ID работы: 9483075

Из самых глубин

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1306
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
339 страниц, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1306 Нравится 200 Отзывы 491 В сборник Скачать

Глава 12.

Настройки текста
      Утомлённые любовники отдыхали, нежась в объятиях друг друга, после очередного бурного оргазма. Гермиона лежала, погрузившись в свои мысли, и задумчиво рассматривала его руку, мягко покоящуюся у неё на животе. Щемящая тоска, которая неизменно ощущалась внутри, на время утихла и сменилась теплым сиянием.       — До моих экзаменов осталось меньше двух месяцев.       — Никто не сомневается в твоих способностях.       — Я не это имела в виду.       — Я знаю.       Гермиона замолчала и ушла в себя после его ответа. «Очевидно, он не хочет об этом говорить». Стараясь не заморачиваться, она вспомнила его первые слова.       — Ты хоть понимаешь, что впервые похвалил мои академические способности?       — Хм-м… Только потому, что ты была невероятно надоедливой зубрилкой.       Она повернулась к нему, сверкнув глазами.       — Неправда!       — На самом деле — чистая правда. Твои однокурсники — иногда даже Поттер — уставали от твоего перфекционизма, а также честолюбия и угоднических наклонностей.       Теперь она полностью села, её захлестнула обида.       — Я не была подхалимкой! Уж точно не по отношению к тебе! Я никогда не заискивала перед тобой, — она замолчала, но была так сильно раздражена, что выплюнула слова, которые вертелись у неё на языке: — Я ненавидела тебя!       Гермиона внимательно наблюдала за ним, но он, не меняя тона, спокойно ответил:       — Ты постоянно искала моего одобрения.       Она уже открыла рот, чтобы возразить, но поняла, что он говорит правду.       Гермиона бросилась обратно на кровать, оскорблённо надув губы, и отвернулась от него.       Через некоторое время его рука поднялась, и она почувствовала, как кончики пальцев легонько пробежались по её бедру, по изгибу талии, пока не остановились, нежно обхватив её грудь, лениво поглаживая сосок и заставляя тот мгновенно набухнуть в предвкушении. Северус наклонился и снисходительно прошептал ей на ухо:       — Значит, ты меня больше не ненавидишь?       Она закрыла глаза, стараясь не обращать внимания на вновь вспыхнувшее вожделение. Его рука продолжала гладить и теребить сосок, а рот прижался к её шее. Гермиона больше не могла сдерживаться. Как только она повернула голову, он тут же прильнул к её губам. Она приоткрыла рот, беспрекословно впуская его настойчивый язык. После изысканного наслаждения вкусом друг друга он спустился вниз, чтобы обхватить её сосок губами. Мгновенная волна жара пронзила её глубины. Его язык кружил вокруг него, прежде чем он стал сильно всасывать его, втягивая острый кончик глубоко в рот. Гермиона почувствовала, как его рука скользнула вниз. Он раздвинул ей ноги и стал поглаживать влажные половые губы, то и дело дразняще проникая в неё пальцами. Он всё сильнее возбуждал её, перед тем как притронуться к набухшему бугорку, пульсирующему в ожидании его прикосновений.       Северус ещё некоторое время оставался у её груди. Гермиона позволила своему разуму отключиться и растворилась в блаженстве на несколько минут. Он продолжал гладить припухшие складки, иногда погружаясь в неё, слегка потирая клитор. Это было самое расслабляющее, самое изысканное удовольствие, которое она когда-либо испытывала. Он наслаждался этим так же, как и она, хотя ничего не получал взамен. Наконец, он обхватил её клитор губами, слегка всосал его и стал быстро постукивать по нему языком. С томным вздохом облегчения она кончила, приподняв бёдра, чтобы сильнее прижаться к его рту и руке.       Он погрузил пальцы глубоко внутрь, слизывая её смазку, а затем вытащил их, продолжая держать руку у неё между ног. Выпустив изо рта сосок, он повернул голову и прижался щекой к её груди. Она подняла руку и с благодарностью стала гладить и перебирать его волосы. Постепенно ласки замедлились, пока окончательно не прекратились. Они оба крепко уснули.

***

      Они лежали неподвижно, глубочайшая расслабленность охватила их тела. Восполнив силы недолгим сном, они снова потянулись друг к другу в поисках чувственного наслаждения. Этой ночью они практически не спали, но, проснувшись с первыми лучами утреннего солнца, почувствовали себя более отдохнувшими, чем когда-либо ранее.       Гермиона лениво потянулась, на её лице появилась широкая улыбка. Она повернулась к мужчине рядом с ней, тот смотрел на неё с благоговейным любопытством. Приподнявшись к нему, она нежно поцеловала его в губы.       — Воскресенье! — радостно пропела она. — Сегодня я совершенно свободна!       Он погладил её по животу.       — У меня есть как минимум пара идей, чем тебя занять, если захочешь.       Склонившись над ней, он накрыл её губы страстным, требовательным поцелуем.       — Ты же знаешь, что я всегда хочу!       Без лишних прелюдий он снова овладел ею. Это казалось самой правильной вещью в мире. Он уверенно двигался в ней, а стенки её влагалища сладостно сжимали его член. Его глаза закрылись в исступлении, но он заговорил:       — Нам нужно появиться на завтраке.       Она крепко впилась ноготками ему в спину.       — В самом деле…       Воскресный завтрак в Хогвартсе был более непринуждённой трапезой, чем в будни. Студенты наслаждались яичницей с поджаренным беконом, сосисками, тостами с джемом и оладьями — всем, что только можно было пожелать. В отличие от учебных дней он начинался поздно и неспешно продолжался всё утро. После завтрака множество почтовых сов доставляли экземпляры газет и журналов, а студенты с преподавателями пользовались возможностью расслабиться и узнать новости о внешнем мире. Тем не менее Гермиона сомневалась, что хочет пойти в Большой зал. Стоило ей почувствовать, как крупная головка члена с силой прижимается к шейке матки, её желание окончательно улетучилось.       — Боже, не останавливайся! — простонала она.       Мысль о том, что придётся наблюдать за профессором со стороны, играя прежнюю роль незаинтересованной студентки, привела её в уныние. Их совместное уединение в его покоях было таким прекрасным, таким естественным, что она больше не могла думать о том, чтобы находиться вдали от него. Теперь он толкался сильнее, поглаживая пальцем её нежный бутончик. Вскоре она уже задыхалась от удовольствия.       Его лицо тоже исказилось от наслаждения, но, не прекращая ласк, он заставил себя заговорить спокойным, размеренным тоном:       — Нам надо заставить себя встать и подняться наверх.       Она ухмыльнулась.       — Кое-кто уже стоит.       Он бросил на неё укоризненный взгляд.       — Ну-ну, мисс Грейнджер…       Судорожный вздох застрял у него в горле. Он сам был так близок к кульминации. Её лоно всё глубже втягивало его в себя.       — Никто… не пропускает… воскресные завтраки, — он говорил между стонами. — Сложно будет… объяснить наше взаимное отсутствие.       Она выгнулась ему навстречу.       — О боже, Северус! Просто заткнись и трахни меня!       Его не пришлось просить дважды.

***

      Спустившись с небес на землю, они ещё немного полежали в постели. До тех пор, пока Гермиона не услышала громкое урчание своего голодного желудка.       — Должна признать, я чертовски проголодалась, — она повернулась к нему. — Ну же, пойдём!       С этими словами она игриво оттолкнула его от себя. Это выглядело довольно бесцеремонно, но она наслаждалась своей дерзостью. Он застонал, когда его член выскользнул из неё. Гермиона прошла в маленькую ванную комнату рядом с гостиной и вернулась оттуда чистой, одетой и сияющей.       Северус медленно встал с кровати, всё ещё голый, и подошёл, чтобы прижать её к сердцу. Она положила голову на его широкую бледную грудь.       — Как насчёт того, чтобы провести время вместе… сегодня днём… подальше от всех?       Он не ответил. Его молчание немного её нервировало.       — Ну пожалуйста! Давай хотя бы погуляем?       Снейп по-прежнему молчал. Она отстранилась, чтобы заглянуть ему в глаза. На его лице застыло выражение напряжённого замешательства. Он тихо заговорил с ней:       — Боюсь, это невозможно. По всему замку и прилегающей территории слишком много любопытных глаз.       — Северус, между нами говоря, думаю, мы с тобой достаточно преуспели в магии, чтобы при желании провернуть что-то незаметно.       Он прохладно усмехнулся. Хоть он и сам был мастером сарказма, её ирония пришлась ему не по вкусу.       — Мы могли бы выйти за территорию школы и аппарировать куда-нибудь очень далеко. Теперь я неплохо разбираюсь в аппарации.       Он выглядел всё более встревоженным. Его реакция на то, чтобы вместе покинуть школу, не на шутку её испугала.       После продолжительной паузы она сдалась, грустно вздохнув.       — Ладно, это неважно. В конце концов, я просто предложила. Думаю, мне лучше первой пойти на завтрак. Ты можешь прийти через несколько минут. Не беспокойся. Я буду очень осторожна. В подземельях всё равно никого нет. Даже Филч не пропускает воскресные завтраки.       Едва лишь она развернулась, намереваясь уйти, он скованно промолвил:       — Предлагаю прогуляться по лесу. Встретимся у ясеня на дальнем берегу Чёрного озера в два часа.       Избавившись от выражения шока на лице, она расплылась в улыбке. Затем, не в силах остановиться, бросилась обратно через всю комнату и крепко поцеловала его в губы. Когда Гермиона поспешила к завтраку, он с лёгкой улыбкой проводил её взглядом, прежде чем тоже стал собираться уходить.

***

      Гермиона чувствовала себя до смешного счастливой, поглощая огромную тарелку яичницы с горой сосисок, помидоров, бекона и тостов. Завидный аппетит и хорошее настроение не остались незамеченными её друзьями.       — Не забудь о сегодняшнем матче по квиддичу, Герми. Встретимся в половине первого и вместе спустимся вниз, — сказала Джинни.       Гермиона слегка покраснела, стараясь выглядеть беззаботной.       — Ох, боюсь, не получится. Я собиралась заскочить в Хогсмид, а потом, может быть, ещё немного позанимаюсь.       Джинни вопросительно посмотрела на подругу. Как правило, Гермиона получала удовольствие от хорошего квиддичного матча не меньше, чем кто-либо другой. Она почувствовала себя оскорблённой.       — О, понятно. Ну как хочешь, — рыжая пожала плечами.       Гермиона понимала, что обидела её, но не могла посмотреть ей в глаза и придумать лучшего оправдания. Она понуро опустила голову.       Через несколько минут она подняла взгляд и увидела входящего в зал Снейпа. Гермиона не смогла сдержать улыбку, её щеки снова вспыхнули румянцем. Мастер зелий сел на своё место, и блюда перед ним тут же наполнились едой. Гермиона заметила, что он повернулся к профессору Флитвику и оживлённо заговорил с ним. Она была ошеломлена и взволнована. Снейп выглядел довольным жизнью.       Они почти не смотрели друг на друга. В этом не было острой необходимости, так как один чувствовал присутствие другого, несмотря на расстояние между ними. В конце завтрака Гермиона встала, собираясь уходить, и только тогда позволила себе поднять на него глаза. Снейп медленно поднял голову, чтобы встретиться с ней взглядом. Уголки её рта приподнялись в тёплой улыбке. И, почти незаметно, он ответил ей тем же.       Её сердце забилось чаще. Она последовала за своими подругами из Большого зала, чувствуя, что может взлететь от радости.       В половине второго, когда все остальные ушли на матч, Гермиона незаметно улизнула из замка и побежала в противоположном направлении, прямиком к Запретному лесу.       Стоял приятный осенний день. Она шла к противоположному берегу Чёрного озера; от водоёма поднимался слабый туман, а вокруг лениво падали пожелтевшие листья.       Она добралась до ясеня, но его нигде не было видно. Гермиона взглянула на часы. Было без двух минут два. Она встревожилась. «А что, если он не придёт? Неужели он настолько осторожен, что побоится быть замеченным вместе со мной даже здесь?»       Обхватив себя руками, она зябко задрожала, внезапно почувствовав холодный ветерок. Его по-прежнему не было. Вскоре она услышала шум позади себя и резко обернулась. Снейп вышел из тени, остановившись неподалёку. Её губы расплылись в широкой улыбке облегчения. Он подошёл к ней с непроницаемым лицом.       — Добрый день, мисс Грейнджер.       Она продолжала улыбаться во весь рот.       — Добрый день, профессор Снейп! Какая приятная неожиданность!       Он ухмыльнулся, прежде чем снова посмотреть ей в глаза.       — Я подумал, что, возможно, вы предпочтёте отправиться на матч вместе со своими друзьями.       Она с удивлением уставилась на него. Его лицо оставалось замкнутым и бесстрастным, но в словах чувствовалась неуверенность, сравнимая лишь с её собственной. Гермиона взяла его за руку.       — С какой стати мне сидеть на трибунах, замерзая от холода, и смотреть, как глупые мальчишки с бушующими гормонами носятся по воздуху вслед за летающими мячиками?       Он позволил себе понимающе усмехнуться.       — Поскольку все остальные считают это интересным времяпровождением.       — Они не могут проводить его с тобой.       Он поднял брови.       — И слава Мерлину!       Она хихикнула и, взяв его за руку, потянула за собой, направляясь в сторону леса.       — Идём!       Они шли рука об руку, отыскивая тропинку среди жёлто-багряных осенних листьев. Солнце проглядывало сквозь ветви, переливаясь на лесной подстилке золотистыми лужицами света. Иногда мимо них пробегал олень или заяц. Гермиона замечала, что в такие моменты Снейп напрягался, опасаясь, что кто-то мог их заметить. Но её это не смущало. Она лишь крепче сжимала его руку и вела глубже в самую чащу. Когда они оставили замок далеко позади, она почувствовала, как он расслабился. Тогда профессор сам уверенно держал её за руку.       Она улыбнулась про себя. «Вот я иду по Запретному лесу, взявшись за руки с Северусом Снейпом». Из её рта вырвался тихий смешок.       — Что? — он вопросительно повернулся к ней.       — Ничего. Просто…       — Продолжай.       — Ну, ты должен признать, что это немного странно… Ты… я… на воскресной прогулке.       Он прищурился, его тон стал слегка оборонительным.       — Это была твоя идея.       — Я знаю! И мне всё нравится! Я не жалуюсь, — она остановилась и посмотрела на него. — Просто всё это слишком чудесно, чтобы быть правдой.       Северус наклонился и запечатлел сладкий поцелуй на её губах.       — Просто поверь в это, — прошептал он ей в губы. Она ответила на поцелуй, потом улыбнулась ему, отстранилась, и они продолжили свой путь через лес.       По дороге они непринуждённо беседовали, обсуждали зелья, заклинания и изменения в магическом мире. Старались избегать любых тем о войне, Тёмном Лорде или событиях, связанных со встречей профессора со смертью и его чудесным выздоровлением.       Гермиона говорила больше, чем Снейп, но тот слушал её с вежливым интересом. Вдруг она задала вопрос, который удивил даже её саму:       — Тебе нравится твоя работа?       Он мгновенно закрылся, но с любопытством воззрился на неё.       — Уверен, у тебя уже сложилось определённое впечатление, так это или нет.       — Я хочу услышать это от тебя.       — Мое пребывание в Хогвартсе не всегда объяснялось исключительно тем «необычайным» удовольствием, которое я получал, пытаясь просветить невежественные умы ленивых подростков, — его голос вновь обрёл саркастическую протяжность.       Гермиона не сдержалась и прыснула со смеху. Он бросил на неё хмурый взгляд, даже не улыбнувшись.       Она знала, что он имел в виду: вероятный шпионаж по приказу Волдеморта, его работа на Дамблдора, необходимость защитить Гарри. Однако он провёл в Хогвартсе почти двадцать лет — это немалый срок. Конечно, бывали времена, когда ему приходилось привыкать к обыденной жизни преподавателя, просто обучающего студентов.       — Ты жил здесь в течение долгого времени. Помимо деятельности двойного агента, необходимости защищать глупого Поттера и его друзей, которые вечно напрашивались на неприятности, и стремления самому соблюсти условия Непреложного обета, должны были быть времена, когда ты просто сидел в своём классе и… учил детей, — поддразнила она, с усмешкой подмигнув ему. Он не поддался на провокацию. — Как ты к этому относишься?       Снейп резко повернулся к ней, холодно выплёвывая каждое слово:       — И как, по-твоему, я к этому отношусь?!       Гермиона выдержала его взгляд, не испугавшись внезапного гнева.       — Проще всего было бы сказать, что ты ненавидишь преподавание, что чувствуешь себя недооцененным, словно впустую тратишь время. Но я думаю, что это не так.       Черты его лица не изменились, но она заметила, как в глазах появился заинтересованный блеск. Гермиона подумала: «Не зашла ли я слишком далеко?» Впрочем, она уже не могла остановиться. Поэтому продолжала, обдумывая каждое слово:       — Это не так, потому что ты не представляешь свою жизнь без Хогвартса. Только здесь ты чувствовал себя в безопасности. Это придавало твоей жизни смысл и упорядоченность, — так разительно отличающихся от хаоса, творящегося во всём остальном.       Некоторое время он молча смотрел ей в глаза, а потом повернулся и пошёл дальше, но достаточно медленно, чтобы она успевала за ним.       — Даже если ты объяснила своё идеалистическое восприятие моей личности, это не значит, что я получаю удовольствие от своей работы.       — Думаю, преподавание приносило тебе умиротворение и покой после стольких лет встречи с непостижимыми ужасами, мучениями, стыдом… смертью… Должно быть, тебе приятно было смотреть на лица учеников, нуждающихся в твоих наставлениях, относящихся к тебе с опасливым уважением, боящихся задавать тебе глупые вопросы. Какая разница, любили тебя как учителя или нет? Такое отношение обеспечивало тебе уверенность в себе, за которую можно было уцепиться в стремительно рушащемся мире.       Внезапно он остановился и решительно повернулся к ней.       — Хочешь услышать ответ на свой вопрос?!       Он застиг её врасплох.       — Да, — опешив, пробормотала она.       — В последнее время я наслаждаюсь этим больше, чем могу себе представить, только потому что ты здесь. Когда ты закончишь школу, я снова буду ненавидеть и презирать каждую минуту своей жизни. Пойдём. Нам пора возвращаться. Скоро стемнеет.       Резко развернувшись, он размашисто зашагал от неё прочь. Какое-то время она не могла прийти в себя и стояла неподвижно, с сильно бьющимся сердцем. Затем Гермиона сорвалась с места и стремглав бросилась за ним. Догнав профессора, она схватила его за руку и потянула на себя. На мгновение он воспротивился, но потом обратил на неё свой мрачный взор.       Она быстро потянулась к нему и, нежно обхватив его лицо ладонями, вовлекла в глубокий отчаянный поцелуй.       — Северус! Что мы будем делать? Чего ты хочешь от меня? Через два месяца меня здесь не будет. Что же тогда?       Снейп остановился, тяжело дыша, затем медленно перевёл на неё взгляд. В его глазах было затравленное выражение, которое она видела впервые.       — Я не знаю.       Глядя на этого мужчину, настолько сомневающегося в себе, который всегда казался таким сильным и гордым, Гермиона почувствовала, как её душа тает. Она прижалась к его груди. Он без промедления поднял руки и крепче притянул её к себе.       Они стояли, обнявшись, боясь произнести хоть слово. Лишь осознав, что вокруг них быстро сгущаются вечерние сумерки, Гермиона подняла голову со словами:       — Нам пора идти.       Северус встретился с ней взглядом и погладил её по щеке. Гермиона улыбнулась, затем взяла его за руку и повела обратно через лес, пока они не увидели мерцающие огни замка.       К тому времени, когда они добрались до озера, уже стемнело. Они шли в молчании, мысленно благодаря вечернюю мглу за то, что та скрыла их возвращение. Гермиона обратилась к нему.       — Наверное, все ушли ужинать. Завтра я весь день буду на занятиях.       После их разговора она почувствовала себя неуютно и подумала, что, возможно, ему тоже захочется побыть одному. На прощание легонько коснувшись губами его губ, она повернулась к школе. Он порывисто схватил её за запястье и привлёк к себе.       — Сегодня вечером ты должна остаться со мной.       Не ожидая ничего подобного, она подняла на него полный тревоги взгляд. Но, глядя в его глаза, полные желания и тоски, не смогла отказать ни ему, ни себе.       — Хорошо, — она снова поцеловала его. — Как скажешь.       — Теперь иди. Приходи ко мне после ужина.       На краткий миг он страстно приник к её губам, и она поспешила ко входу в замок.       Гермиона отправилась в Большой зал и быстро поела. Снейп пришёл через пятнадцать минут. Сразу же после еды она направилась в подземелье. Девушка шла так уверенно и целеустремленно, что те немногие, кто встретился ей на пути, и глазом не моргнули.       Добравшись до класса Зельеварения, она стала ждать его. Знакомый кабинет и запах успокаивали её разум и чувства. Гермиона знала, что сейчас нужна ему, как никогда. Через несколько минут дверь открылась, и профессор быстро и бесшумно вошёл, закрыв её за собой. Он не сказал ни слова, не прикоснулся к ней, только властно схватил её за руку и быстро потащил в свою спальню.       Они быстро избавились от одежды и упали на кровать, слившись в одно целое душой и телом. Так Гермиона Грейнджер и Северус Снейп заснули в объятиях друг друга вторую ночь подряд.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.