***
Если поначалу, когда Шанти присоединилась к команде Эвана и Роланда, Роланд ощущал себя отцом в семье, в которой произошло пополнение на одну полудевчонку-полубандита, то на на обратном пути ему казалось, что он стал владельцем цирка «Шапито» ехал, а точнее летел, в цирковой шумной кибитке, парившей в воздухе. Эван, по традиции, летел позади Шанти, а за края развевающейся на ветру мантии вцепился Мило, который болтался из стороны в сторону, как привязанная пластиковая бутылка, и пытался, при этом подпевать Шанти и Эвану, затянувшие веселую пиратскую песню (Шанти пела громко, Эван, забыв на радостях о своей застенчивости, после триумфа, тоже неловко мугыкал слова и фразы из припева, которые ему удалось запомнить). Роланд летел на крылатом рейтаре за Эваном и Шанти, и за спиной у него танцевали и бесились фуняши, кувыркаясь и оглушая своим беспрестанным бульканьем, сливавшимся с долетавшим весельем из соседнего крылатого рейтара, что превращало торжественное завершение миссии в балаганчик, который, впрочем, вовсе не раздражал Роланда, а, наоборот, он словно сам сбросил багаж из двадцати-тридацти лет. К тому времени, когда Эван, Роланд, Шанти (и теперь плюс к команде Мило) возвращались домой из Колыбели Божества, солнце, безгранично ласковое и томное, после дня щедрого обмывания зеленых, желтых, степных, пустынных полей, лугов, гор в золотисто-багряных лучезарных ваннах, устало сползало за полосу горизонта, отражаясь светозарными развевающимися и дрожащими локонами в чернильно-синих водах морей. Роланд смотрел на резвящихся впереди детей и чувствовал внутри долгожданный покой, ощущение полноценной удовлетворенности. Отступили на время былые призраки погибшего мира, личной жизни, словно их не было, и Роланд решил отдаться во власть этого соблазнительного покоя. Просто жить, просто наслаждаться этой природной красотой, просто вдыхать полной грудью этот горный свободный воздух, разбивавшим мощным потоком цепи, сковывавшие Роланда изнутри и не дававшие ему почувствовать себя счастливым без ограничения. Да, он прожил почти пятьдесят лет, и опыт, память об этих пятидесяти годах оставались при нем, но тело 24-летнего молодого человека, воздух волшебного мира, в котором Роланд оказался, вернули ему не только былую притягательную внешность юноши, но и ее мощную энергию, побуждающую делать невозможное: бросаться в огонь, в битву, покорять горы, моря, драконов и огнем пылающие пустыни, совершать подвиги. Конечно, не сразу приходило это внутреннее омоложение у Роланда, а по мере протекания дней в волшебном мире. Пятидесятилетний скептицизм постепенно трансформировался в юношеский энтузиазм, но при этом взвешенный, гармоничный и трезвый, благодаря сохранившимся и приобретенным годами опыта, мудрости и зрелости, которые ни в коей мере не отменялись. Поэтому Роланд временами чувствовал себя то отцом двоих детей, наставником, то просто братом и другом для Эвана и Шанти и временами соучастником их детского веселья.***
— Они вернулись! — Молодой принц Эван вернулся! Пойдемте-ка глянем все! — разнеслось моментально по Базе среди пиратов, пиратских женщин и детей, когда они увидели в небе приближавшиеся два крылатых рейтара, из одного из которых энергично махали и свистели Эван, Шанти и Мило. — Карл, Карл, ты погляди! Лица у наших пленников и Шанти довольные, — заметил Гурд, толкнув своего товарища, с которым он дежурил у ворот. — Неужели этот мальчишка справился? Кхе-кхе! — Карл громко подавился дымом сигареты, которую все время вальяжно покуривал, пуская в воздух кольца дыма. — Судя по всему, справился. Эх, недооценивали мы мальчишку. Молодцом, значит, держался, — дал высокую оценку Гурд. — А с чего ты решил, что ему его дружбан старший не помогал — этот заумный такой? — съехидничал Карл, которого слегка взяла зависть. — Дурная твоя башка, Карл. Испытание Колыбели Божества проходят исключительно водиночку, — Гурд щелкнул больно Карла по затылку. — И нечего завидовать. Мы его убить хотели, а мальчик держался и держится с поистине королевским достоинством. Есть, чему поучиться. — Ой, а кто это рядом с королем такой крошечный и смешной? — воскликнул пиратский восьмилетний мальчишка — сын Магги, который подбежал к Гурду и Карлу, наблюдая, как Эван, Роланд, Шанти и Мило приземлились на крылатых рейтарах и торжественно шествовали на средину Базы, где уже дожидался их высший судья Зоран Гроза Небес. Собравшаяся толпа народу, среди которой по всей Базе быстро за день разлетелась каким-то образом новость о том, что бывший пленник отправился сегодня на испытание Колыбели Божества, почтительно расступилась перед четверкой героев. Зоран Гроза Небес, запрокинув гордо голову и, скрестив руки на груди, оценивающе и в ожидании глядел сверху вниз на прибывшего Эвана. — Вот это да! Вы вернулись целыми и невредимыми из Колыбели Божества! Впечатляет. Ну и, каковы успехи? — А разве ты не видишь, босс? Не с пустыми руками мы вернулись! — воскликнула Шанти с яростью и блеском в глазах, кивнув головой в сторону Мило. — Эй, девочка, полегче! Ты говоришь обо мне как о какой вещи, вазе, которую можно запаковать в чемодан, коробку, подарок! — вспылил опять недовольный Мило. Зоран Гроза Небес, наконец, снизошел до того, чтобы заметить кроху Мило. — А это кто у нас такой мелкий? — Тише-тише, папаша, не говори так. Его и так сегодня обидели чересчур, — вступилась Шанти. — Это святой защитник Мило, знакомьтесь! — Воу, это святой защитник такой? — опешил Зоран, наклоняясь ниже и рассматривая Мило как редкое и ценное ископаемое. — Какой же он крошечный! — Так, я сейчас повернусь и уйду обратно в Колыбель Божества — и поминайте как звали! — обиженно вскричал Мило. — Не обижайся, малыш, — присоединился к разговору Гурд. — На Базе воздушных пиратов принято друг на другом подтрунивать — и никто не обижается. Но Зоран уже не слушал. Озорной блеск в его мечтательных голубых глазах заиграл. — Братва, закатаем сегодня пир на весь мир! Бабы, живо за готовку! А вы, мужики, соорудите столы, костер, место. И катите побольше бочек вина, пива и рома. Подготовку нача-а-а-ли! — распорядился Зоран, чуть ли не приплясывая, радуясь очередному поводу отвести душу на гулянье. — Ураа! — взревела толпа, радуясь предстоящему веселью. — Папаша, вам только повод дайте, чтобы наклюкаться до изнеможения, — недовольно прошептала Шанти. — Вы с мужиками хоть раз проявите уважение к гостям и организуйте вечер как подобает — не так, чтобы к утру все, как трупы, валялись где попало и не узнавали родную мать. Зоран открыл было рот, чтобы резко возразить, но его взгляд остановился на невинном лице Эвана, и вдруг передумал. — Ладно, ничего не обещаю, дочка, но, из уважения к твоему другу, чтобы не травмировать детскую психику, устроим все как нельзя чинно. — А из уважения ко мне, нет? Я что, не ребенок? — вставила ехидно Шанти. — Ладно, хватит препираться. Иди помогай накрывать на стол с Салли и Магги. Марш! — рыкнул Зоран и потопал восвояси.***
После суетливой беготни, таскания блюд, возни местных детей в процессе подготовки к очередной и регулярной пиратской вечеринки, жители Базы и гости уютно разместились на огромной площадке, используемой для стоянки крылатых рейтаров, вокруг нескольких костров групками. Женщины снимали с костров зажаренные до ослепительно золотистой хрустящей корочки мясо разной птицы, окорока, картофель, раскладывали их по деревянным тарелкам и разносили жителям. Мужчины-пираты одним ударом топора расколачивали крышки с бочек и щедро разливали в большие деревянные кухли ром, вино или пиво. После долгих уговоров Эван все-таки с горем пополам, из солидарности и уважения, согласился, чтобы ему налили немного вина, после того как Гурд заверил ему простодушно, что в вине настолько мало алкоголя, что его высочество может пить его как сок (на вкус и взгляд Гурда, так действительно было). Пространство наполнялось веселым гоготом, шутками, бренчанием на балалайке Карла, пением, схожим с завыванием, его товарища Гурда о безграничной свободе пирата, бороздившего просторы небес, которого не способны сломить ни солнце с его палящим светом, ни волны бушующего океана, способного поглотить и унести на дно морское землю, ни ошеломляющая красота женщины, ослепительная белизна кожи ее и блеск небесных очей, ее очаровательная улыбка. — Между прочим, врет в песне ваш, ик-ик, пир-рат! Ик! — заметил пират Гер с кучерявой полуседой шевелюрой, успевший уже хлебнуть лишнюю чашку рома. — Влюблен он, ик, и в бабью белизну кожи, и в ее ослепительную улыбку, раз поет о них, и все его слова о свободе — это п-п-пшик! Ик! Карл прервал бренчание, в то время как Гурд, закрыв глаза, продолжал с упоением напевать. — Заткнись, Гер. Хлебнешь еще лишнюю чашку рома — лично утоплю тебя в ледяной воде в каньоне — чтобы протрезвился. Зоран велел не напиваться, — сделал выговор всегда бдительный Карл. — Ой, какие мы злюки и правильные. И, ик, пошутить нельзя с вами. З-зануды, что с-сказать! Пойду лучше к Гаку, он там анекдоты рассказывает, — протянул Гер, потягиваясь и вразвалочку направился в другую компанию, где пират Гак, душа компании и весельчак, рассказывал смешную историю о воздушном пирате, который увидел врага, решившего напасть на его территории, в самой высокой и остроконечной горе в Долине Воздушных Змеев и вызвал гору на поединок. Фантазия на тему пиратской доблести стерла грань между реальностью и фантазией, побуждая в обыденных вещах видеть скопище чудищ и противников. — И представьте себе пирата, который смешно карабкается на гору под палящим солнце на гору, выкрикивая фразы о пиратской чести, и бьет боевым молотом по камню, воображая, что сбивает на лету героичски одну из голов древнего дракона, — рассказывал Гак, активно жестикулируя и, прерывая речь громкими смешками, которому вторил гогот и хохот пират: им история о незадачливом пиратском «дон кихоте» пришлась по душе. — Это что, трансфомированная версия «Дон Кихота» Сервантеса? — заметил Роланд, прислушиваясь к рассказу. — Серван-чего? — не поняла Шанти. — Это история из Сборника традиционных народных историй воздушных пиратов всех веков. У нас на Базе существует традиция пересказывать их. Эван (как и Роланд) пребывал в состоянии полного успокоения и мира, наслаждаясь простодушной, семейной атмосферой, царящих на Базе. С наслаждением впитывал он сознанием, словно вдыхал свежий воздух, всю эти эти звуки и образы смеха, песен, пиратского колорита. Вдруг он вспомнил о Мило, которого не оказалось рядом, и на миг спохватился, но тут же успокоился и рассмеялся, когда увидел, как его тискали и подкидывали в воздух маленькие дети. Мило сначала сопротивлялся, но потом ему даже понравилось, и он покорился. Между детьми мельтешила кучка фуняшей рядом с пиратом Паком, к которому фуняши ластились, как к родному отцу. — Эй, Роланд, ты только погляди! — Эван дернул друга за рукав, указывая на Пака с фуняшами. — Этого пирата фуняши так любит! — Да, а что тут удивительного? — всунулась в разговор Шанти. — У нас Пак очень хорошо разбирается в фуняшях. Он с ними, можно сказать, на «ты»: он понимает их язык, разговаривает с ними, много о них читает. Одним словом, фанат фунешей. — Ему бы в пору с тетушкой Мартой познакомиться — с лучшим специалистом по фуняшам, — улыбаясь, заметил Роланд. — Да, точно, вы ведь рассказывали о тетушке Марте! Да, ваша тетушка Марта и Пак нашли бы друг друга. Надо будет непременно пригласить тетушку Марту возглавить Центр исследования фуняшей, — глубокомысленно настояла Шанти. Эван с энтузиазмом подхватил эту мысль, и разговор плавно и с лучезарной легкостью переключился на радужные планы и идеи, которые им хотелось бы воплотить в новом королевстве. Теперь оно не казалось запретной мечтой, на которую не следовало второпях покушаться; несмотря на отсутствие территории (о ней Эван не успевал еще даже подумать), новое королевство вставало в воображении желанной и реальной ближайшей перспективой, позволявшей уже ставить цели и задачи, окунаться в сладостные грезы касательно ее. Оттого Эвану, да и Шанти с Роландом, ставало на сердце ещё радостнее и светлее, и неважно, что впереди последует колоссальный труд, развернется непостижимый пока масштаб ответственности, забот. Сейчас главное то, что Эван прошел испытание, он избранный король, он будет править, и можно просто забыть обо всем остальном, наслаждаясь преходящими, но сладостными мгновениями триумфа. Раздалась барабанная дробь об крышки бочек, вместо барабанов. — Тишина! Зоран Гроза Небес хочет произнести слово! — известил один старейшин. На Базе моментально воцарилась тишина, все внимание приковалось к грозной фигуре главы воздушных пиратов. Зоран Гроза Небес встал со своего места возле костра в компании старейшин с поднятым кухлем. — Я пират, а пират — это человек, прежде всего, действия, а не пустозвонных слов, поэтому перехожу сразу к действию, — промолвил, преисполненный ощущаемой им власти и величия, Зоран. Он поднял руку с кухлем рома. — Я от лица всего нашего народа пью эту чашку за здравие новоизбранного небом короля — Эвана Дорисфана Няндала. Зоран одним махом проглотил все содержимое бокала и, вытерев губы рукой, громко провозгласил: — Пусть живет король! — Пусть живет король!!! Ура!!! — взвизгнула в восторге Шанти, вскочив на ноги. — Пусть живет король! — эхом отозвался народ, вставая с мест, чокаясь бокалами между собой и подымая очередную неукротимую волну веселья. — Эй, ваше высочество! — позвал Эвана Карл, который относился теперь к мальчику с видимым почтением. — В вашу честь подымает бокал сам Зоран Гроза Небес! Такой чести редко кто у нас на Базе удостаивается, что уж говорить о пришельцах. Эван, не знавший и не умевший реагировать на подобный поток внимания к себе, немного растерянно улыбался и без конца лепетал слова благодарности, терявшиеся в реве дифирамбов в его честь и оваций, но, признаться, он словил себя на мысли, что похвала пиратов была приятна ему и немного льстила. После тоста все участники веселья набросились на вкусную еду, после чего в ход пошла народная самодеятельность. Гурд под балалайку Карла опять запел, на этот раз трагическую мелодию о воздушном пирате, который так дорожил свободой, олицетворяемой синим бескрайним небом, что оторвался от земли и слился с облаками. — Скукотищу ты какую развел, Гурд. Это выдержать невозможно уже больше! — рявкнул Зоран, так резко дернул руку с кухлем, что содержимое выплеснулось на сидевших рядом старейшин. — Нельзя ли чего-нибудь повеселее, оригинальнее? Эй, Салли, порадуй нас и гостей своим восточным танцем, — Зоран обратился к Салли, которая сидела в кругу девушек за соседним костром и о чем-то весело щебетала с ними, хихикая и озираясь на гостей. Когда Зоран обратился к Салли с просьбой о танце, Салли почтительно кивнула. — Мне нужно десять минут, чтобы переодеться. С довольным зардевшимся лицом и взглядом, брошенным мимоходом в сторону, где сидели Роланд, Эван и Шанти (и который заметила только Шанти), Салли в компании двух-трех подружек-хохотушек удалилась в один из бараков. Через десять минут Салли вернулась в образе ослепительной восточной красавицы в багряного цвета восточном костюме, состоявшем из гемлека — рубашки из тонкой шелковой материи, расшитой золотистым бисером и приоткрывавшей слегка живот, из такой же тонкой материи и такого же цвета штанов-шароваров широкого покроя и сандалий на босую ногу. Шея и запястья были украшены блестящими браслетами, звенящими на каждом шагу. Смоляные короткие упругие локоны рассыпались по плечам и словно тоже приплясывали при каждом гибком движении Салли. Только сейчас, когда Салли появилась в восточном костюме, Роланд предположил, что у девушки во внешности явно преобладают восточные черты: смоляные локоны, черные жгучие глаза, загорелая кожа, яркая внешность. Выходит, в этом мире тоже существуют края, в которых царят такие традиции и обычаи, какие царили в горячих восточных странах в его погибшем мире. И, вероятно, в принципе в культурах обоих миров существуют определенные параллели. Салли под загадочную музыкальную мелодию, манящую и чарующую сладостной прелестью тайны Востока и исполняемой девушками-пиратками, принялась исполнять традиционный восточный танец, известный также в мире Роланда. Движения и изгибы тела при каждом движении, соблазнительные, грациозные, как у кобры, гипнотизировали, заставляли даже самое неприступное пиратское сердце не миг влюбиться в этот безупречный и жгучий образ восточного пламени, страстного и обжигающего душу. Даже Зоран Гроза Небес, забыв о своих словах о чести и доблести свободного пирата, пожирал Салли глазами. Роланд выглядел озадаченным: ему казалось, что даже отдавшись танцу, Салли при всяком удобном случае стреляла в него взглядом, словно пытылась заворожить, пленить его, — именно его, Роланда. — Что это за танец? Какой культуре в вашем мире он принадлежит? — Роланд решил освободиться от пут этого дурманящего танца и обратился с вопросом к Шанти. — Красиво, правда? — оживилась Шанти, у которой от музыки и танца начинали слипаться глаза. — Это танец пришел к нам из крупного погибшего государства Аль-Мумуна на Востоке. — Погибшего государства? Что произошло с ним? — Полвека назад произошло чудовищное извержение вулкана в тех краях; лава потекла с высоких равнин и полностью накрыла город и жителей. Очень мало кому удалось выжить. Дедушке и бабушке Салли удалось чудом сбежать из Аль-Мумуна, благодаря чему их внучка теперь с нами. На месте извержения вулкана образовалась огромная пустыня размеров в целый континент, — рассказала Шанти. — Получается, Салли действительно имеет корни в Аль-Мумуне? — спросил Роланд. — Да, так и есть. Родители Салли нашли спокойное пристанище на Базе, став частью пиратской семьи. Благодаря им и Салли мы имеем хоть какое-то скромное представление о той прекрасной культуре — необычной для всех нас и похороненой под горячими песками. — Так, Зоран Гроза Небес хочет танцевать! — заявил громко и властно Зоран, стукнув кулачищем по собственному колену, когда Салли закончила восточный танец. Тут же восточную флегматично-чарующую музыку сменила народная свистопляска под удары барабанов, простую оживленную мелодию. Жители Базы пустились в беспорядочную пляску, разбившись кто по парам, кто просто в одиночку выплясывал, напевая пиратские танцевальные песни. Зоран, не особо церемонясь, схватил и закружил в танце Салли. — Так, Роланд, помоги мне наверстать мой должок перед Салли! — обратилась Шанти к Роланду, шаловливло ерзая не месте и потирая ручки. — Что за должок? — Роланд вопросительно взглянул на очень довольную Шанти. — А, тот самый? Шанти прыснула. — Салли просила меня как-то на тебя повлиять и… — Шанти запнулась и хихикнула. — И…? — Ну побудить тебя проявить внимание к ней… Ну ты понимаешь. Роланд выпрямился и, выдавив короткий смешок, с любопытством посмотрел на пиратку. — Только Салли просила не говорить, что она меня попросила. — Но ты сказала уже, Шанти! — рассмеялся Роланд. — А, правда? Ну да ладно! — беззаботно отмахнулась Шанти. — И что же я должен сделать? — Ну хоть танцевать ее пригласи! Вон она как в твою сторону высматривает! — Шанти встала руки в боки, нахмурив брови. Роланд повернулся в сторону женского коллектива, в который запыхавшаяся Салли вернулась после пляски с Зораном и, заметив взгляд Роланда, густо покраснела и стала еще более оживленно и радостно, чем обычно, щебетать со своими подружками, которые окружили ее похвалой касательно ее танца. — Ха-ха, ну что же, как скажешь. Пойду отрабатывать твой должок, Шанти, — ответил Роланд. — Давай-давай! — расхохоталась довольная собой Шанти. Роланд не видел ничего зазорного в том, чтобы позволить себе на миг забыть о своем настоящем возрасте (который он переставал чувствовать) и просто развеяться. Он решительно встал и направился к Салли. — Потанцуем? — просто предложил он Салли. Подружки Салли, одновременно и завидуя ей и радуясь за нее, стали толкать пиратэссу в плечо: «Давай! Давай!» Эван уже не в силах был после тяжелого дня реагировать на все происходившее вокруг: разговоры, песни, танцы. Он просто сидел и рассеянно наблюдал за танцевавшими Роландом и Салли, которая из восточной волшебницы превратилась в обычную привлекательную девицу, не прекращавшую кокетливо смеяться и зардевшуюся от эмоций и танцев. Усталость после выпавших на один день испытаний, всплеска эмоций смешалась с сладким дурманом вина, музыки, скачущих теней от танцевавших людей, ласкающего тепла костра и ложилась свинцовой тяжестью на веки Эвана, который постепенно смыкались. Пара из Роланда и Салли превратилась в пляшущие искры призраков в тронном зале вместе с другими искрами-призраками, за которыми виднелся пустующий трон. Возле него стоял в ожидании мальчик с синими волосами. Шанти отчаянно боролась с сонливостью, так как все еще находилась во власти празднования и не хотела так просто сдаваться. Она с детской завистью смотрела на плясавшие пары взрослых и не выдержала: — Эван, пойдем и мы потанцуем, в самом деле? — Шанти ткнула Эвана локтем в бок и, услышав в ответ невнятное бомотание, наконец, повернулась к нему и увидела, что новоиспеченный король сполз со ствола, на котором сидел, и облокотившись об него спиной, мирно продолжал празднование триумфа с папой, мамой и загадочным синеволосым мальчиком в царстве снов.