ID работы: 9490555

Многовариантность времени

Гет
NC-17
Завершён
55
автор
Размер:
239 страниц, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
55 Нравится 661 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава 19.

Настройки текста
Бетесда, Мэриленд 9 июля 2001 года 5-15 АМ Малдер в последний момент успел подхватить Маргарет, пока её голова не встретилась с полом. - Да уж, неудобно получилось, - пробормотал он, перенося женщину на большой диван в гостиной и укладывая на подушки. - Может, открыть окно, чтобы впустить свежий воздух? - А почему она назвала меня Эмили? - спросила Кэссиди, трогая Дану за руку. Скалли переглянулась с Малдером, не зная, как объяснить Кэссиди, что случилось несколько лет назад, и надеясь, что, может, для начала ей хватит смелости рассказать обо всём матери, когда та очнётся. Она перевела дыхание, облизывая губы, и присела перед Кейси на колени. - Дорогая, бабушка не спала всю ночь, тоже беспокоясь за нас, да и Уильям наверняка просыпался каждые три часа, поэтому ей надо немного отдохнуть, - произнесла она, тепло улыбаясь дочери. - Она просто очень устала и приняла тебя за другого человека, - на последнем слове у Даны дрогнул голос, но она заставила себя говорить далее более уверено, - давай, дадим ей отдохнуть, а потом вы познакомитесь, как следует. Слава Богу, Кейси не стала уточнять, с кем именно её перепутала Мэгги, вместо этого она задала другой вопрос: - А почему Уильям не давал бабушке спать? Он заболел? - О, нет, с ним всё в порядке, - уверила её Скалли. - Но он ещё очень маленький, и ему требуются силы, чтобы поскорее вырасти, поэтому он нуждается в еде каждые 3-4 часа, но скоро он подрастёт и будет спать всю ночь. - Маленькие дети кушают так часто? - удивлённо спросила Кэссиди, до этого не имеющая дел с младенцами. Хоть она и была разносторонне развитой девочкой для своего возраста, но эти знания ещё не успели поселиться в её маленькой белокурой головке. И внезапно она поняла, что ей страсть, как интересно узнать об Уильяме побольше. Именно в это время они услышали плач, доносившийся со второго этажа. - А вот и мистер Троглодит проснулся, - произнёс Малдер, подмигивая. При звуке голоса Уилла, Маргарет зашевелилась, встрепенувшись. Воспитавшая четверых детей, она по-прежнему чутко реагировала на детский плач, и даже обморочное состояние не могло этого изменить. Заметив её встревоженный, блуждающий взгляд, Дана поспешила успокоить мать. - Мам, всё хорошо, я поднимусь к нему, - она протянула руку Кейси. - Хочешь пойти со мной? - А можно? - спросила девочка с трепетом, и Скалли посмотрела на неё с одобрением. - Конечно. Маргарет проводила их взглядом, усаживаясь поудобнее и переводя дух. - Фокс, что происходит? Малдер смущённо посмотрел на носки своих ботинок. Он был уверен, что Скалли захочет сама рассказать матери правду, по крайней мере, у неё это явно лучше получится. Но совсем промолчать с его стороны выглядело бы неправильно, поэтому он откашлялся и произнёс: - Это не так легко, миссис Скалли. Ещё пару дней назад мы сами ничего не знали. - Кто эта девочка, Фокс? - с нажимом произнесла Мэгги, прожигая его взглядом, таким же взглядом, который Скалли использовала, когда чувствовала, что он что-то недоговаривает. И Малдер был практически бессилен против него. - Это Ваша внучка, миссис Скалли, - ответил он, затаив дыхание. - Наша с...Даной дочь. - Ваша? Боже, но как? Но не успела она задать этот вопрос, как на лестнице послышался шум, а следом голос Кэссиди: - Мама, у него такие же голубые глаза, как и у меня! И нос! Он его так смешно морщит! А можно мне с ним поиграть? Маргарет с интересом наблюдала, как девочка сбежала с лестницы, пританцовывая на месте и ожидая, пока Дана спустится с Уиллом на руках. - Он, наверняка, проголодался, - произнесла Скалли, баюкая сына на груди, к которой он уже тянулся своими пухлыми ручками. - Приготовить ему смесь? - спросил Малдер, в два широких шага подходя к ним и наклоняясь к Уильяму, протягивая ему палец. Тот отвлёкся от груди, тут же ухватившись за указательный палец отца, смеясь и агукая от щекотки, когда Фокс растопырил остальные, почёсывая ему животик и бока. - Привет, приятель. - Я сама покормлю его, - тихо произнесла Скалли, но так, чтобы Малдер услышал. Он перевёл вопросительный взгляд с улыбающегося Уильяма на неё, словно спрашивая о чём-то глазами, но она помотала головой, продолжая баюкать сына. - Но сначала мне нужно принять душ, хорошо, малыш, - мягкая улыбка коснулась её губ, когда она запечатлела лёгкий поцелуй на детской макушке, не прекращая мило ворковать. - И твоему папе, кстати, тоже не мешало бы помыться. Малдер усмехнулся, почёсывая правую бровь. - Я-то не против, вот только в этом доме у меня нет сменной одежды, в отличие от некоторых. - Не говори глупостей, Фокс, - миссис Скалли, похоже, окончательно пришла в себя. - В этом доме жило достаточно мужчин, чтобы я нашла тебе чистые брюки и футболку. Она встала с дивана и с деловым видом забрала у Даны Уильяма. - Идите в ванну, и не волнуйтесь ни о чём, а мы с... - Мэгги повернулась к девочке, и та, кажется, сразу поняла, что от неё требуется. - Кэссиди, - представилась она. - А мы с Кэссиди пока приготовим для всех завтрак. Ты любишь блинчики? - Обожаю! - воскликнула девочка. - Откуда ты узнала? - Это традиционное семейное блюдо на завтрак у Скалли, - произнесла Маргарет, укладывая Уилла в переносную люльку-колыбельку и доставая из холодильника молоко. Уильям хотел уже возмутиться, но она схватила со стола бутылочку с водой и прицельно сунула её ему в рот. Он неуклюже схватился за держалки и принялся пить. - Это его немного отвлечёт, пока ты не будешь готова, - сказала Мэгги своей дочери, замершей вместе с Малдером, как два истукана, между гостиной и лестницей. - Поторопитесь. Первым отмер Фокс, он подтолкнул Скалли к ступенькам, обнимая за талию и шепча на ухо: - Твоя мама отправила нас обоих в ванную комнату. Я уверен, она плохого не посоветует. В ответ на это Дана ткнула его локтём под рёбра, подавляя ожидаемую дрожь от его сексуального шёпота. Но он хрипло рассмеялся на это, чем вызвал ещё одну волну мурашек. - Малдер, у нас нет времени на подобные глупости, - произнесла она, когда добралась до площадки второго этажа с Фоксом на буксире. - Были времена, когда мы располагали и меньшим количеством времени, - он иронично поддел Скалли, но стоило ей развернуться в его объятиях перед дверью ванной, как Малдер сделал шаг назад, отходя в тень. Она вопросительно изогнула бровь, веря и не веря одновременно, что он так быстро отступился от своих слов. - Дамы вперёд, -пробормотал Малдер, скрещивая руки в защитной стойке, словно давая себе последний шанс передумать, и Скалли картинно закатила глаза на это, хватая его за подол футболки и утаскивая за собой, одновременно толкая дверь. В ванную они ввалились уже целуясь, попутно дёргая друг друга за одежду в быстрых попытках избавится от неё. Дана отстегнула кобуру с пистолетом, которая с шумом упала на пол, пока Малдер ногой захлопывал дверь, таща её футболку вверх. Руки Скалли меж тем целенаправленно расстёгивали его джинсы, спуская их вниз вместе с нижним бельём. На секунду Фокс оторвался от неё, присоединяя свою футболку к её на полу. Теперь он был почти полностью обнажён, вылезая из кроссовок, чтобы следом стянуть до конца джинсы с носками. На мгновение Скалли застыла, прикусывая нижнюю губу и глядя на его фигуру во всём её нагом великолепии. Его член ещё не до конца твёрдый, но уже стоящий по стойку смирно и указывающий на неё, дёрнулся, когда Малдер втянул в себя резко воздух, напрягая мышцы пресса. - У нас ещё есть возможность просто помыться, - произнёс он, прожигая её взглядом. - Да пошёл ты, Малдер, - ответила она на выдохе, расстёгивая лифчик, ясно давая ему понять, чего она от него ждёт. И он не разочаровал её, рывком приподнимая и усаживая на стиральную машинку, благодаря Бога Скалли, что в доме её матери имелась таковая, являя собой особенную редкость. - С удовольствием, - Фокс наклонился, опаляя горячим дыханием её грудь и снимая с Даны последний элемент одежды. После чего неожиданно отошёл от неё, включая душ на полную под её недоумённым взглядом. - Не хочу, чтобы твои стоны и крики испугали кого-нибудь внизу, - пояснил он, ухмыляясь, на что Скалли призывно раздвинула ноги, выгибая спину и касаясь себя одной рукой. От этой сцены у Малдера перехватило дыхание, а изо рта непроизвольно вырвалось ругательство. - Это мы ещё посмотрим, кто будет стонать громче, - промурлыкала Дана, поднося руку ко рту и погружая в него палец, который только что ласкал её клитор. - Ты бросаешь мне вызов? - отрывисто произнёс Малдер, резким и неуловимым движением оказываясь рядом, вынимая её палец и засасывая его в собственный рот. Скалли ахнула, нетерпеливо начиная ёрзать на машинке, но он обхватил её бедро свободной рукой, пригвоздив тем самым, нависая над ней. В следующий миг её обе руки оказались в его захвате, а их губы снова встретились. Она простонала, не прерывая поцелуя. - Один - ноль в мою пользу, - прошептал Малдер, перемещая губы на её шею. - А мы ведём счёт? - спросила, задыхаясь, Дана, запрокидывая голову и упираясь ей в стену позади себя, а затем дёрнулась вперёд, потёршись о его бедро, и Малдер не удержался и застонал. - Один-один. Она выжидательно посмотрела на него из-под полуопущённых век, замечая, что он чуть отклонился и пытается выровнять дыхание, ослабляя захват на её руках, которые она высвободила, обнимая его за шею, проводя ногтём по его ушной раковине, прекрасно зная об одной из его эрогенных зон, сразу за ушами. - А ты настроена серьёзно, как я погляжу, - Малдер легонько прикоснулся к её соску, обхватывая грудь, а потом, без предупреждения взял его в рот, перекатывая на языке, сжимая пальцы, что, наверняка, оставило следы на её молочно-белой коже. Серия то ли всхлипов, то ли стонов, огласила небольшое помещение ванной. - Это считается за один или несколько? - спросил он, прежде чем переместиться и точно также обхватить губами другой сосок, чувствуя на языке вкус её молока и изумлённо поднимая на Скалли взгляд. Дана схватила его за волосы и довольно больно потянула голову Фокса вверх. - Хорошенького понемножку, оставь что-нибудь и Уильяму, - пробормотала она, прежде чем обхватить его нижнюю губу своими губами, ощущая, как под ними расплывается улыбка. Малдер ничего не мог поделать, сияя, как идиот. - Никогда ещё я так не радовался тому, что другой мужчина будет сосать твою грудь. - Ты точно извращенец, - Скалли не выдержала и тоже улыбнулась. Теперь между ними перекатывалась нежность, пришедшая на смену бешеной страсти последних минут. Обхватив её лицо руками, Малдер оставлял лёгкие щекочущие щетиной поцелуи всюду, где касались его ищущие губы. Она обвила его по рукам и ногам, порхая пальцами по его спине, рисуя ими узоры на его лопатках. Наконец их губы встретились в долгом иступлённом касании, а в следующий миг он оказался внутри неё, погружая лишь кончик и прислушиваясь к ощущениям. Он хотел идти осторожно и медленно, боясь сделать ей больно, но руки Скалли сжали его зад, с силой толкая его вперёд. Малдер широко распахнул глаза, ловя ртом ещё один её протяжный стон, в котором он распознал боль. Всё тело Даны задрожало от такого резкого вторжения, но она продолжала удерживать его внутри себя. Крохотные капельки пота выступили на её висках, и Фокс предельно нежно коснулся этих мест большими пальцами, баюкая её в своих объятиях. - Скалли? - вопросительно произнёс он, и в простом звуке её имени прозвучало сразу несколько волнующих его вопросов. Она попыталась улыбнуться ему сквозь маску сосредоточенности, чтобы унять его волнение. - Это как сорвать пластырь, - наконец, сказала Дана, делая первый пробный выпад и кусая при этом губы. Малдер пристально посмотрел ей в глаза, отвечая неловким ответным движением. - Я словно лишаю тебя девственности, так ты напряженна, - выдохнул он, приподнимая голову и закрывая глаза, чтобы справиться с давлением, которое её внутренние мышцы оказывали на него, выстанывая череду гласных в потолок. - Так почти и есть, - и впервые с того времени, как Малдер вошёл в неё, её дыхание не было прерывистым. Не спеша, они начали двигаться, вспоминая этот древний как мир танец двух тел, но положение было не совсем удобным, и Малдер переместил руки вниз, поддерживая Дану под ягодицами. Она искала за что бы схватиться, но единственным доступным были плечи Фокса, в которые она и вонзила ногти, стоило ему толкнуться чуть глубже. Непрошенный стон вырвался из него, вибрируя во влажном воздухе ванной, наполняющейся паром. - Три-три. - Ты жульничаешь, - быстро произнёс Малдер на одном дыхании, ускоряя темп, что машинка под ними задребезжала. Но Скалли закрыла ему рот очередным поцелуем и на сей раз они застонали оба, практически в унисон от накрывшего их приливной волной возбуждения. - Ну и чёрт с ним, - это были последние слова, которые Дане удалось сложить в более-менее осмысленное предложение, а дальше слух Малдера ласкала какофония из её постанываний разной степени интенсивности, перемежающихся скрипом машинки. Неожиданно он поднял Скалли в воздух, отходя в сторону и прислоняя к стене. - Не хочу сломать стиральную машину твоей мамы, - прошептал Малдер ей на ухо, прикусывая мочку и рыча от удовольствия, продолжая мерно толкаться. В первый миг она покрепче сжала ноги за его спиной, но по мере того, как его движения вновь стали замедляться, Дана упёрла ладони Малдеру в грудь, слегка отталкиваясь и спуская ноги на пол, заставляя его тем самым инстинктивно сделать шаг назад, покидая тепло её тела. Она прекрасно понимала, что Фокс так долго не продержится, как бы им не нравилось это положение, но в большинстве случаях оно было неудобно. Тронув его за бицепс в ответ на недоумённый взгляд, Скалли молча обошла Малдера и встала на колени на простой ворсистый коврик, вытягиваясь, как кошка, и фиксируя руки на краю ванной. Ей неведомо было, как поменялся взгляд Малдера, становясь таким пронзительным, что радужка потемнела, делая его глаза ореховыми. Он опустился позади неё, проводя губами по её спине, а бёдра заключая в стальной обхват своих рук. Его тяжёлое дыхание опалило её шею в месте, где микрочип оставил еле заметный шрам. Малдер на несколько секунд замер, не двигаясь и просто дыша. Стая мурашек прошлась по позвоночнику Скалли, от шеи до копчика, делая её ноги такими слабыми, но Фокс держал крепко. А потом она почувствовала его. На сей раз он вторгся без предупреждения, сильно и глубоко, что она прижала одну ладонь ко рту, чтобы не закричать, так это было интенсивно. Поймав ритм, Малдер выпрямил одну руку, кладя её поверх руки Скалли, а другую опуская ей между ног, проводя пальцами по влажным складкам. Время будто бы остановилось на этом моменте, где её тело отзывалось на каждое его прикосновение, поощряя и награждая Малдера за долгое ожидание. Он ощутил мелкие подрагивания, когда Дана испытала первый оргазм, как сигнал, что ему больше не нужно сдерживаться. Чуть приподняв её и притянув к своей груди, он продолжил совершать толчки, немного меняя угол проникновения, уверенный, что не протянет больше минуты. Внезапно её мышцы снова сжались, и она стала извиваться в его руках, подводя к краю и его. Он пошире расставил ноги, упираясь носками в прохладный пол ванной комнаты, вновь используя руки для поддержки, пока Дана полностью не расслабилась вслед за ним. - Мы не можем испачкать ванную, но у меня такое чувство, что я способен заснуть прямо здесь, на плитке, - произнёс Малдер чуть погодя, перемежая слова частыми вздохами. Скалли была полностью с ним солидарна, но усилием воли заставила себя принять вертикальное положение, подходя к душу и регулируя температуру воды. - Малдер, ты должен помочь себе сам, - сказала она, оборачиваясь на распластавшегося на полу Фокса. - Разбуди меня, когда закончишь мыться, - пробормотал он, не открывая глаз и даже не делая попыток встать. - Не дури, - Скалли пнула его по ноге, но не добившись результата, решилась на более действенные меры, надавливая пяткой ему на мошонку. Малдер вмиг подскочил, ахая. - Ох уж эти твои ФБРовские приёмчики, - изрёк он, наконец, выпрямляясь. - Спецобслуживание для Фокса Малдера, - произнесла Дана, подталкивая его под душ. - А в спецобслуживание входить потереть своему партнёру спинку? Или оно подразумевает только 1001 способ, как меня покалечить? - Если бы я хотела тебя реально покалечить, то ты бы не отделался так легко, - проворчала Скалли, протягивая ему мыло и мочалку с озорным взглядом. Он намылил её, поднося немного мыльной пены к носу Даны и легонько щёлкая по нему. Она нахмурилась, а в следующую секунду улыбнулась, утыкаясь носом Малдеру в подбородок, отнимая у него мочалку и делая на колючих щеках импровизированную бороду. Фокс тряхнул головой, портя её усилия, но Скалли только заливисто рассмеялась. Они мылись и дурачились, пока в дверь не раздался осторожный стук, а следом голос Маргарет оповестил их, что завтрак готов. - Одежда для Фокса лежит в твоей комнате, Дана, - добавила она, прежде чем спуститься вновь вниз. По-быстрому закончив мытьё, они убрались в ванной и поспешили в спальню Скалли, с ужасом осознавая, что отсутствовали почти час. Вещи для Малдера обнаружились лежащими на кровати, причём, Мэгги умудрилась достать даже нижнее бельё - боксеры с патриотичным изображением эмблемы ВМФ США, которые удивительно, но подошли по размеру. - Билл был худее, когда только поступил на флот, - произнесла Скалли, надевая бежевые хлопковые брюки и белую футболку. - Его бы хватил инфаркт, узнай он, что я осквернил его трусы своей задницей. - На твоей заднице они смотрятся симпатичнее, - она поднялась на цыпочки, чтобы чмокнуть его в подбородок. Брюки и рубашка с коротким рукавом, по-видимому, тоже принадлежали брату Скалли. Одевшись, они спустились вниз, где Кэссиди с довольным видом уже вовсю уплетала блинчики с кленовым сиропом. Миссис Скалли сварила кофе для Малдера и сделала чай с молоком для Даны. Она благодарна приняла кружку из её рук, замечая, что Уилл снова спит в своей люльке. - Я его покормила, - произнесла Маргарет, отводя взгляд. - Решила не мешать вам мыться. Малдер смущённо кашлянул в кулак, прячась за собственной кружкой. Скалли же как-будто проигнорировала слова матери, пододвигая стул к люльке, и ласково погладила сына по головке. - Спасибо, мам. - Но я дала ему половину порции, так что очень скоро он опять проснётся, чтобы получить добавки. - Оказывается, Уильям ест одно лишь молоко, - Кэссиди отложила блин в сторону, подперев щёчку рукой. - Поверить не могу, как много он теряет, отказываясь от блинчиков бабушки Мэгги. Это же вкуснотища! Маргарет украдкой улыбнулась на это заявление, а Малдер сел напротив дочери, чтобы стащить из её тарелки парочку блинов. - Эй, папа, это моё! Бабушка испекла их для меня, вам с мамой она сделала омлет. Малдер на это картинно вздохнул, возвращая блин на тарелку. - Ладно, наслаждайся, - немного обиженным тоном произнёс он. - В конце концов, Уилл подрастёт, и тебе придётся делиться, подавая ему правильный пример, чтобы, когда угостят его, он тоже поделился этим с тобой. Кэссиди долго-долго смотрела на лакомство перед собой, кажется, взвешивая слова Малдера, который продолжал хлебать кофе, с интересом наблюдая за дочерью. Наконец, она пристыженно опустила взгляд, понимая свою вину и пододвигая тарелку к отцу. - Прости. Угощайся, пожалуйста, папочка. Он ухмыльнулся, макая блин в кленовый сироп и засовывая целиком в рот, после чего с довольным видом облизал пальцы. - Спасибо. Очень вкусно, миссис Скалли. - Не за что, Фокс, - произнесла Маргарет, ставя перед ним блюдо с дымящимся на нём омлетом. Он отломил небольшой кусочек и охнул, дуя на пальцы, которые успел по неосторожности обжечь. - Малдер, для этого придумали вилку, - ворчливым тоном сказала Дана, усаживаясь рядом и аккуратно нанизывая омлет на упомянутый выше столовый прибор. - Зато есть руками намного веселее, - Фокс отломил ещё кусочек и поднёс его к губам Скалли, ни на йоту не смущённый её нахмуренным лбом. Пусть и неохотно, она приоткрыла губы и омлет перекочевал ей в рот. Ободрённый этим, он повторил свои действия, только теперь она вонзила зубы в его мягкую плоть напоследок, перед тем, как Малдер успел убрать руку. - Ай! - воскликнул он, и Дана улучила этот момент, чтобы пропихнуть между его губами вилку со значительной частью омлета на ней. Сидящая напротив Кэссиди захихикала, глядя на эту сцену. - Вы такие смешные, - выдала она, размазывая сиропом по тарелке и тоже облизывая пальцы. - Но папа прав, есть руками намного вкуснее. - Вот тогда пусть папа и умывает твою чумазую мордашку, - произнесла Скалли, обводя глазами беспорядок, устроенный Кейси. Её губы, щёки и даже нос были в кленовом сиропе. - Я и сама могу это сделать, - заявила девочка безапелляционным тоном, явно очень гордясь своей самостоятельностью. - И я не сомневаюсь в этом, но твои руки тоже измазаны, - пояснила Скалли вполне миролюбиво, отмечая природное упрямство дочери. - Тебе понадобится небольшая помощь. - Ну хорошо, - Кэссиди сдалась-таки, вздыхая и поднимаясь из-за стола. Малдер понимающе кивнул, без труда догадавшись, что ей и Маргарет нужно остаться наедине хотя бы на некоторое время, которое он рад был им предоставить, развлекая Кейси. - Пойдём, принцесса, умоемся, а потом я покажу тебе комнату, в которой жила мама, когда была маленькой. - Ух ты! - Кэссиди подскочила на месте, готовая узнать что-то новое, касающееся её родителей. Малдер поднялся следом за ней, целуя Скалли в макушку в знакомом успокоительном жесте. Её глаза закрылись сами собой, а тело погрузилось в ласковое тепло от прикосновения его губ. Когда их шаги на лестнице стихли, Дана открыла глаза и посмотрела на мать. Мэгги заняла место Кэссиди, выжидательно глядя в ответ и не торопя её. - Мама, я знаю, что не должна была так много утаивать от тебя, - начала Скалли извиняющимся тоном, ведь её мать, как никто другой, заслуживала правды. - Фокс сказал мне, - произнесла Маргарет, протягивая руки и сплетая их с руками дочери на столе. - Она ваша дочь, правильно? - Да...да, - во рту неожиданно пересохло, и она сделала глубокий вдох, чтобы продолжить. - Мы...так получилось. Это произошло почти сразу после закрытия нашего отдела в 1994 году. Наверное, если ты спросишь меня, что же нами двигало тогда, я сама до конца не смогу это сформулировать. Но когда я узнала, что забеременела, то была в таком ужасе, что несколько ночей не спала, пытаясь найти выход из этой ситуации. - Ты же не хотела..? - Нет, Боже, никогда! - воскликнула Скалли, вырывая свои руки из материнских и сжимая ими стул, на котором сидела. - Но я побоялась сказать тебе, чтобы не расстраивать. - О Господи, дорогая, как подобное могло бы меня расстроить? - Ну это не то, что ты, должно быть, ожидала от своей практичной и правильной дочери, - пояснила Дана, пожимая плечами. - Всё это глупости, - Мэгги покачала головой. - Я люблю тебя, несмотря ни на что. И давай будем честными, не такая уж ты и правильная, как хотела всегда казаться. Ты думаешь, я не знала про сигареты? Или считаешь, что я совсем слепая и не поняла, когда ты лишилась девственности? Скалли показалось, что её шею и щёки заливает яркий румянец, настолько ей непривычно было вести откровенные разговоры со своей матерью, но тем не менее, глаз она не отвела. Сейчас Дана попросту не имела на это морального плана. - А Фокс? Ему ты рассказала? - но не успела Мэгги задать вопрос, когда сама же и поняла на него ответ, только взглянув на лицо дочери. - Ох... - Да, Малдер тоже не знал. А потом меня похитили, - она подтвердила её догадки. - Очнувшись в больнице, я была так дезориентирована, что поначалу ничего толком не понимала, пока врач не зашёл и не зачитал мне мою историю болезни. - О, Дана... Скалли увидела в глазах Маргарет слёзы и только усилием воли не дала пролиться своим, заново переживая тот момент своей жизни. - Я подумала, что потеряла ребёнка. Это не казалось чем-то невозможным или удивительным, учитывая, что я чуть не умерла. Поэтому я похоронила память и об этом. - Но как же Эмили... - Это сложно объяснить с научной или медицинской точки зрения, но её создали из клеток Кэссиди. До недавнего времени я верила, что Эмили была тем самым ребёнком, которого я считала умершим. Наше ДНК совпало, она была так похожа на Мелиссу...Но я всё равно сомневалась, пока не сравнила её ДНК и ДНК Малдера. - И когда же Фокс узнал о дочери? - Мэгги не могла поверить, что Дана обманывала его так долго, зная, как она дорожит их отношениями. Маргарет вспомнила каким потерянным взглядом смотрел на неё Фокс, когда они забирали вместе надгробный камень, как он не хотел мириться с тем, что их следующая встреча пройдёт уже на могиле Даны. Пройдут годы, и она будет стоять с ней, глядя на надгробную плиту самого Фокса. Боже, эти двое способны были победить смерть, но не собственное упрямство и неуверенность, годами убегая от очевидных вещей. Иногда Мэгги казалось, что в их лице она видит самую большую любовь, которая только возможна, но при этом они оба были слепцами, каких ещё поискать. - После похорон Эмили, - раздался тихий голос Скалли, и Маргарет вернулась в настоящее, продолжая осмысливать сказанное дочерью. Дана говорила уже не так эмоционально, как поначалу, но рассказала о внезапном странном звонке, о старом знакомом, который пожертвовал собой, но спас их ребёнка, о его пропавшей сестре и убитом муже, и наконец, о Кэссиди, которую они совсем не ожидали встретить, но она видела документы, сомнений быть не может, она их дочь. И Мэгги не оставалось ничего другого, как поверить ей. Поверить и простить. Она встала со своего места, обходя стол и обнимая Дану, без слов давая понять ей, что она не осуждает и не собирается придавать анафеме, что она всегда будет любить и поддерживать её. И тогда слёзы, наконец-то, вырвались из глаз Скалли, смывая её чувство вины и напряжение последних двух дней.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.