Ты так похож на своего отца

NC-17
Завершён
1813
12
Sandra_Cabrera бета
The_only_hope бета
DoveOfPease бета
Размер:
230 страниц, 70 193 слова, 65 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1813 Нравится 740 Отзывы 1019 В сборник

Каждое решение имеет последствия, хэй, сволочь, подай огня.

Настройки
Примечания:
— Гарри, ты не хочешь поесть? — Ради всех драконов, отъебись от меня со своей едой. Чарли поймал на подлете подушку и кинул ее обратно в Гарри. — Я серьезно. Заебал костями светить. — Не смотри. — У меня в доме живой Гарри Поттер, как на него не смотреть? — усмехнулся Чарли. Гарри, не вынимая голову из под подушки, показал Уизли средний палец. Чарли, приподняв брови, подошел к кровати и, взяв Гарри за голые лодыжки, начал тащить его на себя. Тот неожиданно резво вырвался и соскочил на пол, оказавшись нос к носу с драконологом. За несколько дней его отдыха в этой комнате с твердыми стенами Гарри понял, что этот парень считает его кем-то вроде капризного ребенка и относится к нему соответствующе. Чарли проводил с ним всё свое свободное время, пытаясь накормить, уложить спать, объяснял, успокаивал и слушал. Флегматично реагируя на все его ядовитые остроты и выпады, он с мужеством пожарного утихомиривал зарождающиеся истерики, приносил сигареты, понимая, что без них будет только хуже, и снова слушал. Молча курил, наблюдая, как Избранный жалуется на карму, и вытирал слезы с острых скул Гарри во время его ностальгий. В редкие моменты отсутствия во временном убежище Гарри он успокаивал переживающих родителей, разговаривал с Биллом, который искал Сириуса. Отчитывался в письмах Рону, которого в ночь появления Поттера в их доме срочно отправили в гости к Виктору Краму — они здорово сдружились в Болгарии. Сдерживал натиск Гермионы, что порывалась посетить Гарри. В общем, классно проводил время. Гарри поднял взгляд на своего личного психотерапевта. Голубые глаза, как и всегда, излучали терпение и спокойствие. Сильные мозолистые ладони, неожиданно бережно прикасаясь к нежной коже, удерживали его за бедра от падения. Мускулистые ноги в привычном упоре. Широкие плечи расслаблены, этого человека ничего не может выбить из колеи. Стоит проверить. — Покатаешь меня на своем драконе? — Гарри сглотнув, опустил взгляд изумрудных глаз на губы Чарли. — Как-нибудь обязательно. Её зовут Роберта. Венгерская Хвосторога, кстати, та самая, с которой ты в прошлом году игрался. — Кого зовут? — растерянно переспросил Гарри и снова взглянул в голубые глаза. — Моего дракона. Дракониху. — медленно ответил Чарли. — Но поесть тебе всё равно придется. К ужину сегодня прилагаются твои друзья, которые уже ждут за столом. Чарли аккуратно выпустил его из захвата и отступил всего на шаг, словно проверяя, не упадет ли без него Гарри, как подкошенный. — Не хочешь одеться? — Поверь, мои друзья видели меня и не в таком виде. — заверил его Гарри и плавной походкой прошел мимо, постепенно входя в свою привычную роль. — Пациент скорее жив, чем мертв. — резюмировал Чарли и вышел следом. … Гарри, танцуя, вплыл в небольшое помещение, где уже собралась довольно большая компания. Драко, Панси, Блэйз смотрелись в бедной кухоньке среди рыжего семейства, как в фильме пьющего сценариста. Невилл и Гермиона к рыжикам вполне вписывались, но их скорбный вид навевал мысли о том, что его уже похоронили. — Кто сдох? — в своей обычной манере поприветствовал всех Гарри и плюхнулся на кресло во главе стола, что оставили специально для него. За его спиной в проходе показался Чарли и остался в дверях, опершись мощным плечом о косяк. Он, пользуясь тем, что Гарри его не видит, ободряюще кивнул присутствующим, давая понять, что угрозы нет. — Гарри, милый, наконец-то. Что тебе положить? Вот, пожалуйста, курочка вкусная. Может быть, салатику? Твой любимый пирог, попробуй, я так старалась… — Молли осторожно начала ухаживать за Гарри, накладывая в его тарелку побольше еды. — Моя ж Вы золотая! Спасибо, я не голоден, но я все попробую по чуть-чуть, только потому, что это готовили именно Вы. — улыбнулся парень и прикоснулся к ее руке. И тут же поднял взгляд на сидящих за столом. — Чего сидим? Наслаждаемся! Святая женщина для вас готовила. Ну-ка быстро кушать и хвалить. Подростки поспешно начали наполнять тарелки. Драко, положив себе немного картошки с зеленью и кусок рыбы, посмотрел на Молли. — Выглядит очень аппетитно, миссис Уизли. — чуть улыбнувшись женщине, сказал он. — Кушайте, мистер Малфой, чем богаты. — тепло улыбнулась Молли. — Мэм, пожалуйста, просто Драко. Блэйз. Панси. — кивнул он на слизеринцев, которые согласно склонили головы. Примерно половина часа прошла в молчании. Уизли, подсознательно ожидающие от детей Пожирателей Смерти гадостей, чуть расслабились, увидев благожелательные намерения. Гарри мурлыкал себе под нос песенку, изредка вытаскивая пальцами из тарелки кусочки того-этого и закидывая в рот. Близнецы переглядывались с Малфоем. Билл изумленно рассматривал Блэйза, который, не таясь, сверлил взглядом ярко-красного Невилла. Наконец, Гарри хлопнул в ладоши, призывая к вниманию. Поймав взгляды переживающих друзей, он придал своему лицу удивленное выражение. — Чего приперлись? — Гарри, мы все знаем! Мы хотели тебя проведать… — взволнованно начала было Гермиона. — А я, чё, блять, умираю? Вот ты чё ревешь сейчас? — Но как же, Гарри… — вытерла рукавом сбежавшую по щеке слезу Гермина. — Нам так жаль. Сириус, он… — Да нихуя вам не жаль! Не надо в уши этот пиздеж заливать! — хлопнул ладонью по столу Гарри, так что Молли подпрыгнула, а Гермиона начала плакать еще сильнее. — Небось рады до жопы. Вы все хотели, чтобы мы расстались! Так что можете не лепить скорбные мины! Я на один шажочек ближе к нормальному человеку! Ура, товарищи! Чарли приблизился к креслу Гарри и успокаивающе положил руку на худое плечо. Джинни перекинула свои огненные волосы за спину. — Гарри, успокойся. Ничего мы не рады. Мы знали, что у вас любовь и… — Так вот нет теперь любви! Можешь пройти мимо, солнце. Я не вскрылся, все живы. Можете чесать назад. — раздраженно оборвал ее Гарри. — Я знаю, где Сириус. — твердо произнес Драко, не обращая внимания на Чарли, жестами предупреждающего его. — Он в Паучьем тупике, у Северуса. Мне отец сказал. Гарри окаменел. Чарли и Билл осуждающе смотрели на Малфоя, который сидел с видом доктора, сообщившего пациенту, что ему осталось жить последний день. Мистер и миссис Уизли синхронно прикрыли глаза, ощущая надвигающийся шторм. Гермиона и Джинни прижали руки ко рту, шокировано переводя взгляд с Драко на Гарри. Гарри зажмурился на миг и открыл глаза. Глядя пустыми глазами на Малфоя, он задал ему один единственный вопрос: — Трахаются? Драко с сочувствующим видом медленно кивнул. Гарри молча встал из-за стола и вышел из кухни. *** — Куда-то собрался? Гарри, неслышно двигающийся к камину посреди ночи, обернулся на голос. Чарли сидел у двери его комнаты, подсвечивая силуэт Поттера Люмосом. — Иди со мной или заткнись. — безжизненным голосом сказал Гарри и развернулся к камину. Чарли поднялся на ноги и молча последовал за ним. … Они вышли из камина в гостиной на площади Гриммо. Чарли оглядел раскиданную мебель, осколки стекла на полу и посмотрел на Поттера. Гарри безучастно водил глазами по стенам, пока не наткнулся на Рождественскую елку. Медленно приблизившись к ней, ступая босыми ногами по разбитому стеклу, он взял что-то с ее ветвей, уменьшил и положил в нагрудный карман рубашки. В комнате с хлопком появился Кричер. Гарри посмотрел на него пустыми глазами. — Отправляйся к Уизли в Нору. Жди меня там. Кричер поклонился и исчез, опасаясь хозяина, который был явно не в себе. Чарли прошел к центру комнаты, поднял перевернутый стул, поставил его на ножки и присел. Поднял с пола заткнутую бутылку огневиски, открыл и глотнул из горла. Гарри подошел к нему и, забрав бутылку, сделал несколько жадных глотков, обливаясь и захлебываясь. Чарли прикурил сигарету и вставил ему в рот. Гарри, зажав сигарету в зубах, прошел мимо него. Словно слепец, он шел под хруст стекла под ногами, натыкаясь на разбросанную мебель и обходя ее. Рассматривал дорогие обои на стенах. Давясь, глотал огневиски и что-то шептал, еле шевеля губами. Резал голые ступни об осколки на их любимом ковре, где когда-то было столько всего, смешивая свою кровь с их общей спермой, что впиталась в ткань навсегда. Остановившись посреди комнаты рядом с Чарли, он взмахнул рукой, и на его бледной ладошке вспыхнуло маленькое пламя. Чуть покачиваясь вперед-назад, он заворожено смотрел на огонь, неслышным шепотом ему что-то рассказывая. Закончив свой рассказ, Гарри сдул пламя с ладошки в сторону окна. Огонь зацепился за тяжелые бархатные портьеры и пополз по ним вверх. Чарли закинул ногу на ногу и, повернув голову, посмотрел на Гарри. — А может, не надо? Гарри, настигнутый алкоголем, ухмыльнулся и, чуть покачиваясь, пошел дальше по комнате. — Сожжем до тла меня из прошлого? — ухмыляясь, обернулся он к Чарли. Создал фаербол и метнул в Рождественскую ель. Елка мгновенно вспыхнула, и с нее огонь перекинулся на лежащий рядом диван. Со звоном лопались елочные игрушки. Где-то в глубине дома что-то кричал портрет Вальпурги Блэк. В комнате светлело. Тенями танцевали языки пламени. Прошептав заклинание, Гарри подошел к стоящему у дальней стены большому шкафу. Прикоснувшись ладонью к одной из полок, уставленной фотографиями Блэков, он двинулся дальше, ведя пальцами по полке. Следом за ним, как по дорожке из бензина, загоралась благородная древесина. Движущиеся снимки испуганно жались к рамкам, глядя на огонь. Гарри, плавно изгибаясь в странном танце, подошел к стене с гобеленом, вышитым родовым древом Рода Блэк. Взмах рукой, и стена вместе с гобеленом вынесена, открывая вид на бывшую комнату Регулуса. Гарри развернулся с безумной улыбкой к Чарли. Он блестел дорожками огневиски на тонких ключицах в белой расстегнутой рубашке, медленно приближаясь к своему наблюдателю. Беснующийся в комнате огонь отражался в его зеленых глазах, а кривая ухмылка в ответ на бесконтрольную стихию делала из него сына Сатаны. Чарли поднялся к нему навстречу и, приблизившись, поднял легкое тельце на руки, прерывая кровавое соприкосновение с полом. Поддерживая Гарри, Чарли смотрел на него своим серьезным взглядом. Тот смотрел в ответ своим порочным взглядом, ухмыляясь. Медленно наклонившись к парню, Гарри поцеловал пухлые губы, прикусывая нижнюю. Чарли, ощутив сладкий привкус сумасшествия, подался вперед и, прижав к себе Гарри теснее, ответил на поцелуй. Гарри, обхватил его шею, чуть развернув в бок голову, проник языком в его рот. Уизли рвано выдохнул, не в силах сопротивляться огненной страсти. Они стояли посреди горящего дома и целовались, как в первый раз в жизни. Справа рухнула на пол тяжелая люстра, чудом не задев забывшихся юношей. Упала горящая гардина. Взорвалась коробочка с Летучим Порохом — до нее добрался огонь. Со звоном лопались канаты охранных заклинаний, не задевая пару проникшихся эстетикой момента. Трещало дерево — пожар уничтожал антикварную мебель. Чарли, сжав грубыми ладонями худые ноги, с возбужденным вдохом оторвался от Гарри. Гарри, сверкая томным взглядом из-под опущенных ресниц, гладил руками его напряженные плечи и терся задом о внушительный стояк. Он удовлетворенно осмотрел геенну огненную и ухмыльнулся Чарли. — Идем отсюда. Здесь всё провоняло предательством.
1813 Нравится 740 Отзывы 1019 В сборник
Отзывы (10)