ID работы: 9483075

Из самых глубин

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1303
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
339 страниц, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1303 Нравится 200 Отзывы 491 В сборник Скачать

Глава 30.

Настройки текста
      Несмотря на скромный интерьер, в котором она оказалась, Гермиона была довольна тем, что проснулась на узкой односпальной кровати Северуса. Рядом с ним она чувствовала себя такой же счастливой, как и в роскошной обстановке эдинбургского отеля. Её осенило, что местонахождение не имело ровно никакого значения. Тем более с его личными покоями были связаны некоторые самые счастливые воспоминания.       Они лежали в темноте ноябрьского утра, томно лаская друг друга.       — Итак, — протянул он. — Осталось две недели. Через неделю будет бал. Ещё через одну — экзамены. А потом всё — конец.       — Примерно так. За исключением того, что я изменила бы твоё последнее утверждение на «начало», а не «конец».       — Совершенно верно, — он улыбнулся ей и наклонился, чтобы поцеловать. — Сегодня не забудь принять должность в Министерстве. И я подам в отставку.       — После завтрака сразу же отправлю им сову. Но, Северус, зачем так спешить с увольнением? Может быть, разумнее сначала выставить твой дом на продажу? Ты можешь продать его как в маггловском, так и в волшебном мире. Уверена, он понравится и тому и другому.       — Ты просто не видела мой дом, — сардонически ответил он. — Я не хочу возвращаться сюда после Рождества, но поскольку я не предупредил об уходе заранее, вероятно, мне придётся это сделать. Я буду вынужден доработать по крайней мере часть следующего семестра. Полагаю, нет никакой необходимости немедленно сообщать о моём решении Минерве.       Гермиона тихонько хихикнула.       — Что? — резко спросил он.       — Минерва? Я никогда не думала о профессоре МакГонагалл как о Минерве. И никогда не слышала, чтобы ты так её называл. Рада, что вы постепенно меняете свои взгляды, сэр!       — Не дразните меня, мисс Грейнджер.       — Когда я в последний раз вас дразнила, профессор Снейп, у меня сложилось впечатление, что вам это очень понравилось.       — Хм-м… — протянул он. Она уже опустила голову так, что её рот оказался чуть выше кончика его вновь растущей эрекции. Гермиона высунула язык, собираясь коснуться головки, но остановилась и отстранилась.       — Вообще-то ты прав, мы не должны опаздывать на завтрак.       Его рука тут же схватила её за волосы и опустила вниз. Он возразил, растягивая слова:       — С другой стороны, при необходимости всегда можно продержаться до обеда.       Ухмыльнувшись, она с удовольствием принялась за дело, ободрённая всё более удовлетворёнными стонами Северуса. Доведённый до предела искусным мастерством её языка, губ и рук, вскоре он жёстко вошёл в горло, доставая до задней стенки. Его бёдра поднялись, чтобы войти в неё так глубоко, как она позволит. Под конец она осторожно выпустила изо рта его смягчившийся член и сглотнула прямо перед его глазами. Северус приподнялся на локтях, наблюдая за ней, но, увидев, как она это сделала, со стоном полного довольства откинулся назад.       Солоноватый вкус его спермы был даже сильнее, чем обычно. Гермиона испытала странное удовольствие, зная, что он будет оставаться на её языке всё утро, как постоянное напоминание о нём. С этими мыслями она бодро встала с постели, быстренько приняла душ и помчалась в Большой зал, чтобы перекусить. Во второй половине дня у неё был урок Зельеварения.       После завтрака она написала официальное письмо в Министерство на самом лучшем пергаменте, какой только смогла найти. Гермиона пошла в совятню, выбрала приглянувшуюся ей птицу и тут же отослала её в путь. Потом она просмотрела объявления в «Ежедневном пророке» в поисках съёмной квартиры, хотя задалась вопросом: «Не лучше ли снять маггловское жильё?» Она нашла несколько вариантов, которые ей понравились и обвела их кружочками, намереваясь как можно скорее узнать о них подробнее.       Гермиона была удивительно сосредоточена на уроках. Надвигающиеся экзамены внезапно дали о себе знать, и она, как подобает отличнице, усиленно взялась за учёбу. Она поняла, что ощущение полного счастья позволяет ей ещё лучше сконцентрироваться на других вещах.       Утро прошло легко, а после обеда она уже спускалась в подземелья вместе с остальными гриффиндорцами. Её сокурсники, как обычно, жаловались на Снейпа, но Джинни для разнообразия встала на его защиту.       — Ну, что бы мы о нём ни думали, он чертовски хороший учитель. Мне придётся сдавать Ж.А.Б.А. в конце учебного года, но, думаю, у меня был бы довольно неплохой шанс преуспеть в Зельях, даже если бы я сдавала их в конце семестра, как Гермиона.       — Да, ты права, — подхватил один гриффиндорец. — Никто и не говорит, что нужно быть популярным, чтобы быть хорошим учителем. Во всяком случае, мне кажется, что в последнее время он немного смягчился. Должно быть, Снейп сварил себе какое-то Веселящее зелье. Боже, он даже смеялся вчера за ужином! Весь зал чуть не подавился пастушьим пирогом!       — Может быть, он завёл себе женщину? Даже Снейпу время от времени нужен хороший трах! — засмеялся другой.       Гермиона грустно улыбнулась и переглянулась с Джинни. Её подруга красноречиво подняла брови.       — Да кто бы стал с ним трахаться?! — хохотнул ещё один.       — Ну не знаю… — не согласилась девушка-гриффиндорка. — Знаешь, в нём что-то есть.       — Ты издеваешься?! — ответил парень, не веря своим ушам.       — Нет, она права, — вмешалась другая девушка. — У него такой сексуальный голос! И ещё что-то есть в его холодном, расчётливом, пренебрежительном высокомерии. Это немного возбуждает.       — Да, я прекрасно понимаю, о чём ты! Боже, я думала, что одна нахожу его сексуальным! У него довольно неплохая фигура. Могу себе представить, как я расстёгиваю всё эти пуговицы… — теперь всё больше и больше девушек превозносили достоинства мастера зелий. Юноши пришли в ужас, ибо для них не было ничего более пугающего, чем внешне непривлекательный мужчина, которого девушки находили сексуальным. Парни замолчали. Девчонки продолжали хихикать, даже Джинни к ним присоединилась. Наконец все повернулись к Гермионе.       — А ты как думаешь, Герми? — они ждали её ответа.       Продолжая идти, она пожала плечами и сухо ответила:       — Он не в моём вкусе.       С этими словами студенты вошли в класс.       После разговора, который только что состоялся, Гермиона решила, что будет разумнее сесть в самом дальнем углу, и устроилась за столом в наиболее уединённом месте. Она была слегка встревожена внезапным появлением интереса у девушек к своему возлюбленному, но вспомнила, что, как и в случае с Джинни, иногда достаточно одного человека, чтобы все поверили в чью-то привлекательность и это чувство быстро распространилось по всей группе. Она и не предполагала, что её одноклассницы весь год засматривались на мастера зелий.       Тем не менее Гермиона внимательно наблюдала за сокурсницами, когда Снейп вышел из своих покоев. Последовал предсказуемый гвалт, когда девушки повернулись друг к другу и многозначительно захихикали. Северус смотрел только на Гермиону, но, услышав шум, стремительно повернулся к остальным ученикам.       — Ну и ну… Видимо, сегодня вы в хорошем настроении. Будем надеяться, что это приведёт к лучшим результатам, чем те помои, которые я привык от вас получать.       Гермиона победно усмехнулась. Снейп начал урок с присущим ему несокрушимым апломбом, после чего класс разом притих и приступил к приготовлению зелий. Она обнаружила, что может сфокусироваться на задании гораздо лучше, чем обычно. На самом деле, её настолько увлекла работа, что в какой-то момент она неосознанно подняла руку, чтобы задать вопрос, хотя её голова всё ещё была низко опущена. Изучая ингредиенты, она совершенно забыла, что была вовлечена в близкие отношения с человеком, которому хотела задать вопрос, в течение последних нескольких недель.       — Профессор Снейп? Мне кажется, при определённых обстоятельствах было бы целесообразнее заменить гусеничные шипы крыльями жуков. Я имею в виду, что некоторые виды гусениц могут вызывать неблагоприятные побочные эффекты, которые уменьшат эффективность полученного результата… — наконец она подняла глаза. Снейп стоял рядом с ней, глядя на неё сверху вниз со странной смесью раздражения и веселья.       — Ой! — Гермиона замолчала, её лицо расплылось в улыбке, когда она внезапно вспомнила, чем они занимались ранее.       — Вы что-то сказали, мисс Грейнджер?       Она не могла перестать улыбаться, но заметила, что он почему-то не отвечает ей тем же.       — Ничего, сэр. Простите, я немного увлеклась, вот и всё. Гусеницы, которыми вы нас снабдили, действительно гораздо лучше.       — Разумеется.       — Просто у меня скоро экзамены и всё такое… и мой мозг немного… перегрелся.       Он медленно обошёл вокруг её стола и положил на него руки. Её дыхание мгновенно участилось, а живот скрутило. Это было восхитительным напоминанием о самых ранних недозволенных моментах. И всё-таки они пошли дальше. Её кожа пылала от ожидания.       Снейп не сразу двинулся с места. Он наклонился к ней, не сводя глаз с её лица, которое она решительно отказывалась поворачивать к нему. Потом Гермиона почувствовала это: как его длинные ловкие пальцы пробрались сзади к ней под юбку. Он знал, что на ней нет нижнего белья, так как внимательно наблюдал за ней, когда она одевалась перед ним этим утром.       Она тихонько вздохнула от предвкушения. Его пальцы были на половых губах, погружались в неё, а затем неторопливо двигались вокруг клитора. Он наклонился к ней ещё ближе, его рот обдал тёплым дыханием её ушко.       — Как я и сказал, мисс Грейнджер… вы действительно невыносимая всезнайка.       С этими словами он пошевелил пальцами, а потом быстро и сильно засунул два пальца ей в зад. Северус ожидал, что она ахнет, поэтому в то же время поднял другую руку, чтобы крепко зажать ей рот.       — Ш-ш-ш, — прошипел он, продолжая двигать пальцами внутри неё. — Ты будешь молчать? — тихо спросил он. Она кивнула, широко раскрыв глаза от радостного удивления.       Тогда он убрал руку от её рта и подвинул Гермиону ближе к себе. Снейп обхватил её запястье и направил девичью руку под свою мантию, которая была настолько просторной, что скрывала многое. Однако то, что рельефно выделялось под слоями одежды, невозможно было скрыть. Её глаза расширились ещё больше, когда, ведомая его собственной рукой, её рука легла на огромный обнажённый член, высвобожденный из брюк.       Его губы всё ещё находились у её уха.       — Моя очередь, — прошипел он, имитируя активные толчки пальцами в её заднице. Она прикусила губу, стараясь не издавать ни звука.       Она инстинктивно повернула голову и посмотрела на него. Снейп сверкнул на неё глазами и еле слышно, но настойчиво проговорил:       — Мисс Грейнджер, содержимое вашего котла требует сосредоточенности, не правда ли? Пожалуйста, уделите всё своё внимание зелью.       Она заставила себя повернуть голову к котлу с булькающим варевом, начав двигать своей рукой вверх и вниз по всей длине набухшего члена. Кожица была сухой, и она надеялась, что он не будет возражать, если она ненадолго отпустит его, чтобы обильно сплюнуть на ладонь. Гермиона быстро вернула руку назад, сразу же накрыв ладонью головку и вырвав у него приглушённый стон. Она заскользила рукой по плоти, поражаясь твёрдости под пальцами. Вскоре он отдал ей свою собственную смазку; предсемя начало безостановочно сочиться из кончика. Она собрала её, а затем сильно провела рукой вниз, потом снова вверх, по головке, и опять вниз с дальнейшим уверенным поворотом запястья.       Снейп снова тихо застонал, и она услышала, как он прошептал ей на ухо:       — Неужели нет ничего, что бы ты ни делала так чертовски безупречно?       Гермиона только усмехнулась, не отводя глаз от котла.       Потребовалось всего несколько умелых движений, чтобы он кончил. Северус раздвинул свои одежды, и она услышала его низкий стон, когда он выплеснулся наружу. На мгновение она задумалась, куда всё это делось, но его следующий комментарий ответил на её вопрос. Вытащив пальцы из её задницы, он быстро привёл себя в порядок и бросил пренебрежительный взгляд на её юбку.       — Кажется, у вас что-то на юбке, мисс Грейнджер. Пожалуйста, в следующий раз постарайтесь прийти на мой урок в чистой школьной форме. Немедленно уберите это! Пять баллов с Гриффиндора, — с этими словами профессор развернулся и, как ни в чём не бывало, гордо пошёл к остальным.       На миг она почувствовала себя оскорблённой, не в последнюю очередь из-за того, что он отказал ей в оргазме. Но потом Гермиона вспомнила всё, что было сказано в выходные: о контроле, о потребности и о любви. Также было много моментов, когда он отказывал себе ради неё. Она с обожанием смотрела ему в спину, пока Снейп шёл между рядами парт.       Некоторое время спустя они проверяли уже готовые зелья. Само собой, её работа снова оказалась самой лучшей.       — Браво, мисс Грейнджер. В очередной раз вы лишили кого-либо возможности проявить себя. И это несмотря на отсутствие крыльев жуков. Может быть, я не так несведущ, как вы думаете?       Она только усмехнулась. Снейп задержал на ней взгляд чуть дольше, чем требовалось, и на его губах тоже заиграла улыбка.       Прозвенел колокол. Воспользовавшись моментом, Гермиона не забыла очистить юбку от белых пятен с помощью заклинания. Как раз вовремя, потому что к ней подошла Джинни.       — Господи, он на тебя обиделся, да? Что всё это значит? Размолвка влюблённых?       Гермиона улыбнулась ей.       — Отнюдь нет. Увидимся позже.       Она взяла свои книги и подошла к профессору, который сидел за столом и что-то писал на пергаменте. Его рука торопливо скользила по листу, создавая безукоризненные строки.       Он оглядел комнату, но встретился с ней взглядом, лишь убедившись, что всё ушли.       — И ты боялась, что я уступлю тебе контроль?       Она никак не отреагировала на его вопрос.       — Это было интересно.       — Подвернулся удобный случай. Я подумал, что мы должны воспользоваться ситуацией, пока можем.       Она не могла с ним не согласиться. Гермиона смотрела, как он заполняет пергамент изящными скорописными движениями.       — Ты же знаешь, что я могу кончить, просто наблюдая за тем, как ты пишешь?       Снейп ухмыльнулся, продолжая водить рукой по пергаменту и не поднимая глаз.       — Предлагаешь это проверить?       — Нет. Предлагаю тебе положить меня на свой стол и трахнуть!       С этими словами он наконец-то поднял на неё глаза и почти сразу же снова опустил голову. Она ждала ответа, но он больше ничего не говорил и продолжал писать.       Она терпеливо ждала.       В конце концов он закончил, аккуратно свернул пергамент и вернул перо обратно в держатель. Затем, убрав несколько предметов со стола, словно просто наводя порядок после тяжёлого рабочего дня, Снейп встал.       Размеренными шагами он подошёл к ней и поднял руки, чтобы откинуть волосы с её плеч, наблюдая, как те густым каскадом упали ей за спину. Гермиона дышала так тяжело, что боялась, как бы у неё не перехватило дыхание. Северус не смотрел ей в глаза, но его голова опустилась к открывшемуся участку шеи, и он начал атаковать её нежную кожу своими зубами и ртом. Всё внутри неё содрогнулось от желания, которое появилось, как только она вошла в класс, не говоря уже о том, что весь урок её жестоко дразнили. Тем временем он схватил её за талию и с силой потянул к своему столу, прижимая к краю. Гермиона упала поперёк него, столкнув при этом предметы на пол. Всё было почти идентично их первому разу. Воспоминание об этом так разожгло её похоть, что она начала судорожно хвататься за его одежду. Снейп с недовольным ворчанием оттолкнул её руки и порвал на ней рубашку. Он полностью уничтожил её, сорвав с плеч, затем сдёрнул с неё лифчик, сломав при этом застёжку сзади.       Гермиона лишь торжествующе рассмеялась, ведь он наконец-то удосужился удовлетворить её страсть.       — Чёрт возьми, да! Да! Именно так! То что надо! Ты, мерзавец, заставил меня так долго ждать! Трахни меня сейчас же! Трахни меня так сильно, чтобы я кричала!       Северус грубо стянул её юбку вниз и коленом широко раздвинул ей ноги. Его пальцы нащупали пуговицы на ширинке и упругий член вырвался наружу, покачиваясь перед ней. Увидев его, она снова радостно засмеялась.       — Я люблю твой чёртов член! Войди в меня! Сейчас же! Я больше не могу ждать! Не заставляй меня ждать!       Он подтянул её к себе, вызвав у неё удивлённый вздох от лёгкой боли, когда крепко сжал её бёдра и сделал такой сильный толчок, что она была вынуждена снова лечь на стол.       — Да! — когда они в последний раз занимались любовью, было только раннее утро, но желание Гермионы было таким жгучим, как будто прошёл не один день. Она подмахивала ему бёдрами, подстёгивая его своим безумством. — Быстрее! Быстрее, чёрт бы тебя побрал! Я хочу чувствовать, как ты наполняешь меня, долбишь меня! Чёрт! Не останавливайся, чёрт возьми, не останавливайся!       Северус с трудом мог поверить, что это та самая девушка, которая ранее так точно и проницательно ставила под сомнение его выбор ингредиентов (хотя он никогда бы не признал её правоту). Контраст её речи и характера неумолимо разжигал его желание. Он трахал её неистовее, чем когда-либо, снова и снова яростно врываясь в неё. Наконец, он не мог больше молчать (в последнее время делать это становилось всё труднее) и простонал, чувствуя, что вот-вот кончит в неё:       — Гермиона! Любовь моя! Я люблю тебя! — его голос превратился в протяжный стон с последним жёстким толчком.       — Чёрт! Я тоже тебя люблю, ты же знаешь! — её лицо исказилось от удовольствия. — О боже, я чувствую тебя… Чувствую, как ты кончаешь в меня… Ох… Боже! — с этими словами она присоединилась к нему со своим собственным мощным взрывом. Она неудержимо задрожала на столе, сбрасывая ещё больше вещей на пол. К тому времени, когда их тела наконец-то успокоились, поверхность стола совсем опустела.       — Вот это да! — задыхаясь, выдохнула она. — Если так будет всегда, может быть, нам не стоит уезжать отсюда?       Северус усмехнулся её заявлению, прежде чем выйти из неё и поправить свою одежду. Он повернулся к ней спиной.       — Сегодня вечером мы не увидимся. У меня назначена встреча, которая продлится очень долго. Не в замке. И я не знаю, когда вернусь.       — Ясно, — её пронзил укол разочарования. Она попыталась отвлечься, занявшись починкой своей рубашки.       — Не волнуйся, — он посмотрел на неё с лёгким недоумением. — Это всего лишь по делам Хогвартса, в Лондоне. Я не хочу, чтобы ты слонялась вокруг моего кабинета и ждала меня.       — Ты же знаешь, я буду ждать тебя где угодно столько, сколько потребуется.       Он отстранился и поцеловал её.       — Знаю, но, пожалуйста, не беспокойся. Кроме того, сегодня подземелья будет патрулировать Филч. У тебя могут быть неприятности.       Гермиона снова приникла к его губам.       — Как пожелаешь. В конце концов, это ты контролируешь ситуацию, — она улыбнулась ему.       — Осторожнее… — обольстительно протянул он, но затем его лицо стало серьёзным. — Я буду скучать по тебе.       — Я тоже. Невероятно!       — Думаю, мы получили достаточно впечатлений, чтобы продержаться хотя бы одну ночь.       — Да, но только на одну ночь. Завтра у меня нет занятий.       — Приходи ко мне завтра вечером.       — Обязательно приду, — усмехнулась она.       Северус улыбнулся и наклонился, чтобы нежно поцеловать её. Она застонала ему в рот, когда его язык запорхал в её влажном тепле, но он первым прервал поцелуй.       — Уходи. Иначе я не смогу тебя отпустить. Ты слишком хороша, чтобы с тобой расстаться. Иди!       Она покинула его, против желания, но быстро.       Гермиона провела одинокую ночь. Время от времени в её голове мелькали смутные сомнения: «Неужели он действительно уехал в Лондон по делам Хогвартса? Или он что-то недоговаривает?» У неё не было причин сомневаться в искренности его слов, и она выбросила эти мысли из головы.       На следующий день Снейп сидел за завтраком и широко улыбнулся ей, когда она вошла в Большой зал. Это так взволновало её сердце, что ей пришлось заставить себя сесть на своё место, подавив порыв забраться на преподавательский стол, чтобы обнять его. Уроки становились всё более утомительными по мере приближения экзаменов. Гермиону перевели в небольшую группу, состоящую только из тех студентов, которые сдавали Ж.А.Б.А. через две недели. Учителя усердно занимались с ними, и она вспомнила, как сильно любила студенческую жизнь. Она с головой ушла в учёбу, уверенная, что по вечерам сможет уединяться в его постели, чтобы набираться сил для следующего дня.       Во вторник вечером она пришла к нему. Северус ждал её в своём классе и бросился к ней, как только она повернула дверную ручку. Они соединились ещё до того, как миновали первый ряд парт.       Дни проносились незаметно. Гермиона тратила всё свободное время на подготовку к экзаменам, к чему Северус относился с уважением. Она часто приносила свои учебники в подземелья и по вечерам занималась в его маленькой гостиной, пока он сидел в кресле у камина и читал. Она была полностью поглощена работой, но, поднимая глаза, часто обнаруживала, что он с восхищением за ней наблюдает. Тогда Гермиона смущённо улыбалась и возвращалась к своей книге. Время от времени он подходил и целовал её в макушку, комментировал то, что она изучала, обычно только для того, чтобы дать полезный совет или наставление, а затем снова садился у огня в тихом удовлетворении. Несмотря на то, что она тратила столько сил на учёбу, они всё равно не пропускали ни единого вечера, чтобы не заняться любовью, и всегда получали от этого изысканное удовольствие.       На Зельеварении Гермиона была так же сконцентрирована, как и на других уроках, хотя всегда занимала место в самом конце класса, а профессор всегда проводил слишком много времени, изучая содержимое её котла и стоя слишком близко к своей ученице. Любой проходящий мимо обратил бы внимание на странные тихие стоны, но, к счастью, никто этого не слышал.       Через неделю Гермиона получила сову из Министерства с ответным письмом, подтверждающим принятие её на предложенную должность, в котором также говорилось, как они рады её решению. Она должна была выйти на работу второго января. Гермиона выяснила подробности о некоторых квартирах и назначила встречи, чтобы пойти и посмотреть их после окончания семестра. Она безумно обрадовалась, что Северус согласился пойти с ней на просмотры.       И вот наступил вечер пятницы. Гермиона медленно направилась в подземелья, на свой последний урок Зельеварения. Несмотря на то, что она и Северус собирались начать совместную жизнь, Гермиона почувствовала глубокую печаль, когда в последний раз вошла в хорошо знакомый класс.       Она специально пришла пораньше, когда ещё никого не было, и долгое время бродила по кабинету, внимательно рассматривая банки, флаконы и инструменты, выставленные напоказ. Она вспомнила, как в первый раз вошла в класс, будучи ещё маленькой девочкой, как тянула руку так высоко, что ей казалось, будто она вот-вот вывихнет плечо, и как профессор откровенно игнорировал её каждый раз. Гермиона печально улыбнулась. Она думала обо всём: о том, чему научилась за это время, обо всех зельях, которые сварила с блеском, об унижениях, критике и оскорблениях, которые ей пришлось пережить на его уроках.       На мгновение она закрыла глаза и увидела себя, лежащую на его письменном столе, когда он жёстко трахал её в самый первый раз. «Как мы дошли до этого всего за несколько месяцев? Разве это имеет значение?»       Гермиона открыла глаза. Снейп стоял возле своего стола и смотрел на неё. Его лицо было сурово, но она видела, что он изо всех сил пытается обуздать свои эмоции.       Она не смогла удержаться и бросилась к нему. Он тут же стиснул её в объятиях. Обхватив её голову ладонями, он исступлённо проникал языком глубоко в её рот, отчаянно прижимая к себе. Она отвечала ему тем же, не желая, чтобы этот момент заканчивался. Гермиона не могла сдержать слёз, которые катились по щекам.       — Всё в порядке. Всё хорошо, любимая.       Вдруг сквозь сдавленные рыдания прорвался её горестный шёпот:       — Так много, Северус! Здесь было так много всего! В этой комнате… Я в порядке, извини, просто… здесь столько всего произошло! Мне в любом случае было бы грустно, но теперь…       — Я знаю… знаю… — он снова поцеловал её. — И тоже это чувствую. Я не знаю, как провести этот урок.       Но тут они услышали снаружи голоса и быстро разошлись. Остальные ученики вошли в класс, явно безразличные к тому, что Гермиона Грейнджер и её учитель стояли так близко друг к другу.       Все расселись по своим местам и устремили ожидающие взгляды на мастера зелий.       Профессор Снейп, как правило, начинал свою красноречивую и безупречную лекцию в тот момент, когда последний студент садился за парту, но на этот раз он стоял перед классом в полном молчании.       Он смотрел в какую-то точку на полу чуть впереди себя, задумчиво нахмурившись. Никто не произнёс ни слова, но все явно не понимали, в чём дело. Ученики просто ждали. Снейп слегка приподнял голову и встретился взглядом с Гермионой. Несколько секунд она ничего не могла с собой поделать, и они молча разделяли безысходность друг друга, но затем, собравшись с духом, Гермиона приподняла уголки губ и ободряюще улыбнулась ему.       Это словно вывело его из оцепенения, он сделал глубокий вдох и заговорил:       — Вы пришли на последний урок Зельеварения. Мне больше нечему вас учить. Я дал всё, что вам нужно знать, чтобы успешно сдать экзамен уровня Ж.А.Б.А. Остальное зависит от вас. Преуспеете вы или нет, будет зависеть исключительно от ваших способностей и проницательности. Я проведу этот последний урок, отвечая на любые ваши вопросы.       Некоторое время все молчали. Снейп редко вступал в какой-либо диалог со своими учениками. Его уроки всегда заключались в том, что он читал лекции, а те слушали. Они были поражены тем, что он готов был помочь им таким бескорыстным и щедрым для него способом.       Неуверенно поднялась первая рука, юноша из Рейвенкло осмелился робко спросить:       — Профессор Снейп, не могли бы вы объяснить различия, существующие в крови драконов разных видов, и в каких зельях каждый из них можно использовать?       — Конечно, Захария, — он начал объяснять. Никто не слышал первые несколько фраз, так как все были слишком потрясены, что Снейп обратился к одному из студентов по имени. Гермиона мысленно улыбнулась. «Неужели ему так тяжело было хоть иногда побыть с нами таким       К концу урока Снейп фактически сидел на краю своего стола, свободно обсуждая различные моменты, которые могли возникнуть на экзамене. Кто-то даже рискнул пошутить о глупо звучащем названии ингредиента, после чего он засмеялся вместе со всем классом. Смех профессора казался настолько непривычным, что ученикам показалось, будто они находятся где-то в другом месте.       Урок подошёл к концу. Снейп встал и снова резко посерьёзнел.       — На этом ваше обучение зельям в школе Хогвартс заканчивается. Я надеюсь, что полученные здесь знания вы будете использовать мудро и во благо. Что касается экзамена, то вы получили для него наилучшие инструкции, насколько это возможно. Желаю вам всяческих успехов. Все свободны.       Студенты засобирались и направились к выходу, но парень из Рейвенкло, задавший самый первый вопрос, повернулся в противоположную сторону и подошёл к профессору. Снейп посмотрел на него в замешательстве. Юноша решительно протянул ему руку. Снейп неверяще уставился на неё, но затем медленно поднял свою и ответил ему крепким рукопожатием.       — Благодарю вас, сэр. Похоже, пора прощаться.       — До свидания, Захария, — ответил учитель.       Один за другим остальные ученики стали подходить к мастеру зелий и пожимать ему руку, благодаря за многолетнее обучение. Так же, один за другим, они покинули класс в последний раз. Все, кроме одной.       Гермиона подошла к нему самой последней. Северус старательно отводил взгляд, но она всё равно заметила, что его глаза увлажнились. Их действия явно тронули его. Гермиона полезла в сумку и кое-что оттуда вытащила. Она протянула ему подарок. Это было яблоко.       — Что это такое? — с недоумением спросил он.       — Яблоко для учителя. В знак благодарности.       Он улыбнулся и взял фрукт. Яблоко было зелёным с красным оттенком на одной стороне. Снейп осторожно держал его в ладони, нежно потирая пальцами гладкую кожуру.       — Попробуй, — предложила она.       Он взглянул на неё, но сделал, как она велела. Гермиона пристально смотрела, как его зубы впиваются в хрустящую мякоть. Северус прожевал и проглотил кусок, а на её губах мелькнула улыбка.       В тот же миг его глаза метнулись к ней. Гермиона стояла в нескольких футах от него, но внезапно ему почудилось, будто она подошла и заключила его в объятия. Он чувствовал её ласковые руки, вдыхал её восхитительный аромат, её волосы приятно щекотали его лицо, её губы целовали его шею. Северус почувствовал себя любимым и совершенно умиротворённым, как и в самые интимные моменты их близости. Он блаженно вздохнул и удивлённо посмотрел на неё. Гермиона даже не пошевелилась. Между ними было не меньше трёх футов. Она лукаво улыбалась ему.       — Небольшое напоминание обо мне, для тех редких случаев, когда я не смогу находиться рядом с тобой.       — Но как?!..       — Я заколдовала его, вложив в яблоко частицу себя. Откусив его, ты почувствуешь мою душу и немного физического присутствия. Оно никогда не сгниёт и не закончится. Смотри.       Северус взглянул на фрукт в своей руке. Кусочек, который он откусил, исчез, и яблоко снова стало цельным. Он изумлённо улыбнулся.       — Спасибо. Это прекрасная работа. Ты действительно очень, очень умная ведьма.       — Меня хорошо учили.       Отвернувшись от неё, Северус сунул руку в ящик стола и достал маленький прямоугольный предмет, завёрнутый в коричневую бумагу.       — У меня тоже кое-что есть для тебя.       — Северус… — начала она, но он настойчиво протягивал ей подарок. Она взяла его и развернула бумагу.       Внутри оказалась маленькая потрёпанная книжка — чья-то рукопись, явно очень древняя. Гермиона осторожно её раскрыла. В книге нашлись причудливые письмена, схемы, списки, инструкции — всё это было написано мелким аккуратным почерком, явно человека с острым умом. Она ахнула от восторга.       — Что это?       — Подлинный дневник Николаса Фламеля. Здесь некоторые из его оригинальных работ о самых ранних открытиях и зельях.       Она смогла только раскрыть рот, рассматривая книгу с великим почтением.       — Но… как ты это сделал?!       — Один мой старый знакомый знал о его существовании и сумел раздобыть его для меня. Вот куда я ходил на днях, когда сказал тебе, что у меня встреча по делам Хогвартса. На самом деле я пошёл за ним. Мне очень жаль, что пришлось тебе солгать. Надеюсь, в данных обстоятельствах ты меня простишь.       — Простить тебя?! Северус, это же… Я даже не надеялась на такой подарок! Спасибо! Большое спасибо!       Она бросилась к нему на шею и крепко поцеловала.       — Впереди будет ещё много подарков, но я хочу сказать тебе спасибо за всё, что ты дала мне за время, проведённое здесь.       Она тихонько рассмеялась.       — Три месяца назад я бы ни за что не поверила, что ты когда-нибудь скажешь мне такое.       — За три месяца многое может измениться.       Они снова поцеловались, не желая, чтобы этот момент заканчивался.       — Я не хочу уходить, — пробормотала она в его чёрную мантию. — Как ты думаешь, я могу остаться здесь на ночь?       — Что? Хочешь вечно торчать в моём классе?       — Да.       Он усмехнулся и приподнял её голову за подбородок так, чтобы она смотрела на него.       — В конце концов придёт Филч и уведёт тебя отсюда. Кроме того, тебе нужно подготовиться к завтрашнему балу. Я хочу, чтобы ты выглядела изысканно, хотя знаю, что так и будет.       — Только для тебя.       Он довольно улыбнулся.       — Только для меня.       Мысли о бале и его моральная поддержка, наконец, придали ей сил покинуть класс. Поцеловав его в последний раз, она спрятала подарок в свою сумку и, смиренно вздохнув, отступила от него на шаг. Затем, как и все остальные ученики, Гермиона протянула ему руку.       — До свидания, профессор Снейп. Благодарю вас за те необыкновенные знания, которыми вы так умело делились со мной на протяжении многих лет. Никогда не найдётся другого такого учителя, как вы.       Он пожал её протянутую руку. Она широко улыбнулась ему и направилась к двери. Не оглядываясь, Гермиона Грейнджер открыла её и ушла со своего последнего урока Зельеварения.       Она не видела, как Снейп буквально рухнул на стул и закрыл руками исказившееся лицо.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.