Ты так похож на своего отца

NC-17
Завершён
1813
12
Sandra_Cabrera бета
The_only_hope бета
DoveOfPease бета
Размер:
230 страниц, 70 193 слова, 65 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1813 Нравится 740 Отзывы 1019 В сборник

Я твоя половина, но не та. Ну полюби меня таким, моя милая пустота!

Настройки
Даже не пытаясь проснуться к завтраку, Гарри и Чарли спустились к людям только в обед. В обнимку ввалившись в маленькую кухню на глазах у рыжего семейства, они разошлись по своим местам и сели за стол. Артур придвинул к Чарли свежую газету. Пылающий особняк Блэков и заголовок: «Гарри Поттер сжигает мосты?». Чарли пробежался по статье глазами и положил газеты перед Гарри. Тот, прищурившись, выхватил несколько предложений, чтобы уловить суть, не увидел никаких подтверждающих свою вину фактов и бросил газету в коридор за своими плечами, встретившись взглядом с Артуром. — Ваших рук дело? — спросил мистер Уизли. — Что Вы! Конечно же, нет! — делано удивился Гарри. — Гарри, вы сожгли дом Сириуса? — требовательно спросила Молли, уперев руки в бока. Близнецы присвистнули, Джинни заинтересованно подобралась, Билл продолжал поглощать куриный суп, заранее зная ответ. — Это мой дом! — раздраженно полыхнул магией Гарри. — Гарри, как ты можешь, твоему крестному теперь негде жить. Я понимаю, ты расстроен, но нельзя же так… — Пусть у своего слизеринского ебаря живет. Дорогая мама… Вы же позволите мне так Вас называть? — лукаво улыбнулся ошеломленной женщине Гарри. Чарли подавился салатом. Хохочущий Билл похлопал его по спине. Артур открыл рот и растерянно посмотрел на плюющегося салатом Чарли. Джинни и близнецы непонимающе переглянулись и уставились на Гарри, усиленно впитывая происходящее. — Чарли, я смотрю, ты поел. Не хочешь нам ничего объяснить? — не терпящим возражений тоном сказал Артур и сцепил руки в замок, всем видом показывая готовность слушать. — Да, молодые люди, я тоже жду объяснений. — поддержала его жена, не до конца оправившаяся от предыдущей реплики. — Миссис Молли, я… — начал было Гарри, но Чарли положил ему руку на плечо, прерывая. — Помолчи, пожалуйста. А лучше поднимайся в комнату, я скоро. — мягко попросил его Чарли. Гарри неожиданно покладисто кивнул, вышел из-за стола и скрылся в коридоре. — Фред, Джордж, Джинни, идите наверх. — распорядилась Молли. — Нет, мам, пусть останутся. Они уже не дети и всё равно всё узнают. — предвкушающе улыбаясь, предложил Билл. — В общем, семья, мы с Гарри теперь вместе. Я понимаю, новость не из простых, но он мне очень нравится. — по очереди смотря в глаза каждому из родственников, говорил Чарли. — Я просто счастлив, если честно. — Пиздец. — шокировано выдохнул Джордж. — Джордж! Придержи язык! — рявкнула Молли. — А что? Теперь понятно, что сегодня ночью у нас за серфинг был. Мы-то думали, что у Гарри опять истерика, а тут вон братец старался, утешал. — за спиной Джорджа мрачно кивнул Фред. Джинни тоже не выглядела особо обрадованной, скорее удивленной. Мало того, что обычно непоколебимый эмоциями старший брат светится от счастья и удовлетворения, так еще и Гарри снова затеял новую игру. Биллу не хватало только стакана с попкорном. — Чарли, милый, я, конечно, очень люблю Гарри, правда. Но, он не так прост, как тебе, возможно, кажется. У него какие-то дела с Сам-Знаешь-Кем, с Сириусом еще не всё понятно, никто не знает, что у них произошло. Да и ты же помнишь, что случилось с Роном, когда он посмел влюбиться в Гарри. — осторожно пыталась переубедить сына Молли. — Мам, я решил. Я хочу быть с ним. Я уже списался с Дамблдором и остаюсь в Англии. — твердо сказал Чарли, глядя решительным взглядом. — Класс, блять! — зло выкрикнул Фред, со стуком поднимаясь изо стола. — Не ожидал от тебя, братик! Ты просто воспользовался состоянием Гарри после их с Сириусом ссоры! Ты знал, что он не в себе, и втёрся к нему в доверие! Поступок, достойный истинного слизеринца, браво! Меня от тебя тошнит! — обвиняюще ткнул он в брата пальцем и, презрительно скривившись, вышел из кухни. Следом за ним, показав Чарли средний палец, вышел Джордж. Джинни поднялась на ноги и покачала головой, разочарованно глядя на Чарли. — Мне нечего добавить. Он прав. — сказала она и вышла вслед за близнецами. — А вы говорите: дети, дети. — философски прокомментировал Билл и хлопнул по плечу Чарли. — Братишка, делай, как знаешь. Нравится он тебе — дело твоё. Я всегда на твоей стороне. Чарли встал и натянуто улыбнулся. — Приятно видеть, что вы рады за меня, семья. — расстроено сказал он и вышел в коридор. … Войдя в комнату, он увидел, как Гарри поверх черной водолазки накидывает зимнюю мантию. — Как всё прошло? — обернулся к нему парень, сверкая зелеными глазами. — Как в сказке. Родители в ахуе. Мама меня не так воспитывала. — усмехнулся Чарли, приблизившись к Гарри. — Что? Твоя мама, не учила тебя выебывать дух из людей своего же пола? — в притворном ужасе приложил ладонь к груди Гарри. — Представь себе. Невероятное упущение. — притянул он Гарри к себе за локти и вдохнул запах дорогого парфюма. — Не хочешь сказать мне, куда ты собираешься? — Мне нужно в маггловский Лондон. — прижался щекой к могучей груди Гарри. — Я не могу отпустить тебя одного. — провел рукой по мягким блестящим прядям Чарли и поцеловал Гарри в макушку. — Можешь и отпустишь. — независимо задрал подбородок Гарри. — Всё, я полетел. И изящный дорогой мальчик вышел из комнаты, оставив на губах Чарли невесомый поцелуй. *** Гарри вышел из камина в Дырявом Котле и приковал к себе все взгляды. В отороченной мехом горностая мантии он величественно прошествовал к выходу в маггловский Лондон, равнодушно скользя взглядом по лицам волшебников, сжимающих свежий Пророк. Он почти дошел до точки назначения, когда двери бара распахнулись, и в помещение вошли Северус Снейп и Сириус Блэк. Встретившись взглядом с Сириусом, Гарри почувствовал трепет сердца и дрожь в пальцах. С силой отодрав от себя горячее желание по столам жадных до зрелищ посетителей пробежать к мужчине и прижаться, спрятавшись от мира в его объятиях, он, чудом удержав равнодушную маску на лице, отвернулся и нырнул в шумную цивилизацию, не обращая внимания на оклик родного голоса, назвавшего его по имени. Выйдя из волшебного мира, он тут же аппарировал на Бейкер-стрит, сбивая Сириуса со следа, и пьяной походкой завернул в тупик. Прижавшись спиной к простывшей каменной стене какого-то бутика, Гарри медленно сполз прямо на снег, пытаясь унять слабость в ногах. В горле снова стоял ком, а непослушные слезы уже бесконтрольно лились по миленькому личику, впитываясь в богатый воротник мантии. Жгучая тоска скрутилась в жгут на уровне сердца, не давая кислорода, и Гарри судорожно вдохнул, пытаясь унять паническую атаку. Зачерпнув дрожащей рукой горсть снега, он протер им лицо и выдохнул, устремив глаза в зимнее небо. Подождав минуту, успокаивая бьющееся сердце, он поднялся на ноги и кинул на мантию очищающее. С трудом натянув на испуганного зареванного мальчишку маску холодного опасного человека, он направился по наводке знакомого. *** Вечером Чарли, не находя себе места, метался по дому, то и дело глядя на часы. Он послал Гарри несколько Патронусов, которые остались без ответа, и теперь проклинал себя за то, что отпустил его одного. Рядом сидела Молли и пыталась вязать, то и дело обеспокоенно оглядываясь на сына. Близнецы сидели, переплетя ноги и сложив руки на груди, злорадно поглядывали на Чарли, всем видом транслируя «Мы же тебе говорили». Сработал камин, и в гостиную шагнул усталый отец семейства, к которому тут же кинулся Чарли. Артур покачал головой. — Никто ничего не знает. Я был в Дырявом Котле, Том сказал, что Гарри вышел в маггловский мир пополудни и с тех пор не возвращался. Он еще обмолвился, что в баре Гарри наткнулся на Блэка, но даже не обернулся на его окрик. Сириус пытался нагнать его на маггловской Чанинг-Кросс-Роуд, но тот как испарился. — Блять. — услышав про Блэка, схватился за голову Чарли, разворачиваясь к отцу спиной. — Чарли, милый, давай сообщим Альбусу. Он попросит Северуса сварить Поисковое зелье… — с жалостью смотрела на сына Молли, отложив спицы. — Ага, и Снейп сразу же побежит его варить! — выплюнул Фред. Чарли вылетел из гостиной, провожаемый взглядами. Спустя десять секунд он вернулся, натягивая маггловскую зимнюю куртку. — Сынок, ну куда ты на ночь глядя! Пожиратели на свободе… — кинулась к нему Молли, заламывая руки. — Со мной всё будет в порядке. Я не вернусь, пока не найду его. — решительно прошел мимо нее Чарли и исчез в зеленом племени. Молли, всхлипывая, спрятала лицо в ладонях. *** Гарри повел рукой над замком, и дверь беззвучно отворилась. Неслышно войдя в дом, Гарри оглядел гостиную и тихо хмыкнул — ничего не изменилось. Завернув в коридор, он пошел на мирно беседующие голоса. — Ты не поверишь, розовый куст вдвое больше моего! Вот же… Петунья Дурсль, краем глаза заметив движение, повернула голову на дверной проход кухни и обомлела. Вилка выпала из ее ослабевших пальцев, а глаза почти вылезли из орбит. Вернон и Дадли грузно повернулись под жалобный скрип стульев и увидели Гарри Поттера. Он стоял, облокотившись на дверной косяк, скрестив руки на груди. Упакованный с иголочки в дорогие ткани, он жутко ухмылялся, выпуская сквозь зубы сигаретный дым. — Ну привет, семья.
Примечания:
1813 Нравится 740 Отзывы 1019 В сборник
Отзывы (8)