ID работы: 9483075

Из самых глубин

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1300
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
339 страниц, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1300 Нравится 200 Отзывы 490 В сборник Скачать

Глава 9.

Настройки текста
      На следующий день по расписанию не было урока Зельеварения. Прошлой ночью Гермиона очень плохо спала. На самом деле, настолько ужасно, что сильно проспала и пропустила завтрак.       Часы, проведённые вдали от него, уже казались ей днями. Она ломала голову над тем, как бы незаметно провести с ним время. Гермиона понимала, что профессор опасается, не совершит ли она какой-нибудь ошибки, которая может их выдать. И снова она подумала о том, не пойти ли сегодня же вечером в его покои; ведь пульсация в её глубинах настойчиво требовала этого. Но она знала, что Филч каждую ночь тщательно патрулирует коридоры. У завхоза была отвратительная привычка появляться там, где его меньше всего ждали. Никогда в своей жизни она так сильно не мечтала заполучить мантию-невидимку Гарри.       Даже если под каким-то предлогом она придёт днём в его класс, это не останется незамеченным другими студентами.       Гермиона с нетерпением ждала обеда — единственной возможности его увидеть. Конечно же, Снейп уже сидел на своём месте. Её сердце подпрыгнуло, а живот взволнованно заурчал. Она умышленно села так, чтобы он хорошо её видел. Профессор снова вёл себя абсолютно непринуждённо, но тайком вознаградил её жарким взглядом. Обжигающее вожделение так явно читалось в его глазах, что Гермиона всерьёз задумалась о возможности кончить прямо здесь и сейчас.       Слегка запыхавшаяся Джинни присоединилась к ней под конец обеда.       — Ты уже слышала? — она казалась очень взволнованной. — Во время тренировки по квиддичу произошёл очень серьёзный несчастный случай. Лоуренс Филмор, по-видимому, сломал себе несколько костей. Не обошлось и без внутренних повреждений. Мадам Помфри чуть не сошла с ума! Кажется, у неё закончились идеи о том, как его вылечить. Думаю, ей придётся просить помощи у Снейпа. Ты же знаешь, что она терпеть не может перед ним унижаться? Похоже, на этот раз ей придётся переступить через свои принципы.       Гриффиндорский стол загудел, все возбуждённо обсуждали последние события. Лоуренс Филмор был хорошим игроком и популярным мальчиком. Многие переживали за него, надеясь, что Снейп вместе с Помфри придумают, как побыстрее поставить его на ноги. Гермиона взглянула на преподавательский стол. Как раз в тот момент, когда она устроилась поудобнее, рассчитывая обмениваться волнующими, многозначительными взглядами со своим профессором… её веселье оказалось под угрозой! И действительно, через мгновение боковая дверь отворилась, и в зал торопливо вошла мадам Помфри. Целительница выглядела сконфуженной и взволнованной, но целенаправленно шла прямиком к Снейпу. Подойдя, она неохотно похлопала его по плечу. Мастер зелий, чей взгляд всё ещё был прикован к Гермионе, разочарованно отвернулся от неё и с досадой посмотрел на стоящую рядом колдоведьму. Помфри что-то настойчиво зашептала ему на ухо, после чего Снейп раздражённо закатил глаза. Тем не менее он быстро встал, бросил салфетку на тарелку и, не оглядываясь, поспешил за Помфри.       — Вот чёрт! — Гермиона тихо выругалась себе под нос.       Остаток обеда она провела скучно, смотря на всё с полным безразличием. Её однокурсницы продолжала болтать о Лоуренсе Филморе; он считался одним из самых горячих парней на седьмом курсе. Затем девичий разговор плавно перешёл на симпатичных игроков в квиддич в целом. Гермиона не вслушивалась. Её тело болело от тоски, а душа страдала от внезапного исчезновения профессора Снейпа.       После обеденного перерыва, проведённого у Чёрного озера, Гермиона приготовилась к дневному уроку. Занятие должно было начаться только в три часа дня. Она старалась не обращать внимания на горячую пульсацию между ног и возбуждение, грозящее захлестнуть её с головой. Урок Нумерологии проходил в классной комнате рядом с Больничным крылом. Гермиона неохотно шла к классу, так и не избавившись от чувства опустошённости. Она повернула за угол, засмотревшись себе под ноги.       И вдруг упёрлась взором в высокую тёмную фигуру в просторном чёрном одеянии, стоявшую у дверей лазарета рядом с профессором МакГонагалл. Её сердце подскочило к самому горлу. Это был Снейп.       Гермиона гадала, будут ли ноги сами нести её к нему. Впрочем, те внезапно превратились в желе.       Однако она умудрялась как-то переставлять ноги и обнаружила, что подходит всё ближе к двум профессорам. Когда она оказалась примерно в десяти футах от них, его глаза оторвались от МакГонагалл, и он удивлённо на неё воззрился. Гермиона увидела, как Снейп с трудом сглотнул, а затем попытался снова сосредоточиться на разговоре с директрисой.       Гермиона находилась от них в опасной близости. Она чувствовала, как щёки ярко пылают от смущения. Снейп стоял к ней спиной, но, проходя мимо, она заметила, что он слегка повернул голову в её сторону. Она глубоко вдохнула его насыщенный аромат. Низ живота скрутило, заявляя об острой потребности. Гермиона поторопилась, чувствуя, что может потерять сознание. Как раз в тот момент, когда девушка уже обрадовалась, что ей удалось пройти мимо них, не упав в обморок, она услышала окликнувший её женский голос.       — Гермиона!       Она остановилась и неохотно обернулась. Профессор МакГонагалл широко улыбалась ей, а Снейп напряжённо застыл, опустив глаза.       — Идите сюда, милая. Мы уже давно не разговаривали друг с другом. Как хорошо, что я с вами столкнулась!       Гермиона мучительно медленно пошла обратно. Ей удалось слабо улыбнуться директрисе.       Она остановилась на безопасном расстоянии от Снейпа, надеясь, что таким образом сможет лучше владеть собой.       — О, дорогая моя, это было так давно! Вы непременно должны заглянуть в мой кабинет, знаете ли, — МакГонагалл мягко коснулась её руки, притягивая ближе к ним обоим. Гермиона чувствовала, как он напрягся. Она ощутила исходящий от него жар. Директриса продолжила: — Как ваша учёба? Я надеюсь преподаватели вас не слишком обременяют? Для нас важно соблюсти формальности, так сказать, перед тем, как вы сдадите свои Ж.А.Б.А. Так вы всем довольны?       Гермиона кивнула, стараясь выглядеть серьёзной.       — Да, профессор, всё… очень хорошо, спасибо.       — Прекрасно. Профессор Снейп и я только что пытались оказать некоторую помощь мадам Помфри. Бедный мистер Филмор… Полагаю, вы уже слышали об этом? Упасть с метлы — это вам не шутки! Впрочем, вы же знаете этих игроков в квиддич… В конце концов, девушки их боготворят, да, Северус?       Снейп выглядел так, словно проглотил навозного жука.       — А Зельеварение? Как вы справляетесь? Вы ещё не потеряли интерес к этому предмету? — МакГонагалл взглянула на Снейпа, а потом перевела взгляд на Гермиону.       Гермиона почувствовала, как её щёки заливает яркий румянец. Она пробормотала сквозь нервный смех:       — О, разумеется нет! Всё отлично! Профессор Снейп такой… хороший учитель! Впрочем, всегда и во всём… — она не смела даже взглянуть на него. Ей показалось, что она услышала странный сдавленный звук, вырвавшийся из его горла.       — Хм-м… Несомненно. Однако, думаю ваши знания теперь таковы, что вы и сами могли бы его чему-нибудь научить, не правда ли?       — Ох! Я… Я в этом сильно сомневаюсь… — Гермиона почувствовала, что вся горит. Остаток фразы она еле слышно пробормотала и погрузилась в молчание, которое быстро грозило стать неловким. Они не смотрели друг на друга, но электрическое напряжение, возникшее между ними, было физически ощутимо. Гермиона была уверена, что вскоре МакГонагалл тоже это почувствует, но, к счастью, она внезапно отвлеклась.       — О, боже мой! — воскликнула директриса. — Мне пора идти. Загляните ко мне по возможности, дорогая. До встречи. Полагаю, вам обоим нужно успеть на урок. Постарайтесь не опаздывать, — директриса поспешно удалилась в своей обычной официозной манере, оставив мастера зелий и лучшую ученицу школы наедине.       Гермиона едва могла дышать и чувствовала, что Снейп испытывает нечто подобное. Они почти не замечали людей, проходящих мимо них по коридору. На мгновение они замерли в невыносимом напряжении. Но потом она вспомнила его слова о том, что их не должны раскрыть. Гермиона поняла, что теперь должна нести ответственность за каждое сказанное ею слово.       Она низко опустила голову, пробормотав:       — Мне нужно идти.       И поспешила прочь. Не успела она пройти и пяти футов, как услышала за спиной его быстрые шаги. Снейп догнал её и, не говоря ни слова, схватил под локоть. Он буквально втащил её в тёмный боковой коридор, скрытый от посторонних глаз.       И тут же с силой прижал её к стене. Их руки взметнулись вверх, судорожно срывая друг с друга одежду. Их рты слились — открытые, изголодавшиеся, — пытаясь раствориться друг в друге. Он разорвал на ней рубашку и грубо стащил её с плеч, обнажая полную вздымающуюся грудь. Жадно сжав ладонями её груди, он вытащил их из чашечек лифчика и тут же опустил голову, отчаянно посасывая и кусая соски.       Гермиона вскрикнула от острого удовольствия, пронзившего её тело. Снейп мгновенно поднял руку и крепко зажал ей рот, чтобы заглушить её крики. Она тяжело дышала, покусывая зубами его ладонь.       Его горячий рот продолжал безумно атаковать её сосок, усиливая желание. Она почувствовала, как с неё уже капает смазка, и обвила его ногой, притягивая к себе его бешеную эрекцию. Её непрекращающиеся стоны заглушались его сильной рукой. Другой рукой он бесстыдно задрал ей юбку, а затем стянул вниз мокрые трусики. Гермиона небрежно отшвырнула их ногой. Её руки потянулись к его ремню и застёжкам. Высвободив его член, она почувствовала липкую, скользкую от выделившегося предсемени головку. Её клитор непрерывно пульсировал, а неистовая похоть почти доставляла ей боль.       Снейп оторвался от её груди на достаточно долгое время, чтобы посмотреть вниз. Гермиона встала на цыпочки, стараясь как можно сильнее опереться о стену. В то же время свободной рукой он подхватил её под ягодицы, удерживая на весу. Он встретился с ней взглядом и на мгновение замер. Затем сделал толчок — резкий и глубокий.       Она не могла издать ни звука, так как его рука плотно зажимала ей рот, но её глаза расширились от внезапного проникновения. Воздействие его тела, крепко придавливающего её к стене, принесло ощущение небывалой наполненности. Гермиона даже представить себе не могла, что такое вообще возможно. Некоторое время она продолжала смотреть на него с благоговейным восторгом. На его лице отразилось такое же изумление. Его брови были слегка нахмурены, рот приоткрыт, а дышал он глубоко, но беззвучно.       После этого он начал двигаться, с каждым толчком прижимая её к стене, одной рукой всё ещё закрывая ей рот. Он жёстко, но чувственно трахал её, поглаживая изнутри и распаляя стенки влагалища. Северус никогда не думал, что там может быть так жарко и тесно. Взгляд его тёмных глаз не отрывался от неё. Гермиона перестала громко стонать. Почувствовав это ладонью, он расслабил руку, продолжая ритмично двигаться, выскальзывая и снова входя в неё.       Однако он не убрал руку полностью. Теперь единственными звуками, которые она издавала, были тихие вздохи, сопровождавшие каждый толчок. Северус опустил ладонь на её подбородок, приподнял его и запрокинул ей голову назад, так, чтобы её затылок упёрся в каменную стену. Согнув пальцы, он бесцеремонно втолкнул указательный и средний пальцы ей в рот. Она сомкнула губы, засасывая их глубоко внутрь, скользя вокруг них языком.       В общей тишине прозвучал его собственный протяжный, гортанный стон, он слегка изменил положение и снова начал двигаться. Теперь он с каждым толчком тёрся о её клитор. Её глаза расширились, когда удовольствие быстро достигло апогея. Гермиона знала, что он тоже на грани, и неотрывно смотрела ему в глаза, глубоко засасывая его пальцы в свой жаждущий рот.       Бросив на неё последний хищный взгляд, он сделал грубый толчок и полностью вошёл в неё, одновременно задев её нежный припухший клитор.       Гермиона растворилась, наслаждение настолько стремительно и интенсивно распространялось по её телу, что она больше не могла держаться на ногах. К счастью, она была крепко пригвождена к стене его рукой и членом. В этот момент он отдёрнул руку, чтобы снова зажать ей рот, заглушая крик экстаза, вырвавшийся из её глубин.       Это оказалось для него чересчур. Как только Северус почувствовал, как её горячее лоно запульсировало вокруг него, то сам начал хватать ртом воздух, ещё глубже вошёл в неё и замер. Он бесконтрольно задёргался, выстреливая в неё горячими длинными струями. Его лицо исказилось от чего-то похожего на боль, а глаза сами собой закрылись, когда он сосредоточился на восторге, который вызывала у него эта невероятная девушка. Предельное наслаждение наконец-то вырвало из его губ долгое сдавленное шипение, но больше он не издал ни звука.       Они не могли долго оставаться в такой позе, ему пришлось быстро выйти из неё. Гермиона взглянула вниз, на его гладкий, скользкий и всё ещё набухший член. «И как эта штука доставляет мне такое необыкновенное удовольствие?» Тяжело вздохнув, она медленно сползла по стене. Её рубашка была разорвана, грудь неприлично торчала над чашечками бюстгальтера, а юбка всё ещё была задрана до талии. Она неловко сидела на полу, раскинув ноги так, что отчётливо виднелось, как из влагалища вытекает густая белая сперма.       Снейп поправлял свою одежду, с усмешкой глядя на неё сверху вниз. Немного придя в себя, она ответила ему тем же взглядом, всё ещё с трудом дыша.       — Спасибо, — выдохнула она с усталой, довольной улыбкой.       Он позволил лёгкой улыбке немного смягчить суровые черты его лица. Его голос был глубоким и искренним:       — Спасибо тебе.       Затем он выпрямился и вновь надел маску невозмутимости. Она сразу же заметила эту перемену. Снейп снова заговорил, теперь уже знакомым сардоническим протяжным тоном:       — Кстати, замечу, мисс Грейнджер, что вы уже опоздали на следующий урок. Десять баллов с Гриффиндора.       С этими словами он отвернулся от неё и быстро зашагал прочь.       Гермиона почувствовала краткую вспышку гнева, но тут же остановилась и поймала себя на том, что невольно улыбается.       «Если ему нужны игры, то он их получит!»
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.