Глава XI
12 июня 2020 г., 19:53
Я проснулся от скрежета металла. Звук шёл откуда-то сверху, с улицы. Джозеф ещё спал, поэтому я аккуратно приподнял ткань, не издавая ни звука. В подвале все было так, как было накануне. Наше убежище было хорошо спрятано от посторонних глаз. Я сел, прижался спиной к бочке и начал рассматривать свои грязные рукава. «Интересно, что нам делать дальше? Отец говорил только о ничем не примечательных руинах дома, но никак не о пишущих машинках посреди леса, металлических дверях и кучах мусора между деревьями».
Час пролетел как одна минута. Джозеф зашевелился и открыл глаза.
— Ну что — сипло сказал он. — Доброго утра?
— Пока что оно доброе — ответил я.
Мы доели наш хлеб и решили продолжить путь: засиживаться нам было ни к чему.
— Ничего подозрительного не слышал? — спросил меня Джозеф.
— Нет, все было тихо — ответил я. — кроме того, что меня разбудил какой-то скрип железа, но это было далеко отсюда.
— Хорошо, будем надеятся, что тут и правда никого нет — сказал Джозеф и вылез из укрытия.
Мы поднялись по лестнице, ведущей из подвала и оказались в сарае. Здесь все было по-прежнему.
— Куда будем держать путь? — спросил я.
— У нас один путь: нам надо найти выход отсюда — сказал Джозеф. — Думаю, стоит пройти через то каменное здание.
Из окна сарая виднелся остов какого-то двухэтажного дома. Уже издалека было видно, что оно почти разрушено.
Мы пробирались по заросшей высокой травой лужайке и прислушивались к звукам, но ничего подозрительного слышно не было.
— Слишком тихо — заметил Джозеф. — Нам стоит быть аккуратнее.
И вот мы на пороге дома. Он оказался довольно маленьким, почти игрушечным, по сравнению с особняком, который остался позади. Мебели почти не было; на полу валялись булыжники и виднелись какие-то пятна.
— Не нравится мне все это — прошептал я.
— Судя по всему, это место убийства, или вроде того — заметил Джозеф. — А в особняке сожгли труп. Не ясно только одно — почему от трупа не избавились прямо здесь?
— Но какую роль выполняло все это? — спросил я. — Не очень-то похоже на задний дворик.
— Это нам и надо выяснить — уверенно сказал Джозеф. — Пошли.
— Что выяснять? Как? — недоумевал я.
— Гляди! — Джозеф указал на веранду. — Ещё одна пишущая машинка. Для чего они здесь?
— Может, тут жил писатель — посмеялся я. — Или счетовод.
Джозеф выглянул из окна.
— Там ещё одна… — задумчиво произнёс он. — И ещё за углом торчит антенна.
— Может, они передают сигнал? Почти как телеграф, только без проводов — предположил я.
— Без проводов? Ну и скажешь! — засмеялся Джозеф. — Мы с тобой не в романе Жюля Верна.
— Но не для красоты же они прикручены — не унимался я. — Может, стоит нажать на кнопки?
Я подошёл к ближайшей машинке, стоящей у окна веранды и нажал на первую попавшуюся клавишу. Машинка издала свойственный ей звук щелчка, слегка скрипнув от старости. Антенна закачалась.
— Ничего не произошло, Джо — сделал вывод я.
— Постой… Нажми-ка ещё раз, и побольше — сказал Джозеф.
Я набрал на клавишах слово «лес». Одна клавиша заела и не двигалась, но это было не важно: антенна, прикреплённая к машинке, шаталась как от ветра.
— Все ясно — сказал Джозеф. — Это какой-то передатчик, ты был прав. Я сделаю пару снимков.
Я вышел в коридор и огляделся. За углом я обнаружил лестницу, ведущую на второй этаж. Она казалась довольно крепкой, и я решил подняться. Снизу доносились щелчки фотоаппарата. Поднявшись, я увидел, что мебели тут не было точно так же, как и на первом этаже, в стенах и полу зияли дыры.
Я немного прошёл по круговому коридору и увидел дверной проем, закрытый досками. Аккуратно, чтобы не порвать свой костюм, я перелез через них и очутился в круглой, залитой светом через дырявую крышу комнате. Сзади послышались шаги и звук опрокинутых досок.
— А что с ними церемониться? — весело сказал Джозеф, смотря на мое испуганное лицо. — Здесь точно никого нет, я обошёл весь первый этаж.
— Посмотри, Джо, это очень похоже на больницу — заметил я.
— И правда — ответил Джозеф.
Пол зарос мхом, вдоль стен стояли остатки кроватей, а посередине металлический стол. Я аккуратно подошёл к нему, избегая дыр в полу. Стол был весь в царапинах и грязных подтеках.
— Какой ужас — сказал я. — Джо, ты только посмотри на это.
Я указал Джозефу на темный силуэт, отпечатавшийся на столе.
— Судя по всему, это кровь — сказал Джозеф. — А на этом столе кого-то убили.
— Но тогда откуда кровь снизу? — спросил я.
— Значит, было убито больше одного человека. — ответил Джозеф. — Надо сделать снимки и обратиться к сыщикам.
— К сыщикам?! — я был в недоумении. — Ты забыл, что мы сами вроде как вне закона?
— Точно — Джозеф сел на гнилой стул, который закачался под его весом. — Из-за нервов я забыл про это.
— Что же нам делать? — ещё раз спросил я.
— Уходить отсюда — сказал Джозеф, глядя на меня. — И как можно быстрее.
Мы вышли из страшной комнаты и почти покинули здание, как снова раздался точно такой же скрежет, который разбудил меня.
— Тихо! — шепотом сказал Джозеф. — Ты слышал?
— Точно такой же скрип разбудил меня сегодня утром — сказал я.
— Это донеслось со стороны особняка — сказал Джозеф. — Так что у нас есть шанс остаться незамеченными.
— Может быть, это звуки разрушения дома? — спросил я. — В конце концов я вынес с петель дверь и мог повредить стену, а дом весь гнилой.
— Слабо верится — сказал Джозеф. — Пошли.
Мы вышли на улицу и, пригнувшись, пошли вдоль зарослей кустов.
— Надеюсь, отсюда есть несколько выходов — сказал я. — Не хотелось бы возвращаться в особняк.
— Сейчас узнаем — ответил Джозеф.
Наконец, из-за кустов показалась стена. Мы подошли к ней и осмотрелись.
— Посмотри туда, Эзи! — воскликнул Джозеф. — Там что-то блестит!
Я пошёл за Джозефом. Перелазя через очередное препятствие в виде груды кирпичей, я задел пишущую машинку и она со звоном грохнулась на землю.
— Тише, Эзи! — прошептал Джозеф. — Ты в порядке?
— В полном — ответил я. — А вот машинке непоздоровилось.
Машинка разлетелась на множество деталей. Я подобрал пару кусочков и положил себе в карман.
— Это дверь! — радостно сказал Джозеф. — И она немного открыта, нам повезло.
Мы стояли напротив точно таких же ворот, как и те, через которые мы пришли сюда.
Щель была слишком узкой даже для меня. Джозеф в ручную попытался их открыть, но у него ничего не вышло.
— Нужен рычаг — сказал я и осмотрелся.
Мне на глаза попался кусок железной палки. Она почти вросла в землю и была покрыта мхом. С трудом я отковырял ее из земли и поднял. Она была очень тяжелой, но в роли рычага сгодилась. Вместе с Джозефом удалось с большим трудом открыть ворота.
— Ну что, давай ты первый полезешь — сказал Джозеф.
Только сейчас я заметил на железке старые пятна крови. С испуганным лицом я кинул кусок арматуры на землю и посмотрел на Джозефа.
— Вот и орудие убийства нашлось — сказал Джозеф. — По крайней мере, одно из орудий.
Я изогнул бровь, посмотрел на Джозефа и протиснулся в щель. Через пару секунд я уже очутился на другой стороне.
— Ну что там, Эзи? — спросил Джозеф.
— Пока что не совсем понятно, но тут спокойнее, чем там — ответил я.
Следом за мной пролез и Джозеф. Мы стояли по другую сторону от ужасной стены, грязные, с порванными костюмами, но довольные.
— Если мы пойдём вон туда — я показал рукой в сторону особняка. — То выйдем как раз на тропинку.
Мы побрели вдоль стены, за которой находилась странная больница.
— Я уверен, что тут произошло убийство — сказал Джозеф. — И даже не одно.
— Жаль, что мы не нашли каких-нибудь писем или записей — сокрушался я. — Было бы интересно почитать и разобраться во всем.
— Нашли, приятель — весело сказал Джозеф.
— Что? Но разве мы находили подобное? — удивился я.
— Когда я остался в холле фотографировать, а ты пошёл ломать дверь, я нашёл какую-то тетрадь — сказал Джозеф. — Правда, она вся мокрая и старая, и некоторые страницы не прочесть.
— Ну ничего себе, Джо — сказал я. — Интересная находка, надо будет почитать.
Пока мы разговаривали, мы уже дошли до нужного места. Слева от нас виднелся силуэт страшного особняка.
— Ну что, вот мы и выбрались, Эзи — облегченно вздохнул Джозеф. — Вот только придём домой поздно вечером.
— Темнота застанет нас как раз около дома, если мы не будем останавливаться у каждого куста — сказал я.
— Хорошо, но я напоследок сделаю пару кадров — ответил Джозеф и начал фотографировать.
Спустя часа два впереди нас показалась станция, сумерки начали накрывать землю. Ветер нёс с океана прохладу, листья деревьев шумели ему в такт. Вдалеке раздался гудок паровоза. Я прижался поближе к Джозефу, чтобы согреться; мой пиджак был из тонкой ткани, ещё и весь в дырах.
— Как думаешь, Джо — спросил я Джозефа и посмотрел ему в глаза. — Сможем ли мы вернуться в Лондон?
— Сначала мы должны разобраться с тем, что произошло с твоей мастерской, Эзи — ответил Джозеф. — Я завтра займусь проявлением фотографий.
— Думаешь, ты мог заснять что-то? — поинтересовался я.
— Не знаю — честно ответил Джозеф. — Я вообще в растерянности последнее время. Ещё и этот чертов особняк навёл смуту в мыслях.
— Главное, что мы смогли уйти оттуда живыми — сказал я. — И почти добрались до дома.
Мы шли по дороге из крупного песка. С обеих сторон нас окружали высокие полевые травы и цветы, аромат которых так по-детски щекотал ноздри. Я поднял голову наверх — над нами было северное небо, усыпанное звёздами. Луна только зарождалась, поэтому почти не освещала нам путь. Но в этом мы и не нуждались — наш путь освещали наши сердца, бьющиеся почти в такт ночным песням сверчков в густой ароматной траве.