ID работы: 9489776

Ты не можешь проснуться (это не сон)

Гет
Перевод
G
Заморожен
373
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
180 страниц, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
373 Нравится 139 Отзывы 108 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
      Фэй проснулась с первыми солнечными лучами, украшавшими небо, чувствуя себя на удивление свежо. Она сонно уставилась в незнакомый потолок. Лениво вытолкнула себя из кровати, бесшумно ступая голыми ногами по полу, измеряла шагами комнату. Она обнаружила свой рюкзак возле кровати, вздохнув с облегчением, потому что Какуши хорошо позаботились о нем.       Она достала свою расческу и привела в порядок свои волосы, широко ухмыляясь. Она поделилась поки с Томиокой Гию, Убуяшики Кагаей и его дочерьми! Она даже поужинала со Столпом Воды и видела его улыбку.       (Она чуть не заплакала в тот момент, когда плюхнулась на кровать, проигрывая в голове события, произошедшие ранее. Почему они такие красивые, прекрасные и милые, хотя даже не стараются?! Так нечестно, совсем нечестно. За несколько дней в этом мире она встретила горячих людей больше, чем могла встретить в своем за всю жизнь. И, боже, улыбка Гию. Он достаточно горячий, хотя даже не прикладывает к этому усилий, а представьте, если бы он стал следить за своей внешностью… нет, не будем об этом. Она внутренне ругалась на несправедливость своего мира и редкость красавчиков от природы).       Она опасливо открыла дверь, привлекая внимание проходящего мимо Какуши. Они уставились друг на друга на секунду, их глаза широко расширились, прежде чем Какуши склонил голову перед ней:       — Доброе утро, я должен сообщить Оякате-сама о вашем пробуждении. Ваша одежда в кабинете, — и Какуши убежал, оставив ее одну в коридоре.       Она уставилась на то место, где стоял исчезнувший Какуши, вздернув голову, когда закрывала дверь. Вздохнув, готовясь к грядущему дню, она открыла рюкзак, чтобы вытащить кое-что. Она притихла, руки тряслись, пока она держала сокровища, которые делали ее жизнь проще.       Солнечная батарея и внешний аккумулятор.       Ее потянуло танцевать, но это были причины, по которым она пыталась попасть в дом своего друга — чтобы вернуть их. Она содрогнулась, воображая взбучку, которую ей устроят, когда она вернется. Фэй отложила обнаруженные предметы, отгоняя непрошеные мысли как можно дальше.       Она схватила свой толстый скетчбук и карандаш и начала рисовать свой вчерашний сон. Фэй поняла, что он отличался от остальных, не похож на ее обычные ночные кошмары. Она продолжила рисовать, темно-серые линии соединялись и создавали формы одновременно со звуком карандаша, шаркающего по бумаге, эхом отражающимся по комнате.       — Ара, какой красивый рисунок!       Она мгновенно подняла голову, надеясь ударить того, кто стоял сзади. Откинула голову назад, улучив момент, наклонилась вперед и в развороте бросила карандаш, а затем выпрямилась и замахнулась тяжелым скетчбуком на нападавшего, но тут же ослабила хватку.       Кочо Шинобу стояла в комнате, мило улыбаясь, во всем своем трепетном великолепии; ее голова была изящно наклонена вправо.       — Божечки, Ренгоку был прав. У тебя хорошие рефлексы, — она поворнула голову в сторону карандаша, впившегося в стену. — Но лучше бы ты не портила мои стены.       Фэй покраснела, крепче прижимая блокнот к себе:       — П-прости, Кочо-сан. Я испугалась.       Шинобу хихикнула:       — Бывало и хуже, хотя я бы не хотела повторять тебе это вновь.       — Да, мэм.       — Я собиралась заскочить в комнату Камадо-куна, прежде чем мы отправимся на встречу, хочешь со мной?       Фэй просияла, кивая со счастливым видом:       — Конечно! Только вещи соберу, — она начала подбирать свои предметы, разбросанные вокруг, вытащила карандаш из стены и встала рядом с дверью. — Ведите, Кочо-сан.       Они шли через лабиринт, именуемый поместьем Бабочки, и остановились у двери. Фэй почувствовала восторг, пока Шинобу открывала ее, и услышала крики, доносящиеся из комнаты.       — Жди здесь. Войдешь, когда я позову, — Столп Насекомых вошла внутрь.       — ВА! Я ПРИНИМАЛ СВОЕ УТРЕННЕЕ ЛЕКАРСТВО? КТО-НИБУДЬ ВИДЕЛ ЭТО?       — Я слабый, простите.       — Все в порядке, Ино- Кочо-сан!       — Доброе утро, Танджиро-кун, как твое тело?       — Мне становится лучше, спасибо за беспокойство.       Фэй крепче прижала свои вещи к груди, неожиданно стихнув (она собиралась встретить отряд Камабоко. это чертовски круто, даже если они прикованы к постели).       — Хорошо, хорошо. Тем не менее, есть кое-кто, кто хочет познакомиться с тобой. Относитесь к ней с уважением, мальчики. Фэй, входи.       Она глубоко вздохнула, прежде чем войти в комнату, и остановилась рядом с Шинобу.       — Привет… Я Фэй, и я-я всегда хотела познакомиться с вами! — пропищала она, тут же прячась за спиной Шинобу, к ее удивлению.       Камадо Танджиро улыбнулся ей, словно все цветы весны и чертово солнышко.       — Привет, Фэй-сан.       Хашибира Иноске продолжал молчать, мрачный и угнетенный.       Агацума Зеницу, томящийся от отсутствия любви, обомлел, и сердечки отразились в его глазах, когда он мгновенно налетел на нее; тело Фэй перешло на автопилот, когда он вцепился в нее.       — Кья, милая девушка пришла ко мне? Ко мне?! Давай пож-! — Фэй ударила его скетчбуком по лицу, сильно. Он проплыл по комнате, отскочил от кровати Танджиро, а затем с громким стуком растянулся на полу.       Фэй тут же оказалась рядом с Зеницу, напуганная тем, что сделала.       — О боже… прости! Я испугалась и среагировала на инстинктах, и… и… — она чуть не плакала.       Танджиро засмеялся.       — Все в порядке, он даже заслужил это. Пока девушки… трогают его, он счастлив, — словно в подтверждение этого, Зеницу очнулся, улыбаясь ей:       — Тут не за что извиняться, Фэй-чан! Бей меня, когда захочешь~       Фэй выдохнула с облегчением, хватая Зеницу за ноги и поддерживая его спину другой рукой, и, словно на свадьбе, она потащила его на кровать, игнорируя протесты, что это он должен носить ее, а не она — его.       — Ты достаточно сильная, чтобы поднять кого-то лишь с небольшим усилием, — прокомментировала Шинобу, впечатленная тем, как она бросила блондина на кровать. — Тебе следует помочь девочкам с лечением более сложных пациентов.       Фэй подняла взгляд, стоя рядом с Зеницу, которого она насильно запихнула в кровать, подмигнув Шинобу в ответ на ее предложение.       — Конечно, когда у нас будет время. Мне приходилось носить тяжелые вещи и моих старших братьев и сестер и кузенов, когда они были пьяные в хламину после воссоединений и праздников, поэтому… У вас есть какая-нибудь веревка, чтобы связать его? — она старательно игнорировала его «свяжи меня, как хочешь, Фэй-чан», выжидающе уставившись на Столпа Насекомых.       — Ара, боюсь, мы не используем веревки на наших пациентах.       — Оу, ладно.       — Фэй-сан? — Танджиро поднял руку, привлекая ее внимание. — Не хочу показаться грубым, но почему ты хотела видеть нас? — он склонил голову набок, и девочка тут же увидела в нем щенка.       Черт, ну разве он не милый?       — Н-ну, я всегда хотела тебе сказать, что ты и твоя сестра крутые! — выпалила она, краснея, и быстро исправилась, увидев смущенное лицо Танджиро: — В смысле… в смысле, она чудесная… и супер-дупер милая… и ты… и, блять, я… — она сдалась.       Танджиро выглядел удивленным, всего на миг, прежде чем тепло улыбнулся ей, заряжая своим светом всех в комнате.       — Спасибо, Фэй-сан.       — Фэй. Зови меня Фэй, Камадо-сан. Без официоза, пожалуйста.       — Тогда зови меня Танджиро, Фэй.       — Ко-конечно… Танджиро!       Шинобу сложила ладони вместе, и звук эхом разнесся по комнате.       — Не хочу прерывать вашу беседу, но нам нужно идти. Попрощайся со всеми.       — Пока, Фэй-чан! Не забывай меня! — Зеницу всхлипнул.       — Увидимся позже, Фэй, — Танджиро помахал ей.       Она широко улыбнулась:       — Тогда пока! — взглянув на выглядещего жалко Иноске, она позвала его: — Хашибира-сан, ты можешь сделать это! Ты не слабый!       — Теперь идем, Фэй.       — Окей!       Они постарались проигнорировать яростные крики Зеницу, которые раздались, как только они вышли.       — Я УБЬЮ ТЕБЯ, ТАНДЖИРО!       — Зе-Зеницу? О чем ты?       — ТЫ НЕ ПОНЯЛ?!       — Что не понял?       — БОЛЬШЕЛОБЫЙ ТУПИЦА, ТЫ НРАВИШЬСЯ ЕЙ, ИДИОТ!       — Э-э? Правда? Как?       — Я ЧТО, ДОЛЖЕН ОБЪЯСНЯТЬ ТЕБЕ ЭТО?! А?!       Фэй заурчала, ее лицо стало красным, и пар начал исходить от ее тела; Шинобу хихикнула.       — Он тебе нравится, не так ли?       — Это просто краш! Влюбленность! Это пройдет! Вполне нормальная реакция на живое солнышко Камадо Танджиро!       — Вот как? Ренгоку будет рад услышать это.       — Что?       — Ничего, ничего.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.