ID работы: 9490240

Приход ночи

Слэш
PG-13
Завершён
532
Размер:
60 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
532 Нравится 257 Отзывы 143 В сборник Скачать

Часть 7. Ночь Шерлока

Настройки текста
Немножко Майстреда не помешает) Бессмысленная немелодичная техногенная «музыка», идущая со всех сторон, оглушала. Если бы не это, прогулку можно было бы назвать приятной. Звёздный свет превратил хорошо знакомые улицы во что-то загадочное и мистическое, а пустынность придавала ощущение свободы. Только громоздкий фонарь мешал, из-за него Шерлок не мог идти в своей обычной манере, чтобы полы пальто театрально развевались позади. Это являлось ещё одним поводом злиться на Майкрофта. В рации прозвучал адрес, близкий к Бейкер-стрит, и голос Джона тут же откликнулся. Шерлок вздохнул. Почему они не пошли вместе? Почему они должны опекать других, а не... И тут ему тоже поступил сигнал. В одном из небольших переулков был замечен человек, и Шерлок устремился туда — выручать какого-то идиота. Означенный идиот стоял на коленях возле входа в маленький бар. Едва заметив его, Шерлок притормозил и нахмурился. Человек не производил впечатления потерявшего рассудок — напротив, вся его фигура говорила о сосредоточенности и деловитости. Он был так занят, что даже не расслышал шагов Шерлока. Тот осторожно подошёл поближе, присмотрелся... А потом встал поодаль и, сложив руки на груди, с удовольствием принялся наблюдать. Право же, судьба так редко предоставляет шанс стать свидетелем преступления! Однако не прошло и полминуты, как Шерлоку надоело лицезреть столь любительскую работу. — Ну и зачем вам понадобилось взламывать бар? — спросил он скучающе. — Хоть бы маску надели для приличия. Мужичок вздрогнул и отпрянул от двери, которую безуспешно пытался вскрыть. — Милостивый сэр... я не... только две бутылочки хотел... в горле пересохло, а всё закрыто... — забормотал он. Шерлок окинул его взглядом: молодой ещё, лет тридцать; потрёпанный пиджак и видавшие виды грязные брюки, обувь вот-вот развалится. — Вы анхайр или мадхет? — Чего обзываетесь нехорошими словами? — обиделся взломщик. — Я Билл Уиггинс! — Я спрашиваю, вы оборотень синего или красного дня? Если при первой фразе Шерлока парень просто испугался, то теперь на его небритой физиономии отразилась настоящая паника, он побелел и затрясся: — Нет... нет... я не обор... почему... я никогда... — Да успокойтесь вы! — Шерлок с досадой махнул рукой. — Можете это уже не скрывать. В данный момент по городу ходят только оборотни, люди не выносят темноты. Эта информация с видимым трудом просочилась в мозг Уиггинса. — Только оборотни? То есть их много? — Не то чтобы много, но хватает. — И вы? — с боязливой надеждой осведомился незадачливый вор. — Да? — Разумеется. Уиггинс издал восторженный крик наподобие петушиного и, ринувшись к Шерлоку, прижался к нему, обхватив в экстазе. — Дорогой сэр! Наконец-то, родственная душа! А я всю жизнь один... — рыдающим голосом поведал он, пока Шерлок старался вывернуться из объятий. — Думал, так и помру... Живу с оглядкой... На работу не устроишься... Ещё и зверь постоянно гадит... — Ничего удивительного! — резко прервал его Шерлок, сумев наконец избавиться от близости немытого и совсем не ароматного тела. — Вы его измучили! Кто это: волк, рысь? — Рысь... — Тем более! — Шерлок ещё больше разгневался. — Впроголодь его держите?! И наполнитель небось не покупаете?! — Так денег нет... — Если бы захотели, нашли бы способ! И верните мой бумажник! Уиггинс изменился в лице и сконфуженно подал требуемое. — Простите, я машинально... Его пальцы и характерные следы на них о многом сказали Шерлоку. — Вы же столяр! По крайней мере, раньше были. Почему не работаете по специальности? Парень неожиданно выпятил грудь и с гордостью изрёк: — Да! Я потомственный столяр! Отец меня научил всем премудростям резьбы по дереву! Я такие шкатулки делал!.. — Тут он опять сник. — Только как же найдёшь клиентов, если через день в отключке... — И поэтому вы решили топить горе в алкоголе! — Это тоже не получается! — развёл руками «мастер». — Каждое утро как стёклышко... — Обещать не буду, но постараюсь найти вам работу. Только запомните: с воровством и пьянством надо завязать навсегда. Иначе никакой помощи не ждите! — Шерлок протянул Уиггинсу свою визитку. — Приходите через пару дней на Бейкер-стрит, 221б. Он собирался по привычке добавить «в красный день», но удержался: у мадхета не было альтернативы. — «Шерлок Холмс, консультирующий детектив», — прочитал Уиггинс и снова глянул со страхом: — Детектив?! Из полиции?! Вы меня сдадите?! — Я ловлю преступников, а вы мне в этом качестве неинтересны, — успокоил его Шерлок. — И если бы я хотел, чтобы вас посадили, то просто прошёл бы мимо — вас бы завтра нашли по данным с камер. Но благодаря мне вы не успели нарушить закон, так что вам ничего не грозит. Да, вот ещё что! — Он достал из кармана заботливо уложенные миссис Хадсон пирожки. — Возьмите. И не забудьте оставить для рыси. Они с печёнкой. — Спасибо, — шёпотом произнёс Билли. У него дрогнули губы, и даже глаза подозрительно влажно блеснули. — Спасибо... мистер Холмс. — Жду вас в ближайшее время, Уиггинс. Уходя, Шерлок слышал за спиной шелест пакета и негромкое чавканье. Следовало действительно найти применение этому безалаберному мадхету. К сожалению, у Шерлока пока не было идей на его счёт. Но какого дьявола Майкрофт не продвигает понастойчивее в правительстве законопроект об оборотнях! Сколько таких, как Уиггинс, сворачивают в сторону криминала из-за боязни раскрыть себя! Тут пришла смс от Джона. Тот даже сейчас находил время думать о Шерлоке! Это было очень приятно. Ответив, Шерлок так задумался, что едва не пропустил следующее сообщение по рации: за три дома от него какая-то женщина крушила всё вокруг. Шерлок прикусил губу: он надеялся, что дело ограничится мужчинами, ведь усмирять женщин намного сложнее во всех смыслах (как к ним, к примеру, применять силу?), но выбирать не приходилось. Добравшись до места, он оглядел учинённый беспорядок: три машины стояли разбитые, асфальт был усыпан стеклом. Обезумевшая худая женская фигура в разорванной одежде металась по улице, нанося удары бейсбольной битой по всему, что попадалось ей под руку, и при этом издавала нечеловеческий вой на одной ноте: — Ы-ы-ы-ы-ы! Заметив Шерлока, она с искажённым яростью лицом устремилась к нему. Фонарь сейчас был единственным щитом, и Шерлок выставил его перед собой, в любой момент готовый увернуться. — Мисс, прекратите, вы... — Ы-ы-ы... Несчастная уже занесла биту, но тут взгляд её вытаращенных глаз остановился на фонаре. Синий свет был ярким, почти слепящим, но женщина смотрела на него не отрываясь. Черты лица постепенно смягчились, и оказалось, что это ещё юная девушка, на вид ей можно было дать не больше двадцати лет. Оружие вывалилось из её рук на землю. — Рад, что вам уже лучше, мисс, — произнёс Шерлок. — Вы достаточно пришли в себя, чтобы вернуться домой? Девушка, по-прежнему не отводя глаз от фонаря, неожиданно тихо спросила: — Мистер Холмс? Удивлённый Шерлок присмотрелся. Да, он и впрямь знал эту девушку. Звали её... кажется, Джейн. Она входила в его сеть бездомных и порой помогала добывать нужную информацию. — Джейн? — на пробу позвал Шерлок, и девушка улыбнулась в ответ: — Мистер Холмс! Вы всегда приходите на помощь! В её голосе звучало обожание. Шерлок нахмурился: — Почему ты здесь? Я же договорился, что вы все проведёте ночь в одном из заброшенных домов, где есть электричество! — Я ушла. — Джейн на миг подняла взгляд от фонаря, но тут же вновь вернулась к нему, словно боясь, что тот исчезнет. — Увидела, как Боб целовал Сюзи, а накануне он говорил, что любит меня! «Идиотка», — с грустью констатировал Шерлок. — Ты ведь знала, что появляться на улице ночью смертельно опасно! — Мне тогда было всё равно... «Как люди вообще живут с такими крохотными мозгами?!» — Надеюсь, теперь ты думаешь иначе? Посмотри, что ты натворила! Девушка оглянулась на погром, и её рот открылся буквой «О». — Я не хотела... — пролепетала она в ужасе. — Не сомневаюсь. — Сколько это стоит?.. — Много. — Шерлок посмотрел на часы. — Вот что... Ночь кончится через двадцать минут. Лучше тебе убраться отсюда. Он поднёс рацию к губам: — Кто с машиной находится ближе всех к Паддингтон-стрит? Незнакомый бас ответил: — Слушаю. — Девушку нужно увезти как можно скорее. — Вас понял, буду через пять минут. Вскоре к ним подъехал вишнёвый БМВ, за рулём которого сидел пожилой темнокожий мужчина. Вероятно, анхайр. Увидев раскуроченные тачки, он присвистнул: — Сильно! И добавил, посмотрев на Джейн с сочувствием: — Бедняжка. Как же тебя угораздило?.. — Доставьте её в Северный Лондон, к... — начал Шерлок, но водитель его перебил: — Прости, сынок, но в таком виде ей дома лучше не появляться. — У меня нет дома, — призналась Джейн. — Вот оно что! Тогда я отвезу тебя к нам, моя жена организует тебе что-нибудь перекусить. А у Пэм найдутся лишние шмотки. Шерлок быстро «прочитал» его. Точно, женат, добропорядочный, скучный, часто занимается благотворительностью, есть единственная дочь чуть постарше Джейн, недавно завёл собаку — таксу; владелец магазина сувениров. Ага! — В вашем магазине продаются изделия из дерева? — Э... да, — опешил водитель. — Но откуда вы... — Один мой знакомый вырезает шкатулки. Могу я направить его к вам? — Да, конечно, почему нет. Они обменялись номерами. Шерлок отдал Джейн фонарь, в который она вцепилась, как в потерянное дитя, и посадил её в машину. — Больше не делай глупостей. — Да, мистер Холмс, — закивала Джейн. — Спасибо! Водитель (Питер Коул, как он назвался) напоследок пожал Шерлоку руку: — Не волнуйтесь за девочку, я за неё отвечаю. Орудие преступления — биту — Шерлок тоже положил в салон и попросил Коула выбросить её в мусорный бак по дороге. Автомобиль уехал. Оставалось всего двенадцать минут. Как же быть с камерами? Их тут имелось три, и мгновенно вывести все из строя было бы проблематично. Шерлок уже достал телефон, чтобы написать смс Майкрофту — другого пути решения вопроса в данный момент не существовало, — как вдруг брат позвонил сам. — Да, — ответил Шерлок, не скрывая удивления. — В квартире 381а на углу Лаксборо-стрит погас свет. Это в шаге от тебя. — Ну и что? — Проверь, что случилось. Голос у Майкрофта искрился тревогой, и Шерлок немедленно двинулся в указанную сторону, но при этом лениво протянул: — С какой стати? Ты видел, который час? Мне ещё до дома... — Там Грег, — внезапно выпалил Майкрофт. — Я слишком далеко, и остальные... — Какой ещё Грег? — О боже, инспектор Лестрейд! Теперь Шерлок перешёл на бег. — Что ему там понадобилось?! Он живёт в другом конце города! — Его бывшая жена попросила посидеть с ней во время ночи, якобы она одна боится. Грег добрался туда перед самым закатом, дверь была открыта, но супруги на месте не оказалось, и мобильник её не отвечал. Грег решил остаться там, потому что не успевал вернуться домой. Я проверил местонахождение бывшей миссис Лестрейд — она сейчас в пригороде. Это просто месть с её стороны. — Она заманила его туда и каким-то образом устроила замыкание. — Да. Шерлок вспомнил, что у него даже фонаря с собой нет, но скорость не снизил. — За это ты сотрёшь данные с камер на Паддингтон-стрит! — заявил он брату. — Хорошо, только давай быстрее! — Я уже на месте. Сбросив звонок и сунув мобильник в карман, Шерлок остановился перед дверью 381а. Примерившись, он ударом ноги вышиб её и влетел внутрь — как раз вовремя, потому что инспектор Лестрейд подносил к лицу нож, явно намереваясь выколоть себе глаз. Одним прыжком оказавшись рядом, Шерлок выкрутил ему руку. Нож звякнул об пол, а Грег кинулся на своего спасителя, сбивая с ног. К неудовольствию Шерлока, инспектор обладал недюжинной силой, при этом, как ни странно, действовал молча. — Лестрейд, это я, не будьте идиотом! — сдавленно просипел Шерлок, но тот отозвался каким-то диким, неестественным смехом. Изловчившись, Шерлок всё же сумел освободиться от медвежьей хватки и подняться. Лестрейд тоже встал, шатаясь и обшаривая всё вокруг затуманенным взглядом. Кажется, Шерлок оставался вне поля его зрения; следовало воспользоваться шансом. Шерлок тоже огляделся, прикидывая, чем можно стукнуть невменяемого инспектора. Именно этот момент выбрал чёртов Майкрофт, чтобы снова позвонить. Из-за спешки Шерлок нажал не на ту кнопку и включил громкую связь, но Лестрейд уже вычислил источник звука и снова ринулся в атаку. Шерлок не успел среагировать, как его впечатали носом в паркет, и инспектор придавил его сверху, не позволяя пошевелиться... Тут из упавшего мобильника послышался голос Майкрофта: — Шерлок, что у тебя там? Шерлок, ответь! «Мне это сейчас трудновато сделать», — язвительно подумал Шерлок, поскольку локоть Лестрейда жал ему на шею. Но противник вдруг одеревенел и неуверенно позвал: — Майкрофт?.. — Грегори? В этом тоне звучало тепло или Шерлоку показалось? — Грегори, вы меня слышите? — Я... вокруг всё... что происходит?! — Грегори, поверьте, вы в безопасности! Шерлок рядом с вами? — Ближе, чем мне бы хотелось, — с трудом выдавил Шерлок. — Отпустите Шерлока, инспектор! — мягко прозвучало из динамика. Тот поспешно разжал руки и подался в сторону. — Майкрофт... Я... ничего не вижу! — в панике произнёс он, прижимая ладони к глазам. — Успокойтесь, вы скоро всё увидите. Осталась минута, — заверил Майкрофт. — Шерлок, ты в порядке? Шерлок пощупал нос — вроде не сломан. — Более или менее. — Говорите, говорите ещё... — прошептал Лестрейд. — Майкрофт... мне нужен ваш голос... — Слушайте внимательно: Меар вот-вот взойдёт. Я тогда уже не смогу с вами разговаривать, но мы обязательно встретимся следующим красным днём и всё обсудим... Когда Шерлок превратится в зверя, не пугайтесь, ладно? Я уже выслал за ним машину, его просто увезут. Лестрейд издал смешок: — Шерлок и так ведёт себя как кошка, гуляющая сама по себе... — Это не шутка, инспектор. Тем временем Шерлок поспешно снял пальто и туфли. С остальной одеждой уже не стал возиться: счёт пошёл на секунды. Интересно, рысь позволит чужому человеку куда-то себя везти?.. — Грегори, мне очень жаль, что вы попали в такую ситуацию, я должен был её предвидеть... — начал Майкрофт, как вдруг тьма за окном посветлела. Синий рассвет и впрямь выглядел изумительно: бледно-голубые переливы заполняли пространство, как будто волны ласкового прозрачного моря. Шерлок смотрел и не мог оторваться. — Майкрофт? — с облегчением позвал Лестрейд. — Вы были правы, вот и Меар. — Я знаю. Я вам перезвоню. Удачного дня, Грегори, — быстро проговорил Майкрофт и отключился. Кажется, что-то сбило его с толку. Ах да. Синий день! Меар! А Шерлок до сих пор в теле человека! И Майкрофт, судя по всему, тоже! — Шерлок! — Грег только теперь обратил на него внимание. — Проклятье... Это я тебя так приложил? Прости, я, похоже, был не в себе. Погоди, я сейчас! — Он пошёл искать полотенце, чтобы намочить его, а Шерлок мысленно позвал: «Рысь!» Тишина. Шерлока бросило в холодный пот. Что случилось со зверем?! «РЫСЬ!!!» «Чего орёшь?» — недовольно отозвался рысь. «Сейчас же светит Меар! Твоё время! Нам пора меняться!» Послышался зевок. «Ты так этого хочешь? Потому что я бы ещё поспал, если честно». «Но... разве ты не должен?..» «Не-а». — Шерлок прямо увидел, как рысь потягивается, а потом сворачивается клубком. «Ночь же была. Я попозже приду...» Шерлок впал в ступор. Он даже не отреагировал, когда Лестрейд с повторными извинениями принялся вытирать влажной тряпкой кровоподтёки на его лице. Ночь дала гору информации, но при этом оставила и множество вопросов... Вскоре прибыла машина, отправленная Майкрофтом. Шофёр несколько удивился, узнав, что придётся везти не зверя, а человека, даже перезвонил проверить, нет ли какой ошибки. Наконец всё уладилось; Грег на прощанье обнял Шерлока и поблагодарил, мрачно сказав, что преступление своей бывшей жены расследует сам. Ещё десять минут нетерпеливого ожидания — и Шерлок распахнул дверь дома 221b по Бейкер-стрит.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.