти десять лет, но… Мне нужно знать. Николас Крэйн помрачнел и даже постарел, когда услышал мой вопрос. Он достал из-за стола пакет с бумагами и протянул его мне: — Я собрал список подозреваемых в смерти Ваших родителей, миледи. И то я считаю, что это были лишь пешки. Одна из значимых фигур тоже в этом списке и это один из чиновников Королевы. — Даже если есть более крупная и значимая фигура, она также может скрывать за собой истинного игрока и противника, — тихо произнесла я, доставая одну из бумаг и пробегаясь по ней глазами. — Моих родителей убил явно не простой человек, если вообще человек. Я до сих пор помню, что тогда твердили многие слуги. — Да, тот, кто выбрал Ваших родителей как мишень, мог бы нанять очень страшного человека… Практически мясника… — Крэйн протянул мне свой записной журнал. — Здесь все люди, которые могли быть палачами Ваших отца и матушки. Каждого из них мы тщательно изучили лично. Двое последних в списке самые свежие… И самые достоверные виновники. — И, разумеется, полиция их не задержала и не посадила в тюрьму из-за их связей, — я как-то хладнокровно ухмыльнулась, взглянув на Себастьяна украдкой. — Эти люди продолжают жить в своё удовольствие и ни о чём не думать, даже не смотря на то, что погрязли в собственных грехах. — Ваши выводы верны, хотя троих сами полицейские устранили… Именно что убили, так как у них развязался язык касаемо их связей с полицией и одним из современных лордов, лордом Баннерсом. — Лордом Баннерсом? — Лорд Бансер сейчас стоит в двух шагах от Королевы, занимается казной Великобритании и более того он собирает досье на все знатные семьи и ведёт тройную картотеку: подходящие, нейтралитет и «чёрный список». Ваша семья оказалась там, так как я и Ваш отец копали под лорда Баннерса. Ваш отец с юных лет выручал меня из многих неприятностей. И пятнадцать лет назад он подстроил мою смерть, стерев с хроник мои настоящие имя и фамилию и дав мне жизнь уличного хулигана Крэйна. — Мой отец помог Вам, а теперь я нуждаюсь в Вашей помощи и поддержке, мистер Крэйн. Надеюсь, Вы не будете против, если я позаимствую у Вас эти бумаги для более подробного и тщательного изучения? Быть может, благодаря некоторым своим… Талантам я смогу обнаружить что-то ещё, что скрылось от Вашего взора. — Берите. Так даже будет безопаснее, ведь меня уже ищут, и я вынужден действовать через своих людей. Что именно ещё Вам нужно? Я буду рад отправлять Вам на помощь своих ребят. — Мне также пригодилась бы Ваша помощь в возвращении ювелирного бизнеса моего отца, которым сейчас владеют братья Симонс. Мадам Рэд говорила, что у них есть связи в полиции и… Николас тут же расцвёл в жизнерадостной улыбке и хлопнул ладонью по столу: — С удовольствием помогу Вам в этом вопросе. Знаю этих Симонсов. Богатые банкиры, которых просто следует заткнуть. Дайте мне две недели на эту работу, и с Вами свяжется нотариус и адвокат. — Хорошо. Искренне надеюсь, что это ожидание себя оправдает, — я также улыбнулась в ответ. — Спасибо, что согласились мне помочь, мистер Крэйн. Последнее, что мне хотелось бы узнать, это то, что Вам известно о деле Джека Потрошителя. — То, что этот человек из знати. Любой бы босяк и не образованный забирал бы с женщин всё, что можно стащить, в том числе и деньги, украшения, что им приносили кавалеры… Но этот человек не оставляет никакой улики. Хотя один раз мы смогли заметить весьма необычное… Взгляд убийцы из тени… Это было во время последнего убийства несколько дней назад. Глаза были безумные, а улыбка… Ох, эта улыбка напоминает зубы акулы. — Глаза и зубы… Хм… — Также есть ещё кое-что нечто странное. — Что же? — Тела жертв практически полностью выпотрошены, но… Только матка каждой из них удалена весьма осторожно и профессионально, словно работала рука врача. — Рука врача? Но ведь… — Но ведь что? — вдруг спросил меня Себастьян. — Сам подумай, Себастьян, — отозвалась я, подняв на него взгляд. — Удаление матки у шлюх и проституток, что наверняка чаще всего обращаются к врачу в том случае, если они… — Если они желают избавиться от дитя, что выносили во грехе. Забавно будет видеть врача, который желает убить проституток. — Осторожней в таких желаниях. Боюсь, в скором времени нам придётся с ним или даже ними столкнуться. — Это не было похоже на желание, миледи Фантомхауз… — В любом случае нужно разобраться с этим делом, как можно скорее. И, кажется, я знаю, как именно. — Похоже, Вы собираетесь распутать дело, которое до сих пор не раскрыли даже люди из Скотланд Ярда, — выгнул бровь Николас. — Не слишком ли вы для этого… — Я не слишком юна для этого, — я слегка ухмыльнулась в ответ. — К тому же у меня будут несколько иные методы работы, нежели у Скотланд Ярда. И, поверьте, они принесут свои плоды. — Хорошо, миледи, если Вы так уверены. Но тогда можете попросить у нас какие-нибудь услуги. Будем рады помочь в Вашем расследовании. — Если мне понадобится Ваша помощь в этом, я сразу же сообщу Вам, Мистер Крэйн. Пока же я… Просто попрошу Вас и Ваших людей быть осторожней и никому не говорить о нашем «сотрудничестве». Я чуть помедлила, а затем добавила: — И… Не могли бы вы оказать мне ещё одну небольшую услугу напоследок? Крэйн склонился к столу с бумагами и утвердительно кивнул, выжидая мои слова с почтением, терпением и пониманием. — Мне необходимо, чтобы за моим другом Генри Льюисом присматривали на тот случай, если он окажется в опасности, — довольно серьёзно произнесла я. — Также я бы хотела быть в курсе всех планов его отца. Николас Крэйн свесился спиной к стулу и погрузил свой взгляд в информацию внутри бумаг. Он долго думал, иногда подзывая одного из своих доверенных людей, и шептался с ним так тихо, что даже я не могла разобрать его слов. Три минуты я терпеливо выжидала ответа, и, наконец, мужчина произнёс: — По поводу юного сэра Льюиса не переживайте. За ним будут приглядывать несколько моих ребят. Кое-кто из них наймётся в садовники и носильщиков, а кто поварятами. Что же касается дел Льюиса старшего… Тут будет несколько сложнее, ибо родовое гнездо он не покидает. Но я постараюсь выведать всё возможное. Информацию о состоянии юного сэра Генри и о планах его отца я буду присылать вам письмом-отчётом внутри утренней газеты. Мальчонка из моей банды доставляет все новости Вам, и ему я могу доверять. — Я буду Вам очень признательна, мистер Крэйн, — благодарно кивнула я в ответ ему. — Однако сейчас нам уже нужно возвращаться, пока наше отсутствие в поместье Мадам Рэд не обнаружили. — Миледи Андрэа… — вымолвил вдруг главарь, прищурив свой взгляд. — Что Вы думаете о Мадам Рэд? — Мадам Рэд благородная и добрая женщина, — вполне спокойно сказала я. — Женщина, которая пережила очень многое, в том числе и немало потерь, — а затем резко устремила свой взгляд прямо в глаза Крэйна: — Если Вам есть, что мне рассказать, я Вас выслушаю. — Видите ли… Я сам видел, что Мадам Рэд занимается благотворительностью и многих моих ребят вытащила из тюрьмы, беря риск всех дел на себя. И я знаю её покойного супруга, так как… в прошлой жизни я работал с ним и Вашим отцом, пусть и как полицейский. Вот только умер её муж весьма… Странно. Что Вы лично слышали о муже Вашей крёстной? — О гибели супруга Мадам Рэд мне известно лишь то, что он скончался из-за случая с якобы случайно перевернувшейся во время пути домой кареты. Сама Мадам Рэд также серьёзно пострадала тогда и потеряла ребёнка. Крэйн кивнул: — Я тоже слышал данную версию. Только я стал изучать эту историю куда тщательнее и узнал, что Мадам Рэд, конечно, потеряла ребёнка при несчастном случае… Но она была снаружи кареты, и рядом с ней была лошадь, что повредила колено при неудачном прыжке. Супруг Мадам Рэд, господин Ралоф, погиб на полчаса раньше. И насколько я могу быть уверен в своих источниках… Принёс Мадам Рэд обратно в поместье, несчастную и в слезах… Её же будущий дворецкий, только выглядел он иначе. — Грелль… — моя рука невольно сжалась в кулак. — Ну, кто бы сомневался, чёрт подери… — Вам что-то известно об этом человеке? — поинтересовался Николас. — Потому что никто из моих ребят, ни из полиции, ни бандитов, ни босяков, ни банкиров и даже знатных людей не знает о нём ничего. Абсолютно никто, — его лицо помрачнело. — Мне известно о нём ничуть не больше, чем Вам, мистер Крэйн, однако… — я попыталась вернуть своему голосу прежнее спокойствие. — Поверьте мне на слово, ни Вам, ни Вашим людям лучше не связываться с ним. Я сама с этим разберусь, — последняя фраза звучала из моих уст достаточно холодно. — Хорошо… Но будьте осторожны, миледи. Если этот парень виновен в несчастьях Мадам Рэд… Страшно представит, что он сможет сделать с Вами. — Поверьте, о моей безопасности есть, кому позаботиться. — Хорошо, Андрэа. Я могу быть спокоен за Вас, но я всё же пошлю к вам трех своих людей на помощь. Кого — не скажу, иначе можете их случайно отослать назад. А теперь позвольте откланяться. Может начаться обход, и если найдут Вас и меня, то оба рискуем оказаться в тюрьме. — Конечно, мистер Крэйн, — я согласно кивнула, надевая обратно на голову шляпу. — Нам самим пора возвращаться. Искренне надеюсь, что мы с Вами ещё свидимся. — Взаимно, пацан, — с хитрой улыбкой ответил главарь, вставая из-за стола и собираясь перелазить через окно. — Давай папашку своего выводи отсюда, а то мои парни будут рады потрясти его кармашки. Ребята, за мной! Нас ждёт порт! — Уходим, Себастьян, — прошептала едва ли слышно я, когда все остальные бандиты последовали за Николасом. — Да, — коротко сказал мой дворецкий, хватая меня за руку и выводя через другой выход со склада. — Срежем через пути на складах, а оттуда до наших лошадей. Мы выбрались со складов довольно быстро, стараясь не попасться на глаза страже и полиции, которые уже начали свой очередной ночной обход. И через один из тёмных переулков у нас бы получилось добраться до наших лошадей без особых приключений и передряг, если бы не то, что произошло потом… Увы, но когда мы уже были на пути к воротам, ведущим из города, неподалёку послышался истошный женский крик. — Если это то, о чём я подумала… Чёрт! — очередной крик буквально заставил меня помчаться в сторону одного из неприметных для глаза домов, откуда он доносился. Даже хватка Себастьяна не смогла меня удержать подле него. — Это именно то, о чём Вы подумали, — ответил демон, следуя за мной так, чтобы я могла быть укрыта его грудью и могла видеть место, к которому мы бежим. — Не упусти его, — коротко, но решительно и резко приказала я. — Кем бы он ни был. — Понял, госпожа, — ответил Себастьян, высвобождая из своих рукавов свои «столовые орудия». И когда он ускорился и скрылся за одним из поворотов улицы, я услышала знакомый, но более безумный смех, от которого даже по моему телу пробежал могильный холод: — АХА-ХА-ХА! Стой на месте, глупая шлюшка! Из твоей маточки выйдет отличная подушка для моей головы! Стоило нам, наконец, приблизиться к месту происшествия, как я узрела перед собой две знакомые личности. То были… Мадам Рэд и Грелль Сатклифф, у которого в руках было довольно странное и большое оружие. Между ними же у стены стояла девушка лет восемнадцати, что была уже изрядно запачкана собственной кровью. — Грелль! — громко выкрикнула в гневе я. — Так и знала, что именно ты причастен ко всему этому, безумный ты ублюдок! — О-о-о-о-о-о-о, да это наша маленькая любопытненькая леди Фантомхауз! — Грелль резко повернулся к нам, выказывая свои воистину острые акульи зубы и безумный взгляд его глаз. При виде Себастьяна он, конечно, снова расплылся в широкой улыбке и начал едва ли не порхать туда-сюда на крыльях своего помешательства на моём дворецком: — А-а-а-а-ах, и прекрасный Себастьянчик-Се-е-е-ебушка-Себу-у-у-уля с Ва-а-а-а-ми. — Грелль, не забывай, зачем мы здесь! — Мадам Рэд решительно направилась к девушке с грубым, я бы даже сказала жестоким взглядом в её сторону. — Пора преподать этой дряни последний урок. — Мадам Рэд, остановитесь! Остановитесь, пока ещё не поздно! — я устремила взор на свою крёстную. — Неужели Вы до сих пор так и не поняли, что в Ваших несчастьях виновен именно этот жнец?! — Этого жнеца я вызвала, чтобы убить супруга, изменившего мне… С такой же гадкой, жалкой, бесполезной, порочной и тупой дрянью… Я сомневалась… Я хотела, чтобы погибла только та бессовестная дрянь! Но этот жнец забрал и моего мужа… И моего ребенка… И если я остановлюсь… Он заберёт и мою жизнь… — она схватила девушку за волосы, заставив ту склониться перед ней, как верной перепуганной рабыне. Но глаза моей крёстной взглянули на меня с жалостью: — Жаль… Что ты решила взяться за это расследование, милая моя девочка. — Я прошу тебя, тётя Анджелина… Умоляю… — я впервые за долгое время назвала женщину так, как называла её, когда была маленькой, а на моих глазах выступили слёзы. — Остановись, и я сделаю так, что ты останешься жива… Пожалуйста… Я не хочу терять ещё и тебя… — Анджелина… — Мадам Рэд со слабой улыбкой вздрогнула, и хватка её дрогнула на миг. — Помню, так меня называла и твоя матушка, когда ей было плохо или когда приходила она радостью делиться… Прошу… Милая моя Андри, позволь мне убить хотя бы эту грязную падшую девчушку, ибо она стольким семьям боли причинила… — Если не остановишься сейчас, то уже не остановишься никогда… — отозвалась я, со слезами на глазах. — Поверь, не тебе одной знакомо это жгучее и пожирающее душу чувство мести… Но страдать должны наши враги, а не первая попавшаяся на глаза шлюха… Должны страдать именно те, кто причинил нам боль… Кто виновен в наших страданиях… — Ах, глупенькая моя, как же ты не поймёшь, что все в Англии наши враги… А эти мрази… Эти бесполезные девки, они первые должны пострадать. Они должны запугать Англию… — Англию ещё можно изменить, если постараться… Если действовать всем вместе и сообща… Да, в этой стране есть много ублюдков и тварей, что заслужили смерть. Но в ней также есть хорошие и добрые люди… Доказательством этому являются Николас Крэйн, Генри, ты сама… Доказательством были мои родители, моя сестра… Поэтому я умоляю тебя, тётя Анджелина… Если для тебя память о них хоть что-то значит, остановись… Остановись, и я клянусь, что тебе больше никогда не придётся страдать… Я сделаю для этого всё возможное и невозможное. — И ты послушаешь эту высокомерную соплячку, что связала свою душу с этим… — Грелль мечтательно вздохнул: — Обворожительным демоном? — Знаешь…. — моя крёстная с презрением дёрнула девушку за волосы так, чтобы та посмотрела ей в глаза, и прошипела с гневом: — Радуйся, что мою человечность вернула моя крестница… А если ещё раз будешь семьи чужие рушить… Не своими руками, так чужими закажу убить тебя, — она столкнула грубо ненавистную ей шлюху к стене и крикнула ей грубым тоном: — Убирайся! И только позови полицию или людей, передумаю и убью тебя лично! Не состоявшаяся жертва Мадам Рэд лишь посмотрела на всех нас испуганным взглядом, после чего поспешила ковылять прочь. Я же сняла со своего глаза повязку и, позволив печати, засветиться, властно произнесла: — Себастьян, не стой без дела и займись Сатклиффом! Наш Джек Потрошитель должен ответить за всё, что совершил! Абсолютно за всё! И свою коронную фразу демон произнёс с такой манящей магической покорностью, что на какой-то момент я испытала некий… Экстаз: — Да… Моя Леди… — тут же он подобно порыву ветра метнулся в сторону Грелля, держа зажатыми в своих пальцах заточенные столовые ножи. Однако жнец довольно ловко уклонился, уходя в сторону. — Ах, какая жалость, Мадам Рэд… — его безумный взгляд обратился в сторону моей крёстной. — Какая жалость, что мне придётся Вас убить… Ведь Вы мне нравились. Так красиво и великолепно убивали тех падших женщин, окрашивая их в прекрасный красный цвет… Но, похоже, разочарование неизбежно даже в жизни того, кто подобен Богу, — тут он улыбнулся шире, по-прежнему уклоняясь от моего дворецкого: — Впрочем, даже в таких разочарованиях можно отыскать светлую сторону, не правда ли, Себастьянчик? — Закрой свой гнилой рот, падший и глупый жнец. Только и можешь, что трепать языком. Только тронь крёстную моей госпожи… — глаза дворецкого сверкнули демонически, и его улыбка стала пугающей: — И я поглощу тебя. — О-о-о-о-ох, вот ради такой соблазнительно-пугающей улыбки и стоит жи-и-и-и-ить! — вдруг восхищённо воскликнул Сатклифф, который сразу же помчался в сторону Себастьяна. — Давай же, Себастьянчик! Давай сольёмся в страстном смертельном поединке! — Ох, Боже… — с отвращением прорычала Мадам Рэд, подбегая ко мне и обнимая за плечи. Себастьян же ворчал. Он с ещё большей ненавистью и беспощадностью нападал на жнеца, пытаясь нанести любую губительную или парализующую рану. — Ещё одна подобная фраза, и меня саму стошнит, — я невольно поморщилась. Сколько бы мой демон не пытался нанести ударов и ран Греллю, оружие жнеца защищало его и парировало каждую атаку. Должно быть, его оружие было… Косой жнеца? Только в иной форме. Тогда Себастьян, поняв систему боя своего врага, стал бить именно по оружию жнеца в надежде уничтожить его и открыть себе путь именно к полноценному удару Греллю… Хоть куда-нибудь, лишь бы его похотливый и безумный рот заткнулся. В какой-то момент у него это почти получилось. Почти… Если бы этот треклятый ублюдок не решил схитрить и резко переключил внимание на Мадам Рэд, оттолкнув моего дворецкого и ударив его о стену. Грелль тут же помчался в нашу сторону, направляя свою «косу» на мою крёстную. — Чёрта с два я позволю тебе это, Сатклифф! — прорычала гневно я, загородив женщину собой. — Ты и в самом деле хочешь рискнуть и случайно убить человека, чья душа принадлежит демону? — Конечно! Буаха-ха-ха-ха-ха-а-а-а-а! Ведь тогда я заполучу этого голодного демона, и он будет ходить у меня на поводочке! И я буду делать с ним… Но тут Себастьян вовремя воспользовался безумием этого крикливого акулы-туха и вдарил ему по голове доской так, что с глаз его полетели черепки со звёздочками. Жнец с блаженным и даже благодарным стоном рухнул на пол, задрав руки и ноги вверх, как собачонка: — Ы-ы-ы-ы-ы-ы-ы! Спасибо, Себастьянчи-и-и-и-ик! — Даже в таком состоянии он умудряется… Ох, Боже… — я закатила глаза, тяжело и обречённо выдыхая. — Госпожа, позвольте мне связать его и засунуть ему в рот кляп, — покорно бурча, попросил меня Себастьян. — Я даже возражать против этого не стану, — проговорила я. — Лишь бы больше не слышать всех этих речей… — Себастья-я-я-я-н… — не успел ещё раз пропеть Грелль свою любовную триаду, как сама Мадам Рэд всунула ему в рот свою перчатку и так затолкала, что жнец даже стал давиться. — Благодарю Мадам. По возвращению я сделаю Вам лучший чай, — ответил Себастьян, что связал сложным узлом руки и ноги жнеца, оружие его разломал и выбросил как хлам, а затем потащил его самого по земле за плащ, словно пьяного бродягу, которого было противно даже на руках тащить. — Кажется, вы избавили меня от лишней работы и разборок с этим глупцом, — послышался с крыши здания мужской голос. — Не жнец, а просто его жалкая пародия. Стоило нам всем поднять глаза вверх, как увидели мы человека. Ростом он был с Себастьяна, более плечист, в смокинге чем-то напоминавший форму дворецкого. Его лицо тоже было малоэмоционально, но глаза, ядовито-зеленые, словно у ящерицы, слепили нас и посрамленного Грелля своим необычным сосредоточенным взглядом. Не дав нам задать вопроса, незнакомец ловким прыжком опустился к нам. Выпрямившись, он оправил пробор своей чёлки и поклонился: — Прошу простить меня за столь резкое вмешательство, но я пришёл за этим безумцем. — А раньше Вы никак не могли вмешаться? — я слегка недовольно сдвинула брови. — Простите, но нет. Инструкция нашего… Агентства… Не позволяет одному жнецу вмешиваться в битву другого. — Зато убивать всех без разбора и склонять к этому же людей позволяет. — Грелль и госпожа Рэд были связаны договором, в котором как раз и были данные убийства. Мадам убивала, а Грелль забирал души падших женщин. — Так уж вышло, что я немного изучила жнецов и их правила. Самую малость… И если мне не изменяет память, то жнецы не имеют права заключать сделки и договоры с людьми. Их работа заключается в том, чтобы они забирали души тех людей, чьё время пришло. — У Грелля и Мадам Рэд были свои обстоятельства. Она хотела устранить смерть своего мужа. И по факту после такого жнец имел право убить её. Но он нарушил правило и заключил договор. Она живёт и даёт ему источник душ и при этом вершит своё правосудие. — Вот как, значит… Я глубоко выдохнула. — В любом случае Грелль явно перегнул палку. — И за это он понесёт соответствующее наказание. Просто позвольте мне сделать свою работу и доставить его к нашему начальству. — Будьте добры… — небрежно подтаскивая Грелля к надсмотрщику, ответил Себастьян. — Заберите его и поскорее… Надеюсь, после этого Мадам Рэд будет свободна от его влияния? — Прежде всего, это будет зависеть от неё самой, — произнёс незнакомец, поправляя свои очки на носу. — Но да, у Грелля более не будет власти над ней. — В таком случае забирайте его, — глубоко выдохнула я. — Но в следующий раз такой пощады пусть и не ждёт. — Понял Вас, леди Фантомхауз, — жнец благодарно и понимающе кивнул мне и, взяв на руки своего горе-коллегу, просто испарился с ним в воздухе, не проронив после и слова. Я же после устало облокотилась спиной о стену и тихо произнесла: — С этим мы разобрались, наконец… Остальное же подождёт до нашего возвращения в поместье. Мы и так задержались в городе дольше запланированного. — Что же ты тут делала? — несколько серьёзным тоном обратилась ко мне крёстная. — Тебя беспокоит только это, тётя Анджелина? — я выгнула бровь и снова стала обратно надевать осторожно на глаз повязку. — Не только… — она перевела взгляд на Себастьяна и вздохнула: — Меня теперь беспокоит всё, что связано с тобой. — Боюсь, не только ты способна воззвать к потусторонним силам в момент полнейшего отчаянья, — отозвалась я вполне спокойным голосом. — Да… Только у тебя всё куда страшнее, чем может показаться на первый взгляд. — Это лишь честный обмен. И не более того. На моих губах появилась некая равнодушная ухмылка. — Услуга за услугу, если можно так выразиться. — Что у тебя выпросил этот… — Данные нашего контракта касаются только меня и госпожи Андрэы Фантомхауз, Мадам Рэд, — Себастьян холодно перебил мою крёстную. — Не беспокойтесь, я не осмелюсь убить ту, что вверила мне свою жизнь. — У меня были свои причины пойти на эту сделку, — с тихим вздохом произнесла я, посмотрев на женщину. — И уж ты точно должна меня понять. Мадам Рэд с тяжёлым вздохом кивнула мне: — Что же… В таком случае не посмею судить тебя за данный поступок… Только, жизнь свою не испорти… Как я это сделала с собой. — Я лишь хочу вернуть себе то, что принадлежало моей семье по праву. Не более и не менее того, — сказала я, а после взглянула на демона: — Себастьян же помогает мне в этом. — И что же будет, когда ты совершишь эту месть, дитя моё. Ты думала об этом? — Я обрету долгожданный покой. Мне больше нечего желать. — Возможно, сейчас это так. Но что, если с годами ты захочешь чего-то большего, чем просто мести? Ты ещё так юна, и всё может перемениться в один миг. — Даже если и так, это уже не важно. — Как это не важно? А что же будет с Генри, об этом ты думала? — Пройдут годы, и Генри обязательно обретёт своё счастье, которое уже не будет связано со мной. Меня будет успокаивать и радовать та мысль, что он жив, счастлив и любим. Мадам Рэд с грустью покачала головой, поправляя перчатку на своей руке: — Твоя семья хотела бы, чтобы ты увидела весь мир… Жила, радовалась жизни. Теперь их нет, так порадуйся той части мира, что дарует нам радость. Порадуйся вместо них… — Радость… — на моих губах заиграла печальная усмешка. — Это такое кратковременное чувство, которое я сама теперь испытываю лишь в редких случаях. — Ты поймешь, что помимо радости есть цели, смысл жизни. Выработай его, чтобы стать сильнее. Я живу ради тебя, дурочка моя, ради Генри, ради дома моего супруга и его чести… Ради спокойного сна моего так и не родившегося ребёнка. И раз я не могу теперь вершить своё правосудие путём крови, я буду вести правосудие через науку и благотворительность. А главное, я буду развиваться и жить. Искать смысл в ней. Это и есть — быть по-настоящему сильной. А так… Ты не так уж и сильна, моя милая Андри. Это значит, быть сильной наполовину. — Моим смыслом жизни и моей целью сейчас является стремление выяснить правду о смерти родителей… Стремление вернуть роду Фантомхауз былое величие, славу, честь и память… И показать своим врагам, насколько они ошибаются, думая о том, что нас удалось задавить и втоптать в грязь. Я вновь взглянула в глаза Мадам Рэд и продолжила: — Но поверь, тётя Анджелина, я не забыла и никогда не забуду о близких людях, что всё ещё поддерживают остатки света в моей душе и веру в то, что в мире есть хорошие люди. Но… — Никаких «но», госпожа, — несколько грубо ответил вдруг Себастьян. — Надо будет, сам дам Вам смысл жить дальше, даже когда последний враг Вашей семьи будет лежать на полу в луже собственной крови. А сейчас, моя леди, Вам пора спать. Завтра у Вас уроки танцев и иностранных языков. Мадам Рэд, Вы можете взять мою лошадь, а я поеду с госпожой на Арчибальде. — Что же, хорошо, — произнесла спокойно женщина. — Нам и в самом деле пора возвращаться, пока полиция и стража не расшевелилась. Идёмте. — Насчёт полиции не беспокойтесь. Мы постараемся откупиться и замять это дело. К тому же я отправлю семье той девушки компенсацию за молчание и компромат на неё, чтобы те сами её, как следует, пристыдили, — мой дворецкий нагло поднял меня на руки и понёс к нашему коню. — Ох, госпожа, как Вы расстраиваете меня. Я слегка непонимающе посмотрела на него, выгнув бровь. Это я-то его расстраиваю? Чем только? Неужели этот демон и в самом деле ценит мягкосердечие и доброту вместо холода и безразличия ко всему кроме главной цели? А может быть, Себастьян ценил в человеке всё, но в определённых моментах? К примеру, в решении проблем с моими врагами я буду безразлична и холодна, внимательна и аккуратна к делам, что касаются моего поместья, бизнеса семьи и занятиям, что помогут мне вырасти более образованной. И в то же время он любит, когда такие отрешённые, как я, но находят реальный смысл жизни и радуются хоть чему-то? Не зря же матушка мне говорила, что даже в доброте и мягкосердечии есть куда большая сила, благодаря которой человек останется человеком, а не будет его ледяным подобием. Это не позволяет нам забыть о том, что мы являемся именно людьми, а не бесчувственными чудовищами. — Пока мне крайне трудно удаётся найти должное равновесие между всем этим, — вдруг прошептала едва ли слышно я. — Вы найдёте его, госпожа. Я помогу Вам в этом и не только я, — Себастьян усадил меня в седло и едва заметно, но очень нежно и долго прижимался своими бледными губами к моей ладони, одаривая её необычным… Каким-то… Искренним поцелуем и чувством, кратким, но таким… Оживляющим… Затем он вскочил ловко на коня, восседая на нём словно тряпичная лёгкая статуэтка и, обняв меня за талию, легко дёрнул за уздечку. Этот демон всегда будет для меня той самой загадкой, которую очень трудно разгадать, если вообще возможно. Мы помчались по тёмным улицам, покидая город и направляясь в поместье Мадам Рэд. Признаться честно, эта ночь вымотала меня во всех смыслах настолько, что я едва ли не засыпала прямо в седле по дороге. Глаза постепенно слипались, а голова просто напросто отказывалась нормально соображать и думать. Когда мы добрались до поместья, помню, что Себастьян нёс меня на руках и раздавал распоряжения кому-то. Судя по его тону, это были люди Крэйна, которые будут моими слугами и будут приглядывать за мной, если Себастьян будет слишком занят работой. После же я помню, как… Заботливые тонкие мужские пальцы раздевали, омывали и одевали меня в чистое бельё. А… Потом… Я помню, как… Меня обняли… Со мной лежал на кровати кто-то всю ночь, обнимал, гладил по волосам… И пел… Красиво и успокаивающе… Правда то была песня «Боже, храни королеву», но песня звучала, как колыбельная, такая нежная и бархатная, что я провалилась в глубокий и крепкий сон до утра, так и не узнав, Себастьян ли так заботливо обо мне пёкся всё это время или это мне просто почудилось. Но вся та забота казалась такой реальной, такой ощутимой для меня… Никто раньше кроме матери, сестры или даже Мадам Рэд не ухаживал и не пёкся обо мне так. С подобной осторожностью и даже трепетом… Но почему? Почему именно от этого демона я чувствую такую опеку и заботу? Из-за контракта, связывающего нас? Нет… Это что-то… Большее… Может быть… Любопытство? Себастьян рассказывал, что повидал много людей. Что если он хочет познать те же чувства, что познают и люди? Не будет ли это опасно для него самого? Не нарушит ли он тем самым правила или законы, что наверняка соблюдает большинство других демонов? Не последует ли за этим страшная кара, что может его постигнуть? Впрочем, я ничего не знаю о демонах, которые служат по контракту на души. Возможно, что здесь каждый демон сам за себя. Хотя мне обязательно надо будет больше узнать о Себастьяне. Как долго он живёт в нашем мире, был ли он с кем-то связан хотя бы добрым знакомством и были ли у него такие же контракты на души, а если и были, то как они проходили… И… Любил ли он? Не просто какое-то дело, хобби или работу, друзей, как личностей или даже животных… Любил ли он… Кого-то… Сильнее и… Иначе? Сплошные вопросы всё о нём… Даже во сне я вижу его идеально гладкое юное и при этом зрелое лицо, его манящие глаза. Его мягкие и тёплые губы, что однажды бродили по моим… В какой-то момент я… Даже почувствовала, что во сне я… Пусть и более взрослая… И Себастьян… Более обнажённый с более томным взглядом и… Будто робеет… Нет-нет-нет. Мне нельзя сейчас думать о таком. Нельзя… Я постаралась сбить любовную линию сна на что-то иное, чтобы не проснуться перевозбуждённой. В противном случае же мои мысли будут где-то за пределами поместья, да и не только мысли. А мне нужно было сохранять спокойствие, здравомыслие и сосредоточенность на своих делах и обязанностях. Тем более в свой первый учебный день.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.