Размытое фото

NC-17
Завершён
83
2
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
70 страниц, 32 986 слов, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
83 Нравится 53 Отзывы 15 В сборник

Глава V

Настройки
— Мы будем ждать вас внизу, у выхода. — Продолжал греметь голос полицейского. — Только собирайтесь живее. Кое как накинув на себя плащ и надев ботинки, я захватил с собой кожаный чемоданчик с личными вещами и документами и выбежал из комнаты. У выхода из дома меня ждал экипаж. Полицейский и ещё двое его подручных сели вместе со мной и лошади понесли нас по темным ночным улицам города. Сложно описать, что я чувствовал в тот момент. Безусловно, я волновался, но и не понимал происходящего. Как они так быстро нашли меня? Кто им сообщил об этом? Как вообще могла загореться мастерская? Я точно помню, что гасил все свечи перед уходом. Сердце екало, было нехорошее предчувствие. А так хорошо начинался этот день! Мы летели сквозь ночь навстречу моей судьбе. От моего дела, от моей мастерской зависла моя жизнь. Я не знал, что меня ждёт. Мне было очень страшно. Экипаж остановился. Первым вышел полицейский, затем я. Ох, как мне было тяжело видеть это! На том месте, где стояла моя мастерская, остался лишь каменный остов и труба от камина. Все сгорело. Огонь был потушен совсем недавно, но сыщики уже рылись на пепелище. У меня было стойкое ощущение, что они роются на пепелище моей жизни. И тут меня как будто по голове ударило. Там же было тело! Что же стало с ним? Что будет со мной? И тут я увидел Джозефа, бегущего ко мне. — Эзи! Господи, Эзи, милый Эзи, ты живой! — кричал Джозеф. Я думал, ты сгорел в огне! — А как ты тут оказался? — удивился я. — Тут недалеко в церкви была свадебная церемония, и меня наняли сделать общую фотографию. Уже уходя домой я увидел дым и огонь — и поспешил поглазеть. И тут понял, что горит твоя мастерская. — сказал Джозеф. — Как же я счастлив, что ты жив! — Не хотелось бы прерывать вашу беседу, джентельмены, но мне придётся задать вам пару вопросов. — неожиданно сказал подошедший сзади мужчина. — Позвольте представится: мистер Якоб Фокс, штатный детектив Скотленд-ярда. — Добрый вечер мистер Фокс, я Эзоп Карл, владелец мастерской. — сказал я. — А это мой друг Джозеф, он по случайности оказался рядом. — Давайте пройдём в мой экипаж и поговорим у меня в кабинете, господа. Вы тоже собирайтесь. — детектив кивнул в сторону Джозефа. Мы переглянулись и молча последовали за мистером Фоксом. Через полчаса мы уже сидели в бархатных креслах в кабинете детектива. В комнате было холодно: никто и не думал зажигать камин. Горело пару свечей на столе. Молчание прервал мистер Фокс. — И так, мистер Карл, вы подтверждаете, что сгоревшая мастерская принадлежала вам? — обратился ко мне детектив. — Да, подтверждаю. — Тогда скажите мне, милейший, как так получилось, что она сгорела? — в голосе мистера Фокса чувствовалась нотка надменности. — Я не знаю, мистер Фокс. Я точно помню, что при уходе я гасил все свечи, а посторонние не имеют ключей от мастерской. — спокойно сказал я. — Хорошо. Тогда давайте восстановим хронологию событий, мистер Карл. — нависая над тетрадью, сказал детектив. Что вы делали после ухода из мастерской? — Закрыв дверь, я попрощался с охранником кладбища, мистером Вудом… — начал я, но тут мою реплику прервал детектив. — Мистер Вуд убит. — хладнокровно прошипел мистер Фокс. Ему перерезали горло, прямо в его сторожке. — К…как убит… Кем? — взволнованно спросил я и посмотрел на Джозефа. — Здесь задаю вопросы я. — хрипел детектив. — Я как раз пытаюсь это понять, кто и зачем убил старого сторожа. Хорошо, что было дальше? — Дальше я пошёл на ближайшую набережную, прогуляться. Потратил около часа, потом пошёл домой: это ещё полчаса. Дома успел только поужинать, и за мной явился почтенный полицейский, имя которого я не знаю. — честно ответил я. — Что-ж, мне все предельно ясно. — низким голосом сказал детектив и неожиданно обратился к Джозефу. — А что вы, джентельмен? Что делали в это время вы? Джозефа явно вопрос застал врасплох: он был увлечён разглядыванием фрески на потолке и хрустальных фигурок ангелов на золотой люстре. — Я… Я весь день провёл у себя дома и только под вечер поехал в Вестминстерский собор, на свадьбу, чтобы сделать фотопортрет семьи Свон. Возвращаясь оттуда примерно около десяти вечера, я увидел столб дыма и зарево, и решил полюбопытничать. Как оказалось, это горела мастерская моего друга, и я сильно переживал за него, надеялся, что его не было внутри. — сказал Джозеф. Наступило неприятное молчание. Мистер Фокс мерно стучал пером по столу, я смотрел на Джозефа и пытался найти там ответы на происходящее, но он, как и я, искренне не понимал, что происходит. — Джентельмены! — неожиданно сказал детектив, что, казалось, содрогнулся канделябр на столе. — Вы же понимаете, что против Вас, мистер Карл, все улики? — Какие улики? — возмутился я. — Я сказал вам правду. — Видите ли, до пожара в мастерской находилось тело некой Марии Беккет. Сыщики, как мне доложили, не нашли ее останков. — сказал детектив. — То есть, ее украли? — изумился я. — В точку, мистер Карл. И сдаётся мне, что это сделали именно Вы. — отрезал детектив и кинул перо в сторону. — Я?! Но я не делал этого! — вскочив с кресла ответил я. — Он не мог этого сделать! Зачем ему это надо? — вступился Джозеф. — А вам, джентельмен, лучше помолчать, иначе и против Вас найдутся улики. — шипел мистер Фокс. — доказательств пока нет, но они будут. Так что будьте наготове, друзья, тогда я приду за вами. А теперь можете быть свободны, не смею вас больше задерживать. Джозеф помог мне подняться с мягкого кресла и мы вместе вышли из кабинета детектива. — Слушай, Джо… — начал я. — Не здесь, Эзи. — прошептал Джозеф и взял меня под руку. — Пойдём быстрее. Мы решили взять экипаж, потому что до моего дома было довольно далеко. Мы ехали молча. Я смотрел в окно и видел мелькающие дома. В некоторых окнах горел свет. Джозеф смотрел на меня и было видно, что он о чем-то думал. Тут он резко обратился к кучеру. — Любезный, прошу вас, давайте на другой адрес: Челси-бридж Роуд, пожалуйста. — Джозеф протянул кучеру немного монет, и экипаж резко развернулся. — Что? Мы едем к тебе? — удивился я. — Да, так будет безопаснее. Они знают, где ты живешь, Эзи. Лучше ты побудешь у меня. Тем более, что основные вещи у тебя с собой. Спустя минут десять мы были около дома Джозефа. — Иди за мной и не высовывайся. Будет лучше, если тебя не увидят. — тихо сказал Джозеф. Я натянул плащ на голову и пошёл за ним. Быстрым шагом мы миновали пустую парадную и лестницу, поднялись на нужный этаж. — Хорошо, что никто не попался нам навстречу. — сказал Джозеф, открывая ключом дверь. — Заходи. Я снова оказался в комнате Джозефа, и мне полегчало. Тут я и правда чувствовал себя в безопасности. Джозеф закрыл дверь на замок, задвинул плотные шторы и зажег несколько свечей. — Давай поужинаем. — предложил Джозеф. — У меня осталась прекрасная лазанья. Закончив трапезу, мы погасили свечи. — К чему такая конспирация? — спросил я. — Мы не знаем, что это за люди — ответил Джозеф. — Но точно знаем, что ничего хорошего от них мы не дождёмся. — Что будем делать? — недоумевал я. — Надо хорошенько все обдумать. — начал Джозеф. — Для начала, ты останешься здесь, у меня, и носа своего за дверь не покажешь. — Но не могу же я вечно тут просидеть! — с иронией сказал я. — И не будешь. Завтра с утра, на свежую голову, мы подумаем, как нам лучше поступить. — ответил Джозеф. — Никто не знает, что я тут живу, им будет трудно найти нас. — Дружище, я в таком состоянии не могу уснуть. — сказал я. — Может быть, у тебя найдётся бутылка хорошего вина? — Конечно, о чем разговор! — глаза Джозефа игриво засверкали. — прекрасное вино из Франции, почти тридцать лет выдержки! Мы распили бутылку за час и легли спать. Джозеф уложил меня на свою постель, а сам лёг, как и в прошлый раз, в кресло. И вот опять я лежу здесь, опять рассматриваю в тысячный раз лепнину на потолке. Вот только ситуация другая. Что-то в жизни поменялось, надломилось. Но что?
83 Нравится 53 Отзывы 15 В сборник
Отзывы (3)