ID работы: 9483075

Из самых глубин

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1300
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
339 страниц, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1300 Нравится 200 Отзывы 490 В сборник Скачать

Глава 13.

Настройки текста
      Следующая неделя прошла как в тумане. Гермиона и Снейп приспосабливались к новым для себя обстоятельствам. Переполняющее их желание не ослабевало, но знание того, что они могут утолить его, позволяло несколько сдерживать свои потребности. На уроках Зельеварения стало гораздо спокойнее. Гермиона оставалась допоздна после каждого из них и позволяла себе проявлять чувства, как только профессор убеждался, что дверь надёжно заперта и зачарована.       Почувствовав себя в безопасности, они стали проводить ночи вместе в его покоях. Гермиона не могла припомнить, когда она была так счастлива, и постепенно растворялась в нём. Его черты смягчились, поза стала менее напряжённой; Снейп общался с ней легко и свободно. Они говорили обо всём и ни о чём, но всегда избегали тем о будущем.       В пятницу Зельеварение было последним уроком. Гермиона вошла в класс и села на свободное место. Профессора ещё не было. Она занялась своими учебниками. Обернувшись, Гермиона ожидала, что к ней, как всегда, присоединится Джинни. Но это оказался Лоуренс Филмор — тот самый юноша, который недавно неудачно упал с метлы.       — Лоуренс! Рада тебя видеть. Как ты? Боже, все так беспокоились о тебе!       Молодой человек со слегка взъерошенными волосами широко улыбнулся.       — Ага. Всё в порядке, спасибо. Мне сращивали кости в течение дня или около того. И всю неделю пичкали всякими зельями, но, знаешь, я не могу просто торчать целыми днями в Больничном крыле. Надеюсь вернуться к тренировкам как можно скорее.       Гермиона открыто улыбнулась сидящему рядом с ней парню.       — Ну да, понимаю. Ты не можешь долго оставаться в стороне. Я действительно скучала по тебе, — она нежно погладила его по руке. Его глаза сверкнули, и он взволнованно провёл пальцами по своим светлым волосам.       Гермиона опустила голову, собираясь задать следующий вопрос:       — Насколько я знаю, профессор Снейп помогал тебе с лечением?       — Видимо, да. Должно быть, мне стоит его поблагодарить?       — Он бы это оценил.       — Ну конечно, — сардонически ухмыльнулся Лоуренс.       Гермиона попыталась подавить неприязнь, внезапно возникшую к этому юноше.       В свою очередь тот почувствовал, что она напряглась, и неуверенно спросил:       — Прости. Наверное, я занял чужое место?       Гермиона подняла на него взгляд и выдавила улыбку. Она постаралась не сердиться на Лоуренса. В конце концов он испытывал к мастеру зелий те же чувства, что и она с Гарри и Роном большую часть их школьной жизни.       — Нет. Можешь остаться здесь. Как правило, со мной сидит Джинни, но я не уверена, что она придёт на урок. Она на консультации у директрисы по поводу будущей профессии.       Лоуренс улыбнулся и опустил голову. Гермиона заметила лёгкий румянец на его щеках. Стараясь не обращать внимания на сигналы, которые улавливала, подсознательно она захотела от него отстраниться.       Подняв голову, Гермиона неожиданно упёрлась взглядом в возвышавшегося над ними профессора. Снейп был опасно суров, но оставался гордым и непреклонным, хотя его руки невольно сжимались в кулаки. С застывшим лицом он впивался глазами в сидевшего перед ним Филмора. Гермиона с трудом сглотнула и попыталась поймать его взгляд, чтобы привлечь к себе внимание.       Наконец, он с прохладцей перевёл на неё взгляд. Его лицо исказилось от ревности. Гермиона выдержала упрекающий взор и неуверенно улыбнулась. Он не сводил с неё глаз, а она не могла избавиться от отражавшихся в них осуждения и беспокойства. Ей захотелось, чтобы Филмор стал невидимкой.       Снейп по-прежнему стоял неподвижно. Гермиона не сомневалась, что все студенты видели, как он на неё смотрит. Она красноречиво вскинула брови, пытаясь заставить его хоть что-нибудь сделать. Профессор глубоко вздохнул и отошёл от них, тут же зашуршав бумагами на своём письменном столе. Урок начался, голос Снейпа был предельно напряжённым, а каждое произнесённое им слово замораживало холодной лаконичностью.       На протяжении всего урока Гермиона пыталась перехватить его взгляд, но он избегал её, насколько это было возможно. Когда пришло время взглянуть на готовые зелья, профессор медленно подошёл и встал рядом с их партой, заложив руки за спину. Он заглянул в котёл Филмора и окинул того высокомерным взглядом:       — Мистер Филмор. Очевидно, травма, которую вы получили из-за своего безрассудства, повлияла на ваш мозг больше, чем мы предполагали. Я бы не дал эту мерзость даже собаке, чтобы избавить её от глистов.       Он взмахнул палочкой, и все свидетельства работы Филмора исчезли без следа.       — Начните сначала, — издевательски протянул Снейп.       Филмор криво усмехнулся и пробубнил себе под нос:       — Типично для тебя, бесчувственный старый мерзавец.       Снейп метнулся к нему и громко хлопнул ладонью по столу.       — Мистер Филмор, — он наклонился к молодому человеку и прошипел ему на ухо, — может быть, я и стар, но всё ещё полностью наделён слухом. Отработка завтра в два часа дня в течение трёх часов.       — Но… В это время будет моя первая тренировка по квиддичу!       Мастер зелий продолжал уничтожать его взглядом.       — Именно.       Лоуренс упрямо покачал головой. Снейп нависал над ним, скрестив руки на груди, с выражением чистой ненависти на лице.       — Вы хотите что-то добавить, мистер Филмор?       — Нет, профессор Снейп… сэр. Я собирался поблагодарить вас за помощь в моём выздоровлении, но отложу это до завтра, когда у меня будет больше времени, — с оттенком сарказма проговорил он.       Гермиона всматривалась в мастера зелий, возвышавшегося над их рабочим столом, но тот продолжал её игнорировать. В конце концов своей настойчивостью она заставила его сделать это — через некоторое время Снейп перевёл на неё взгляд. Его чёрные глаза были холодны и пусты, но она выдержала его пристальный взор и ответила ему лёгким упрёком. Тень пробежала по лицу профессора, но этого было достаточно, чтобы Гермиона прочла в нём стыд. После этого он быстро отвернулся.       В конце урока ученики начали собираться, а от хорошего настроения Лоуренса совсем ничего не осталось. Тем не менее он повернулся к Гермионе и вымученно ей улыбнулся. Она заметила, как он снова нервно запустил пятерню в свои непослушные волосы.       — Ты идёшь, Гермиона? Я подумал, мы могли бы немного отдохнуть и позаниматься в нашей гостиной. Ты согласна?       — Э-э-э… — она быстро глянула на мастера зелий, который опустил голову и немигающим взглядом уставился на пергамент, держа перо наготове. Он ничего не писал. — Возможно, я приду чуть позже. Дело в том, что я работаю над одним дополнительным заданием, и мне придётся сходить в библиотеку. А сейчас мне нужно кое-что уточнить у профессора Снейпа.       — Ясно… — разочарованно протянул Лоуренс. — Тогда увидимся на ужине. Если хочешь, я могу занять тебе место?       — Ох… спасибо… но… не беспокойся об этом. Увидимся позже! — она смущённо улыбнулась ему.       Юноша улыбнулся ей в ответ гораздо увереннее и попятился, подняв на прощание руку.       — До встречи!       Как только он вышел из класса, Гермиона протяжно вздохнула и повернулась к Снейпу.       Профессор не удостоил её вниманием и теперь лихорадочно записывал что-то на пергаменте. Она смело заговорила:       — Что всё это значит?       Он не ответил.       — Северус? — она чуть повысила тон. — Лоуренс этого не заслужил! Я не понимаю, что именно…       — Почему ты сидела рядом с этим мальчишкой? — он грубо перебил девушку, воззрившись на неё с преувеличенным любопытством.       — Потому что он сам этого захотел.       Снейп взмахнул палочкой, и дверь за ней захлопнулась.       — Куда подевалась девчонка Уизли?       — Она на консультации у МакГонагалл.       — Ты не должна была позволять ему садиться с тобой.       — Он славный парень! И сегодня после травмы впервые пошёл на занятия! Какая, чёрт возьми, разница, где он сидит?!       — Ты ему нравишься.       Она раздражённо закатила глаза.       — Может быть. Немного. И что с того?       — Кажется, ты наслаждалась его обществом.       — Да. Он один из моих друзей. Я уже давно его знаю.       Его лицо передёрнула гримаса гнева. Ни один из них не заговорил снова, пока Снейп не открыл рот, но его слова были полны горечи:       — Ты находишь его… привлекательным? — он едва мог заставить себя произнести это слово.       Гермиона скрестила руки на груди и возвела глаза к потолку.       — Даже не знаю. Я никогда не думала о нём в этом смысле, — честно ответила она, пожав плечами.       — Я запрещаю тебе сидеть рядом с ним.       — Не говори глупостей! И вообще, какая разница, с кем я сижу!       Он ледяным тоном выплюнул следующие слова:       — Для меня это важно.       Она подошла к нему. Он тут же встал и, отвернувшись от неё, пошёл в противоположный конец класса. Она последовала за ним, расстроенная ещё больше, чем прежде.       — Северус! Не глупи! Ты всегда ругаешь учеников за их ребяческое поведение. А теперь сам ведёшь себя как незрелый подросток!       Гермиона догнала его и, обхватив его лицо руками, удержала на месте, заставляя смотреть ей в глаза.       — Северус, ты же знаешь, как я к тебе отношусь! Я никогда не посмотрю на другого, пока у меня есть ты! С какой стати? Он всего лишь мальчик. Он меня совсем не интересует. У меня есть ты. Ты — всё, что мне нужно. Но я бы предпочла, чтобы ты вёл себя как взрослый.       Он смотрел на неё нечитаемым взглядом. Ей больше нечего было сказать, к тому же надоела его нелепая ревность. Схватив свою сумку, она устремилась к выходу.       — Увидимся в выходные, — на прощание бросила она. — Может быть, как-нибудь ещё прогуляемся. А пока прощай, Северус.       Снейп продолжал стоять неподвижно, не отрывая взгляда от пола, когда она, вздёрнув подбородок, проходила мимо него.       Но стоило ей поравняться с ним, он резко схватил её за руку, больно сжав запястье. Прежде чем она успела понять, что происходит, он развернул её и толкнул к ближайшей парте. Она больно оцарапала бедро об острый край стола. Тяжело дыша, он потянулся вниз, чтобы задрать ей юбку. Нижнее бельё было также грубо сорвано. На мгновение Гермиона замерла в страхе, но потом поняла, что должна оттолкнуть его, сопротивляться. Она почувствовала, как он нащупывает ремень и пуговицы на ширинке. Его дыхание стало сбивчивым и возбуждённым. Её разум внезапно помутился. «Это неправильно! Я должна остановить его!» Но её тело не позволяло ей пошевелиться. Она просто лежала под ним, ожидая дальнейшего. Почувствовав, что уже сильно намокла, она инстинктивно слегка раздвинула ноги, приветствуя его. Гермиона страстно желала ощутить его внутри себя.       Неожиданно Снейп остановился, словно осознав, что творит. Гермиона затаила дыхание. Она пыталась убедить себя воспользоваться минутным замешательством, чтобы подняться и убежать. Но вместо этого почувствовала, что вспыхнувшее желание нарастает с такой силой, что уже почти захлестнуло её с головой. В давящей тишине она услышала собственную предательскую мольбу:       — Да!       В следующее мгновение он сделал сильный толчок. Стол прилично тряхнуло, когда он провёз её грудью вверх по шершавой деревянной столешнице. Она негромко зашипела сквозь зубы, но была в восторге от внезапного ощущения его набухшего железного члена, полностью заполнившего влагалище. Ей хотелось кричать, умолять его о большем, но она знала, что не должна доставлять ему такого удовольствия. Она прикусила губу, подавляя стоны.       Свою правую руку он положил ей на поясницу, тем самым пригвоздив к столу, а пальцами левой больно впивался в её бедро. Он начал неистово двигаться — всё быстрее и резче, вытаскивая член полностью, прежде чем снова вогнать его до самых яиц. С каждым толчком он задевал её точку G точнее, чем когда-либо прежде, и она чувствовала поднимающуюся волну неумолимого удовольствия. Гермиона не могла этого отрицать. Она крепко зажмурилась, сосредоточившись исключительно на ощущении его великолепного члена.       Он хрипел от острого удовольствия при каждом рывке вперёд, но кроме этого вокруг них царила тишина. Даже сквозь рубашку её соски лихорадочно тёрлись о стол, вызывая восхитительное чувство, распространяющееся на её напряжённое лоно. Она была так близка к финалу! Он развязно входил в неё снова и снова, и она больше не могла сдерживаться. Оргазм пронзил её тело, влагалище запульсировало, сокращаясь вокруг него, и крик восторга наконец-то вырвался из её глубин.       Почувствовав, как она сжимает его набухший член, он с силой толкнулся к шейке матки и яростно кончил, вонзаясь пальцами в её бедро и в экстазе откинув голову назад. Их стоны слились воедино, пока его семя изливалось в неё снова и снова.       Некоторое время Снейп стоял позади неё, глубоко дыша. Гермиона бесстрастно лежала под ним, не вполне осознавая, что только что случилось. Спустя пару минут он отстранился от неё и, отшатнувшись, быстро поправил свою одежду. Наклонившись, она тоже подобрала свои порванные трусики и стыдливо одёрнула юбку. Гермиона заставила себя поднять на него взгляд. Его глаза были опущены, лицо раскраснелось. И, скорее всего, не только от физической близости.       Они оба стояли молча, вокруг них сгущалась гнетущая атмосфера. Их волосы растрепались, а дыхание до сих пор было неровным. Не выдержав, Гермиона развернулась и ушла, оставив его одного посреди смешавшихся противоречивых мыслей и чувств.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.