Spirited Beings (Одухотворенные существа)

Перевод
G
Завершён
48
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Серия:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
41 страница, 11 362 слова, 6 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
48 Нравится 6 Отзывы 12 В сборник

Часть 4

Настройки
      Сэм упаковал свой рюкзак, наполняя его всем необходимым. Дин вложил нож в ножны на запястье, и опустил рукав, чтобы скрыть клинок.       — Я чувствую себя голым без оружия. — Он поежился, не чувствуя свой верный пистолет за поясом.       Младший Винчестер пожал плечами. Они собирались в населенный пункт. Выстрел из пистолета привлечет внимание местной полиции.       — Ты можешь взять пистолет с собой, только не использовать его, — сказал он.       — Искушение, — добавил Мак, поднимая бровь в сторону Дина, чтобы посмотреть, что он будет делать.       Старший Винчестер улыбнулся, схватил пистолет и заправил его за пояс своих темных джинсов.       — Все равно возьму его с собой.       Эймс положил все, что ему было нужно, в свой дипломат.       — Я поеду в больницу и посмотрю, чем смогу помочь Бет. Вы, ребята, позвоните мне, если вам что-нибудь понадобится. — Он подождал, пока не получил подтверждение их обоих. — Я встречу вас здесь, когда все будет кончено.       Винчестеры вошли в зал где проходили собрания, и, поприветствовали собравшихся. Они были настороже, но все выглядело так же, как и во время последней встречи. Дин сгорбился, прикрывая ЭМП, которое использовал для проверки помещения на наличие сверхъестественного. Он толкнул Сэма локтем, чтобы привлечь его внимание.       — Что?       Старший Винчестер поднял ЭМП, лампочки которого мигали красным, сигнализируя о призраке.       — Который из них? — прошептал Сэм, олгядывая собравшихся людей.       Дин покачал головой.       — Я не знаю.       Сэм вскочил со стула, чтобы с высоты роста получше осмотреться, и понял, что стоит перед пятнадцатью людьми. Он хотел сесть обратно в свое кресло, но передумал.       — Где я?       Старший Винчестер прикрыл рот от удивления.       — Метод действует? — пробормотал он, но Сэм не слышал его.       — Ты с друзьями, — ответил Иоахим с удивленным выражением на лице.       — Я хочу пойти домой, — сказал Сэм, зная, что злобный дух или живой человек оба ищут одинаковые чувства покоя.       — Ты почти там.       — Это рай? — он оглядел собравшихся, делая вид, что на самом деле не видит их. — Кристо! — воскликнул он, ожидая реакции от толпы толпы.       Дин встал и ободряюще обнял Сэма за плечо, воспользовавшись моментом, чтобы прошептать ему на ухо:       — Я нашел его. — Он посмотрел на Дэвида. — Все в порядке, ты можешь двигаться дальше и быть с другими духами. Я слышал, что Каспер — дружелюбный призрак, — сказал Дин громче, чтобы другие услышали.       Сэм бросил раздраженный взгляд на брата. Дин не особо помогал, но хотел побыстрее покончить с этой охотой. Младший Винчестер оперся о Дина, и тот помог ему сесть.       — Что… Что случилось? — Сэм моргнул, делая вид, что не понял произошедшего.       — Почему бы нам не сделать перерыв? — объявил Иоахим, странно глядя на братьев.       Сэм встал, наблюдая, как Дэвид отходит с другими людьми. Братья двинулись вперед, чтобы перехватить его, когда кто-то потянул Дина за пояс. Он был удивлен, когда Селия притянула его к себе. Он следил за Сэмом краем глаза, пытаясь обойти темноволосую женщину.       — Привет. — Селия прижалась к нему слишком сильно. Ему нравились активные девушки, но это было немного не вовремя, потому что ему нужно было выполнить экзорцизм.       Когда он попытался отстраниться, то почувствовал, как она вытащила его нож из ножен на запястье. Он дернулся, чтобы схватить ее за руку, но она вцепилась в него с невероятной силой. Селия вытащила нож и замахнувшись, нанесла удар. Лезвие вошло глубоко в тело охотника. Дин оттолкнул Селию, и она упала, сбивая кресло на пол. Старший Винчестер посмотрел на брата, который блокировал выход Дэвида.       Вокруг раздались крики, когда Селия упала. Кто-то протянул руки, чтобы удержать Дина, не давая ему помочь Сэму. Он оттолкнул их, пытаясь приблизиться к брату, не обращая внимания на кровь, стекающую по его ноге.       Дэвид был того же роста, что и Сэм, и с силой оттолкнул его в сторону, в результате чего голова младшего Винчестера ударилась о оконную раму. Сэм ошеломленно заморгал, кровь потекла с раны на его голове. Дэвид двинулся вперед для очередной атаки, когда охотник упал на пол.       Не обращая внимания на пульсирующую рану на бедре, Дин подошел к брату. Он ударил Дэвида по голове, в результате чего парень отступил от Сэма. Младший охотник моргнул в замешательстве, затем узнал брата.       — Помоги мне, — прохрипел он.       Дин помог своему брату встать. Сэм быстро открыл рюкзак и протянул брату соль. Дэвид и Селия снова были на ногах, и остальные на собрании нуждались в защите.       — Встаньте за чертой! — закричал Дин, делая толстую линию из соли. Зал был большим, но, по крайней мере, все люди сейчас находились рядом с выходом.       Члены собрания не послушали, решив помочь Силии и Дэвиду. Иоахим оттолкнул их, встав между одержимыми спиритистами и остальной частью собрания.       — Послушайте их! Идите! Здесь зло!       Иоахим подтолкнул людей к другой стороне солевой линии, убедившись, что его собрание в безопасности. Дэвид бросился вперед, схватил Иоахима за правую руку и оттащил его назад от линии соли. К счастью, главный спиритист смог схватить стул и развернувшись, ударил одержимого человека по голове. Этого было достаточно, и он смог сбежать за линию соли.       Сэм начал читать заклинание, как только Дин насыпал соль. Селия попыталась пересечь барьер, но не смогла. В ярости она бросила стул, который перелетел линию и ударился о стену. Участники собрания закричали, когда Дэвид и Селия начали бросать в них больше стульев, обнаружив, что, хотя они сами не могли пересечь черту, стулья очень даже могли. Два стула попали в окно и с грохотом упали на пожарную лестницу.       Дин положил руку на пистолет, что засунул ранее за пояс штанов. Было заманчиво достать оружие, чтобы обеспечить защиту. Однако пистолет вызовет проблемы и еще больше страха у людей. Сэму просто нужен шанс закончить ритуал.       За грохотом стульев и криком раздался громкий голос Иоахима, который велел своим друзьям держаться за руки, образуя связь. Он встал в центре группы и продолжил петь слова на латинском.       Дин попытался встать рядом с братом, когда Сэм запнулся, произнося экзорцизма, но рухнул на пол, когда по залу пронесся воздушный вихрь. Сэм посмотрел на Дина и обнадеживающе улыбнулся. Но из-за мгновенной заминки он получил удар по голове, когда очередной стул вылетел из зала. Сэм рухнул на пол.       — Сэм! — Дин подполз к брату. Но младший охотник все еще был в сознании и потянулся к бумагам, читая последние слова. — Absum quod permoveo in ut a diversus locus!       С ревом из Дэвида вылетел черный дым. Селия корчилась на полу в позе зародыша, когда такой же дым покинул ее тело, смешавшись с обеспокоенным духом Дэвида, а затем исчез.       Дин подполз к брату, и похлопал его по щеке. Кровь стекала с пореза на голове Сэма. Старший охотник забрал у Сэма бумаги с ритуалом, потом вернулся за своим ножом, который валялся на полу возле Селии.       Дэвид без сознания лежал посреди зала. Дин присел на деревянный пол рядом с ним и взял мужчину за руку. Одним движением он порезал ладонь Дэвида и прижал к деревянному полу, проведя окровавленной ладонью по доскам, чтобы кровью пометить область.       — Еst Venalicium, — повторил он три раза.       Удовлетворенный своей работой, Дин изо всех сил пытался встать. Его бедро горело. Он посмотрел вниз и увидел, что джинсы стали темными от крови. Но Сэмми нужна помощь больше, чем ему.       В стеклянную дверь комнаты постучали, и люди в комнате отскочили назад, давая Иоахиму доступ к выходу. Спиритист открыл дверь, встав так, чтобы заблокировать вид на разгром в комнате.       — Извините, мы нашли двух крыс. Мы сейчас выкинем их. Этого больше не повторится. — Он закрыл дверь, прежде чем человек на другой стороне мог отреагировать. — Помогите Селии и Дэвиду. Мы должны убрать весь беспорядок, — приказал он, перешагнув через стулья и направившись в сторону Винчестеров.       Дин ухватил брата за плечо. Когда Иоахим подошел к ним, старший Винчестер ухватил Сэма под мышки и подтянул в сидячее положение.       — Вы хотите, чтобы я вызвал скорую помощь?       — Нет, мне просто нужно отвезти его в машину. — Дин снова попытался разбудить Сэма, получив в ответ стон. — Давай, Сэмми, помоги мне.       Со стоном Сэм открыл глаза. Он с трудом переставлял ноги, пытаясь помочь Дину и Иоахиму довести его до машины. Они медленное добрались до лифта. Йоахим нажал кнопку «вниз», оглядываясь по сторонам, чтобы убедиться, что в зале никого нет.       — Как ты все понял? — спросил Дин, чувствуя, что Иоахим поддерживает больше веса Сэма, чем он. Но ему было все равно, главное — это доставить Сэма к Маку.       Они вошли в лифт.       — Моя няня была из Бразилии. Она научила меня, как бороться со злом.       К счастью, Импала была припаркована перед зданием, потому что братья сегодня решили не ехать на метро.       — Собираешься ли ты продолжать делать это? — спросил Дин, когда они усадили Сэма на пассажирское сиденье.       Йоахим закрыл пассажирскую дверь, и проводил Дина до водительского места, открыв для него дверь.       — Стоит рисковать, чтобы помочь людям.       Дин кивнул в знак согласия.       — Это не должно повториться. — Последнее заклинание изолировало группу от злых духов.       — Спасибо, — сказал Иоахим, схватив Дина за руку, и вложив визитку в ладонь охотника. — Если когда-нибудь вам понадобится помощь…       Дин сжал окровавленные пальцы на карточке и закрыл дверь. Потом завел двигатель и отъехал от тротуара. Медленно он достал свой мобильный телефон из кармана.       — Мак, у нас проблемы.
48 Нравится 6 Отзывы 12 В сборник
Отзывы (2)