Глава I. Отправная точка
2 декабря 2020 г., 21:42
История начинается в Стальном Альянсе, который мы будем часто сокращенно называть СА. Описывать политическое устройство мира мы будем чуть позже, поэтому приступим к самой истории.
Гертруда, находившаяся у себя в комнате, смотрела в окно, любоваясь городским пейзажем пляжного города. По многим аспектам её можно было бы назвать "обычной", однако было несколько деталей, которые отличали её от остальных. Из наиболее заметного: кошачьи уши. Это вызывало определенные проблемы (например, обычные наушники на ней не держались). Также у неё были хорошо развиты зрение и слух, она имела невероятную гибкость и проворность. Эти обстоятельства никак не помешали и даже в некоторой степени помогли ей отслужить в армии, а потом спокойно жить вдали от шумных мегаполисов Стального Альянса.
«Этот день ничто не сможет испортить», — подумала Гертруда. Но мысли её оказались ошибочны. Вдруг кто-то постучал в дверь.
— Кто бы это мог быть? Опять Эльза решила наведаться? — пробормотала Гертруда, подходя к двери. Она посмотрела в глазок и увидела человека в военной форме. После того, как человек представился, девушка открыла дверь.
— Приветствую. Вам письмо от генерала Уоллеса Уоррена, — сказал солдат.
Передав с этими словами письмо, он поспешил удалиться. Гертруда посмотрела вслед за ним, пожала плечами и закрыла дверь. Она стала читать послание. В нём было написано следующее:
«Сегодня в 13:00 необходимо прибыть в штаб. Остальные детали — на месте.
Подпись У.Уорен»
— В 13:00? Это же через два часа. Надо собираться, иначе опоздаю.
Уже в 13:00 она сидела в зале ожидания. Рядом с ней сидело ещё 3 человека.
«Так тут очередь. И зачем же я торопилась?» — подумала Гертруда.
Вдруг секретарша, что сидела за письменным столом, крикнула: «Следующий!»
В это время все трое встали и пошли к двери начальника.
«Вот это уже хорошо. Надеюсь, они там быстро управятся. Не хотелось бы долго засиживаться в этом месте. Интересно, что они натворили?» — призадумалась девушка.
— Опять эта троица здесь, — уставшим голосом сказала секретарша.
— А вы их знаете? — спросила Гертруда.
— Естественно. Это рабочие тыловой службы. Они в очередной раз перепутали запросы. На этот раз они вместо партии сухих пайков отправили дюжину ящиков шампанского. Понятное дело солдатам в радость, а вот начальству - головная боль. Одно понять не могу: а откуда на армейском складе взялось шампанское?
— Действительно, странно. А как их под трибунал не отправили за их ошибки?
— Да пес их знает. Говорят, что они «незаменимые работники», хотя с такими «работничками» и врагов не надо, — высказав своё недовольство по поводу тех троих, секретарша откинулась на спинку стула и закурила. Клубы дыма стали распространяться по маленькой комнате и дошли до носа Гертруды. Запах табака был ужасен, и Гертруда закрыла нос.
— Можете не курить, пожалуйста. С моей стороны нагло так говорить, но я терпеть не могу пассивное курение, — сказала она.
— Знаешь, детка, я не делаю никому поблажек, но так как такая милашка меня сама просит об этом, то так уж и быть, перестану.
С этими словами она затушила сигарету и открыла окно. Запах улетучился и Гертруда смогла снова нормально дышать. Несколько минут они сидели в тишине. Секретарша некоторое время возилась с бумажками, потом что-то стала с увлечением писать. Писала она тщательно, выводя каждую букву и обдумывая каждое слово. Наконец она положила в конверт свои записи и всё запечатала. После того, как она убрала письмо, она прервала создавшуюся «идилию».
— Слушай, а как тебя зовут? Меня зовут Анна.
— А меня Гертруда, — ответила Гертруда, не ожидав такого вопроса.
— Ясно. Ну и за что тебя вызвали?
— Не знаю.
— Серьезно? Тебя вызвали, не объяснив причину? Ну ладно. Не люблю лезть в чужие дела, — высказалась Анна и продолжила работать с бумагами.
— Анночка, принеси-ка мне кофе. И да, не забудь про то печенье, которое недавно нам привезли, — донеслось из переговорного устройства.
Секретарша вздохнула и пошла к автомату. Гертруда посмотрела на неё. Анна оказалась высокой длинноногой блондинкой. Одета была в белую рубашку, черный жилет и короткую облегающую черную юбку. Если костюм Гертруду не удивил, то фигура Анны вызвала у Гертруды в некоторой степени чувство неполноценности.
«Понятно кого в секретарши берут…» — сделал вывод Гертруда, но виду не подала и продолжила спокойно сидеть. Через некоторое время вернулась секретарша с пустым подносом.
— Скоро он их отпустит. Подожди немного, — коротко сказала Анна и уселась за стол.
— Слушайте… — начала говорить Гертруда.
— Можно без формальностей?
— Ах, да. Мне хочется задать вопрос. А почему из кабинета ничего не слышно?
— Так там звукоизоляция.
— Понятно.
Через 10 минут все трое вышли. Выглядели они, конечно, потрёпанно и немного побито, но на их лицах виднелось чувство облегчения. Анна сказала Гертруде войти. Войдя в кабинет, девушка увидела очень роскошно обставленную комнату. Почти вся мебель была из дорогих материалов. Справа от девушки на стене висели портреты глав Стального Альянса, слева — карта мира с отмеченными границами. Над креслом генерала висели скрещенные винтовка и сабля. Генерал подождал пока Гертруда насмотрится, а потом заговорил:
— Думаю, времени было достаточно, чтобы полюбоваться убранством. Я уже читал ваше досье. У меня к вам только 3 вопроса. Первый: вы боитесь высоты? — задал вопрос генерал.
— Нет, — незамедлительно ответила Гертруда.
— Хорошо. Второй вопрос: вы хорошо переносите качку? Перефразирую: вы страдаете «морской болезнью»?
— Никогда за собой такого не замечала.
— Чудно. Последний вопрос: если я отдам вам приказ, готовы ли вы отправится в другую страну на долгий промежуток времени, чтобы служить там?
— Как-то странно. Это проверка на «вшивость»?
— Ни в коем разе.
— Ну… если так требует командование, то не выполнить приказ у меня права нет.
— Превосходно. — Генерал выдержал паузу.
Генерал нахмурился и грозно процедил:
— Вы арестованы! Вы обвинятесь в предательстве Родины!
— ЧЕГО?! — вскрикнула Гертруда от неожиданности.
Но вместо прибытия наряда, в кабинете раздался хохот.
— Чего так испугались? Это ж шутка! — сказал Уоррен, отходя от приступа смеха. — Ох и рассмешили вы меня. Видели бы вы себя. Ха-ха-ха... Ладно. Перейдем к делу. Мой знакомый из Новых Арденн попросил меня о помощи. Ему срочно понадобился хороший бортстрелок.
— Постойте, а разве у них своих стрелков нет? — задала вопрос Гертруда.
— Конечно есть, однако у него «особый случай», — спокойно ответил Уоррен.
— Что это за «особый случай»?
— Это вы узнаете на месте. Ну так вот. Я решил сделать ему подарочек. Так как ваша кандидатура подходит по всем критериям, то я отправляю вас в Новые Арденны. Не беспокойтесь, с документами все проблемы решены. Теперь вы — гражданка Новых Арденн.
— Не поняла. Когда Вы успели? У меня что, теперь два гражданства?
— Ну… отвечать на первую часть вопроса я не буду, считайте, что это "секрет фирмы", а вот на вторую часть отвечу: да, у вас будет два гражданста. Кстати, вот ваши новые документы, — сказал генерал и передал Гертруде довольно увесистую папку.
— Спасибо, конечно, но что мне теперь делать?
— Готовиться к отъезду. Соберите вещи и ждите отправки. Кстати, ваш рейс будет завтра в 6:00 в порту Аварли. Вы будете сопровождать груз на транспортом судне Новых Арденн «Свобода». Так что не проспите. И еще. Никому ни слова о гражданстве и настоящей причине отбытия. Про то, что вы уезжаете в НА вы можете рассказать. Ничего опасного в этом нет. Удачи.
— Спасибо.
После этого Гертруда вышла из кабинета в некотором замешательстве.
— Ну и как все прошло? — просила Анна.
— Вроде, неплохо, — ответила Гертруда.
— Это хорошо. А что он сказал? — решила полюбопытствовать секретарша.
— Ну… он отправил меня в Новые Арденны.
— Интересно. О, слушай, а можешь посылочку одну передать?
— Эм… Ну… ладно. А кому?
— Не суть важна, но всю необходимую информацию я напишу, — сказала Анна и вывела на бумажке адрес. — Не бойся, почерк читаемый, так что не ошибешься. Я там была пару раз. Народ там довольно дружелюбный. Кстати, советую взять теплые вещи. Сейчас там может быть холодновато.
— Хорошо. Я постараюсь доставить посылку.
— Спасибо. Посылку береги. Там довольно хрупкая вещь лежит. Ну, пока. Удачи там!
Через 30 минут Гертруда была в своей квартире. Она немного посидела, обдумывая, что её ждёт в будущем, позвонила своим знакомым, потом поужинала, затем приняла ванну. Уже под конец дня она собрала свои вещи в чемодан и легла спать.
Утром она недолго думала, в чём ей отправиться в путь. Она надела рубашку, жакет и длинную юбку. На ногах красовались ботинки, правда, под юбкой их было не особо видно. Так как она не знала, как на её «особенность» отреагируют жители Новых Арденн, она решила надеть на голову большую беретку, которая полностью закрывала её уши. И вот в таком «амплуа» она пошла в порт. Уже в 5:58 она была рядом с нужным кораблём. Надо отметить, что среди большого количества торговых судов корабли Новых Арденн довольно сильно выделялись. Они единственные обладали так называемым "ослепляющим" камуфляжем*, когда как корабли других стран имели светло-серую окраску. Да и размеры их кораблей были довольно-таки скромными. Она подошла к трапу и хотела было подняться на корабль, но её остановил матрос.
— Вы кто такая?! Вам сюда нельзя! — скомандовал матрос.
— Я сопровождающая! — воскликнула Гертруда.
К ним подошел невысокий мужчина плотного телосложения с пышными усами. Матрос, увидев его, вытянулся по стойке «смирно» и отдал ему честь.
— Вольно. Что у вас тут случилось? — спросил капитан.
— Да вот, видите ли, гражданка говорит, что сопровождает груз на нашем корабле, — сказал матрос.
— Давай-ка я разберусь, — сказал он и повернулся к Гертруде. — Приветствую вас. Я — Карл Шульц. Капитан корабля Новых Арденн «Свобода», — представился мужчина. — Вы, гражданочка, утверждаете, что являетесь сопровождающей. Предоставьте документы, — сказал капитан. — Правила есть правила.
— Ах, точно! Совсем о них забыла! — растерянно ответила Гертруда.
Девушка вытащила папку, которую передал ей генерал. Порывшись в ней, она вытащила необходимый документ.
— Вот это другое дело! Добро пожаловать на борт. Чувствуете себя как дома, — доброжелательно сказал Карл Шульц.