ID работы: 9484703

Координаты свободы

Джен
PG-13
В процессе
40
автор
Размер:
планируется Макси, написано 178 страниц, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 66 Отзывы 11 В сборник Скачать

Курс

Настройки текста
Уилл проснулся от грохота и кувырком слетел с кровати, на ходу натягивая штаны и путаясь в рукавах рубашки. Кто мог ломиться к нему среди ночи?.. Что произошло?.. «Элизабет..» - Отоприте! Распахнув дверь, он во все глаза уставился на задыхающегося от быстрого бега Норрингтона, который стоял у порога. Внутри стало холодно, едва только свет фонаря озарил искаженное бледное лицо в потеках пота. - Командор? Тот тяжело перевёл дыхание и дернул Уилла за руку, бесцеремонно потащив за собой в ночь. - Вы найдёте ее? - спросил он, торопливо шагая по улице. – Вы сможете ее разыскать? - Кого? – протирая глаза и пытаясь заставить мозг работать, Уилл с трудом вообще понимал, что происходит вокруг и куда его волокут в такой поздний час. - «Жемчужину», - Норрингтон вытер пот со лба и дернул его еще раз, вынуждая пойти быстрее. - Если я прикажу вывести «Разящий» в море с отливом, Вы отыщете ее? Уилл сморгнул и затормозил так резко, что чуть не уронил Командора. Он уставился ему в затылок, мгновенно озверев от этой отвратительной просьбы и ее наглости. Джеку и так недолго осталось, и он бессилен был что-то для него сделать, даже увидеть не мог, а у Джеймса Норрингтона хватает совести спрашивать, сможет ли Уилл отыскать «Жемчужину»?.. - Командор, - жестко отрезал он, выворачивая свое запястье из цепкой хватки. - Оставьте корабль Джека в покое. Вы добились своего... оставьте хотя бы его «Жемчужину»... Лицо Командора исказила такая гримаса, что Уиллу стало нехорошо. Более всего он напоминал сейчас человека, сгоравшего заживо изнутри. По спине прошелся когтями холодный страх. «Джек?.. Нет. Он не мог... не сегодня...» - Элизабет сказала мне… - Норрингтон задохнулся на секунду, сглотнул и поднял горевший безумием взгляд. - Что мистер Воробей хотел бы умереть на палубе своего корабля. Терять нечего... Вы найдёте ее? Уилл осекся, увидев в руке Командора старый компас, который отлично знал. - Я – нет, - он отрицательно качнул головой. – Джек найдет. Но поклянитесь, что не тронете ее... он это не заслужил... - Поторопитесь, - Норрингтон резко развернулся, опять схватил его за руку и потащил дальше за собой.

***

Бегом скатившись по лестнице, Уилл бросился к решетке и дернул ее в бессмысленном и наивном порыве, как будто не знал, что она заперта. - Джек! – он пнул дверь ногой и развернулся к караульному, дремавшему на ящике. - Откройте! Тот вскочил и сонно заморгал, протирая глаза и не понимая, откуда тут взялся посторонний человек. - Не велено. Вам нельзя тут находиться. Упершись лбом в перекрестье прутьев, Уилл зажмурился до звёздочек перед глазами и заставил себя дышать ровно, бессильно тряхнув дверь еще раз. Он знал, что все плохо, догадывался, чего ждать, но почему-то наивно и по-дурацки был уверен, что его встретит насмешливая улыбка хотя бы уголком губ и какая-нибудь едкая шуточка насчет того, как долго он собирался и еще дольше шел. Или Джек обиженно отвернется, всем своим видом давая понять, что надо было поторопиться вытаскивать его персону. «А поторопиться и в самом деле надо было, - совесть вцепилась в сердце бешеным псом, пока взгляд метался по лежавшему навзничь другу. – Очень надо было, Уилл». - Джек... В ответ даже не дрогнули ресницы, что заставило пальцы Уилла вспотеть и сжаться еще сильнее. - Джек! Джек Воробей!! Следом за ним по лестнице сошёл Командор, шатаясь, как пьяный, и кивнул караульному, глядя в пространство остановившимся взглядом. - Отоприте. Уилл рванул дверцу, едва в ней повернулся ключ, и бросился на пол, больно проехавшись коленями по сырому камню. - Джек... – он поднял с соломы голову в тяжёлых колтунах и побрякушках, бережно переложив на подол своего сюртука, и с трудом заставил себя отвести взгляд от вспухших багрово-черных рубцов под разодранной рубашкой. Не сосчитать… да и не нужно. Нужно было поторопиться… - Джек, черт тебя побери, очнись... Уилла начало колотить. Он-то думал, что дело всего лишь в лихорадке и ранении, что все… не так плохо. Он почему-то надеялся, что Джек просто морочит старому коменданту голову, изображая умирающего, чтобы выпросить еще одну бутылку рома. Захотелось броситься на Норрингтона, вцепиться ему в горло, разорвать голыми руками или приложить головой об стену. Он даже дернулся вскочить, но тяжесть Джековой головы в ладонях удержала – страшно было потревожить его. - Вы… - Уилл поднял взгляд и уставился на Командора. - Вы… за что? - Нападение на гражданского, находящегося под защитой Короны. Я действовал в соответствии с уставом, - тот резко отвернулся, словно ему было стыдно, и тихо-тихо выдал сквозь зубы. – И сожалею… - Кому это к черту нужно сейчас?! – Уилл чуть не заорал, взбешенный этим ледяным спокойствием и ровным тоном надменного безразличного военного, который привык убивать и видеть смерть. – Ему нужен врач, нужен хороший уход... - У нас очень мало времени, - Командор как не услышал его, продолжая смотреть в сторону. – Я задержал обход… «Разящий» готов к отплытию… - Какое отплытие?! Не это нужно, Вы что, слепой?.. - Ох, не ори, Уилли, ради кого-нибудь там на небе… Бога, кажется…

***

Нагретые доски палубы приятно покачивались, забирая вместе с пенными брызгами всю боль и жравший тело жар. Ветер нежно холодил руки, напоминая Джеку о том, что он очень любил подставлять предплечья его порывам. Особенно после памятной встречи с Катлером Беккетом, бриз перебирал волосы, играясь подвесками, как китайскими ветерками, и едва ощутимо пробивался сквозь бандану... Это было настолько приятно, что хотелось лежать так дальше, не двигаясь вообще никуда. Тем более, что любое движение грозило снова разжечь едва притухший пожар в спине и боку. И Джек бы с радостью так и лежал, но у ветра почему-то изменилось настроение. Он неожиданно перестал быть ласковым и прохладным и дернул за волосы сильнее, что было так ему не свойственно, а потом закричал знакомым голосом: - Джек! Джек Воробей! У ветра оказалось столько сил, что он оторвал несчастную больную голову Джека от палубы, заставляя сморщиться и почти заскулить от обиды. Ну, за что?.. - Джек!.. Теперь ветер встряхнул его, и стало ясно, что глаза пора открывать, хотя делать это решительно не хотелось. - Готов к отплытию… Джек поймал кусочек фразы, отвлекшись от созерцания парусов над головой, и очень обрадовался. «Отплытие? Наконец-то выходим в море…» - Да не это нужно!!! – заорал ветер над самым ухом, вынудив сморщиться. «Мне точно нужно что-то сделать, чтобы это прекратилось… Вот это мне нужно…»

***

- Ох, не ори, Уилли, ради кого-нибудь там на небе… Бога, кажется… - Джек приоткрыл глаза. Ничего нового - стоит только это сделать, и все хорошее мгновенно заканчивается. Палуба исчезла, как и Южный Крест, так красиво закрытый парусом, уступив место жидкой бороденке и тоненьким усикам юнца... Джек сморщился, отпихнув руку, настырно лёгшую на лоб, от чего сделалось только жарче и еще сильнее заболела голова. Глаза Тернера-младшего, в целом, безумно похожие на Тернера-старшего, под сложёнными домиком бровями улыбнулись совершено не ясно чему и заморгали, а его пальцы начали судорожно тереть виски и заставлять дятлов внутри черепа работать ещё усерднее. - Отвали… - прохрипел Джек и слабо дернул головой, надеясь избавиться от этой убийственной заботы, скосил взгляд и заметил Командора. Вот только этой радости ему и не хватало сейчас! - А Вас-то каким ветром принесло сюда, дорогой мой? Что-то обронили?.. Он слабо улыбнулся и шлёпнул Уилла по руке, все ещё лежавшей на лбу. - Отвали, сказал, Уильям, у тебя есть кого тискать, я тебе не домашний мопс. Ты принес мне ром? Уилл сморгнул и покачал головой, не удержавшись от горькой ответной улыбки. - Нет, Джек, прости.

***

Застыв за спиной Тёрнера, сидевшего в прелой соломе и даже не думавшего о том, как измарает свой выходной костюм, Джеймс сложил руки за спиной и, не отрываясь, смотрел на Воробья. Глаза у того горели совсем уже нездорово, посверкивая сквозь ресницы, как звёзды в разрывах облаков, но шутки сыпались, как и раньше, без остановок. И улыбка... черт бы ее побрал, не сходила с губ. Он что-то сказал Тернеру и неожиданно уставился в лицо Джеймсу, подарив свой удивительный взгляд. - …Что-то обронили? Не зная, что ответить, и не имея сил отвернуться, от сердца желая сейчас оказаться на месте Тёрнера и получить возможность так же ласково запустить пальцы в эту гривищу, Джеймс подошел чуть ближе, дрожа, как от лютого холода. И замер, понимая, насколько он здесь лишний. Чужой. Не нужный. Воробей отодвинулся от него в сторону, подозрительно оглядывая, и тут же зашипел, грязно ругаясь на нескольких языках сразу. Любое движение явно давалось ему с большим трудом. - Я и так хорошо Вас услышу, дорогой мой… давайте блюсти дистанцию, наше близкое знакомство явно не пошло мне на пользу… Джеймс устало вздохнул, минуту постоял, потом наклонился и дернул пирата к себе, не обращая внимания на его жалкие попытки сопротивляться и возмущенный окрик щенка-Тернера. Разомкнул кандалы и бросил их в сторону. Воробей вырвал у него свою руку, секунду смотрел в глаза почти ненавидящим взглядом, который пропахал глубокий след по несчастной душе Командора, и дернулся встать. Но тут же свалился обратно, лишившись сознания. Тернер успел поймать его, чтобы не разбил голову, вскинул злой взгляд и коротко благодарно кивнул. - Надо было раньше это сделать, - бросил он, брезгливо оттолкнув цепь в сторону. – И что дальше? - Я приказал подать крытую повозку, караул отослан... У нас не больше 15 минут до смены, – Джеймс подобрал с пола жилет пирата и, помедлив, протянул ладонь, предлагая помощь. –Давайте помогу поднять его и вывести? - Я сам, - Тернер нахмурился, осторожно подныривая Воробью под руку. – Мне показалось, он не очень Вам рад. Он с трудом смог поднять пирата на ноги, поддерживая за талию, и, не давая завалиться обратно, отвернулся и вышел, осторожно потащив его к лестнице. Помедлив, Джеймс вышел следом, чувствуя, что у него в сердце образовалась сквозная пробоина, готовая вот-вот отправить его на дно. - Куда Вы его? – на лестнице он налетел на старого Джузеппе со свечой в трясущихся руках. – Командор, умоляю Вас… Джеймс заглянул в блекловатые глаза этого презираемого им алкоголика и увидел в них теплую отеческую любовь, какой сам никогда не видел во взгляде своего родного отца, но сотни раз замечал у других родителей. «Пират… пират легко завоевал такую любовь, какой я не смог заслужить за всю жизнь…» - Я Богом Вас заклинаю, - старик прижался к стене, беспомощно глядя на Тернера, который с трудом поднимался вверх по лестнице, волоча на себе Воробья. - Старик… - рука пирата вслепую зацепилась за стену, словно он хотел остановиться, едва услышав голос Джузеппе. – Выпей за меня… еще раз… и за «Жемчужину»… - Куда Вы его? – Джузеппе вцепился в рукав Джеймса, трясясь и почти рыдая. – Оставьте, и так недолго уже… - На свободу, - тихо выдохнул Джеймс сквозь зубы, заставив себя как можно мягче отцепить крючковатые пальцы старика. Всмотрелся еще раз в его глаза и совершенно внезапно для себя сказал: – Мистер Белуччи, Вы уволены с этой должности. Завтра соберите вещи и покиньте форт. Купите себе новое платье и отдохните неделю, потом выходите на работу садовником к Губернатору Суонн, у дверей скажите, что Вас пригласил его зять. - Кто? – Джузеппе захлопал глазами, почувствовав, что в ладонь легло несколько тяжелых монет. - Тот парень, который только что прошел мимо нас, - Джеймс горько усмехнулся. – Уильям Тернер.

***

Уже на борту «Разящего», когда берег остался за кормой, Джеймс выволок из кармана компас и протянул его Тернеру. - Вы уверены, что эта штука поможет? Он же даже на север не указывает... - Нам не север и нужен, - невесело усмехнулся Уилл, взял компас и умчался в каюту.

***

- Они не знают? – Уилл косится на команду, привычно ставящую паруса. Матросы заняты своими делами, офицерский состав в большой кают-кампании обсуждает курс, как будто все настолько слепы или глупы. - Нет, - Командор качает головой. – Я сказал, что Вам лично захотелось участвовать в погоне за пиратским судном, которым была похищена Ваша невеста, и для Вас приготовлена отдельная каюта. - И Вы сможете удержать их потом от боя с «Жемчужиной»? – Уилл дергает бровью, недоверчиво вертя в руке компас. – Если Вы обманете меня… если Вы обманете Джека… я клянусь Вам, что утоплю сам Ваше судно, а Вас прокляну. Норрингтон смотрит на него долго-долго, как будто оценивает эти слова, потом сухо улыбается. - Я уже проклят, мне кажется, мистер Тернер. «Разящий» не произведет ни одного залпа, пока я им командую, но удержать команду от расправы над одним пиратом я не смогу, так что постарайтесь пока что сохранить его присутствие здесь в тайне. Он отворачивается и долго смотрит на темное спокойное море. - Как Вы считаете, у нас есть шанс? - Я надеюсь, - Уилл коротко вздыхает. – Надеюсь, что «Жемчужина» где-то недалеко.

***

- Джек... - Уилл осторожно тронул пирата, не зная, как привести в себя, вздохнул и уставился на стрелку компаса. С того момента, как его подняли на борт, Джек лишь однажды пришел в сознание.

***

- Ты женился, малыш? – глаза Джека расфокусированно смотрят в пространство, хотя обращается он именно к Уиллу, а не к очередному плохо затянутому канатному узлу. - Нет еще, только помолвка, - Уилл поднимает голову и смотрит на него усталым сонным взглядом. Только-только задремал же… Джек весь день беспокойно метался, не давая отдохнуть от себя ни одной минуты, бормотал что-то, постоянно дергался встать, несказанно осложняя задачу тревожить его как можно меньше. И вот когда он наконец-то затих, и Уилл решил подремать, устроившись в кресле… - Тогда что ты забыл здесь? - Джек хмурится. - Дружок, молодую пять минут как невесту не стоит оставлять в одиночестве. Если тебе нужен совет, то могу дать парочку, мне не жалко... за стакан рома. Черт побери, я хочу выпить за твою помолвку. Ты принес ром?

***

Уилл проснулся, когда косые рассветные лучи заглянули в каюту, потянулся, разминая спину, затекшую в неудобном положении, и тут же встал. Уже привычно подошел к кровати и склонился над ней. Джек дышал. В его ладони, покоившейся у лица, лежал компас, чуть подрагивавший стрелкой и неизменно указывавший им курс. И было совершенно не важно, что Джек без сознания – его единственное желание – отыскать свою «Жемчужину» не давало им сбиться с пути.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.