ID работы: 9490555

Многовариантность времени

Гет
NC-17
Завершён
55
автор
Размер:
239 страниц, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
55 Нравится 661 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава 23.

Настройки текста
Арлингтон, Вирджиния 10-25 АМ Скиннер подъехал, как и было условлено, через полчаса после звонка, замечая их машину на стоянке. Покинув салон собственного автомобиля, он вошёл в просторный холл библиотеки, тут же вылавливая глазами долговязую фигуру Малдера, который о чём-то спорил с пожилым библиотекарем, немного поодаль стояли Рейс и Скалли, не вмешиваясь, хотя Уолтер видел по лицу Даны, что ей это удаётся с трудом. - Хорошо, я куплю Вам новую книгу, - расслышал Скиннер слова Малдера, подходя ближе и кивая женщинам в знак приветствия. - Молодой человек, мне не нужна новая книга, верните старую, - упорствовал библиотекарь. - Что Малдер опять натворил? - спросил Скиннер у Скалли по привычке, выработанной годами. - Брал у них пару лет назад книгу в Центральном отделении и забыл её вернуть, - объяснила Дана, складывая руки на груди и опираясь спиной о стену. - Эй, а как насчёт того, что с декабря по март я считался мёртвым и был закопан в землю, это может быть смягчающим обстоятельством? - Малдер грозно возвышался над более маленьким мужчиной, который после подобных слов вообще посмотрел на него, как на умалишённого. И пока у Скалли совсем не закончилось терпение, судя по её вытянувшемуся лицу и приоткрытому от удивления рту, Скиннер решил вмешаться, подходя к стойке и открывая перед лицом старичка-библиотекаря удостоверение. - ФБР. Какие-то проблемы? Малдер на секунду отвлёкся от спора и повернулся к Уолтеру, будто только сейчас его замечая. - Да, сэр, этот молодой человек просрочил все сроки сдачи, и должен заплатить штраф, прежде, чем я смогу выдать ему новую книгу. - Сколько? - Сто долларов. - Да это же грабёж средь бела дня! - воскликнул Малдер, привлекая к себе взгляды нескольких человек, находящихся поблизости. Скиннер тяжко вздохнул и полез в бумажник, извлекая сотку. На что библиотекарь им тотчас лучезарно улыбнулся, щелкая несколько раз мышкой и распечатывая квитанцию. После чего взял книгу, которую Малдер положил на стойку до этого и просканировал штрих-код с обложки. - Приятного чтения, - произнёс он под полным злости взглядом Малдера, забравшего книгу и вылетевшему из библиотеки, подобно коршуну. - Мы вернём Вам деньги, сэр, - заверила его Скалли, тоже вздыхая, и поспешила, чтобы догнать Малдера. - Это было довольно необдуманно с твоей стороны, - произнесла она, когда они оторвались чуть вперёд, оставив Рейс и Скиннера на корпус позади. - Это дело принципа, Скалли, - иногда Фокс становился до невозможности твёрдолобым, начиная походить на ребёнка-переростка. - Кстати, и где та книжка, что ты брал? - Да кто её знает, - бросил Малдер, забираясь в машину и кладя подбородок на сложенные на руле руки, устремляя взгляд перед собой. Роман Пушкина был закинут на заднее сидение под вопросительным взглядом Даны. Она покачала головой с улыбкой. В такие моменты Скалли не всегда понимала, что Малдер больше делает своим поведением: бесит или умиляет её. - Итак, мы успешно получили необходимую книгу, но... - Я даже слышать не хочу продолжение этой фразы, - произнёс Малдер, испуская тяжкий вздох. - А придётся, - Скалли потянулась назад, беря книгу в руки, чтобы покрутить её и так и сяк. - Как она поможет нам прочитать зашифрованный текст? Ты ведь на это надеешься? - Где-то внутри точно должен быть код к пониманию этого шифра, - упрямо заявил Малдер, наблюдая за тонкими пальцами Даны, перелистывающими страницы. В стекло постучали, заставляя его перевести взгляд с неё на виновника этого стука. Фокс вылез из машины, прислоняясь к крылу и скрещивая руки, следом за ним появилась и Скалли. - Эй, Малдер, не хочешь обсудить, почему я обязан опять подставлять свою задницу из-за тебя? - Скиннер стоял, также принимая защитную стойку и хмуро смотря на них. - Доггетт отдал тебе ключ-карту? - ответил он вопросом на вопрос, не видя смысла в том, чтобы оправдываться. - Да, - Скиннер чуть расслабил позу, проверяя внутренний карман пиджака. - Отлично, тогда вы с Моникой пойдёте на разведку, нам нельзя светиться перед камерами. - А мне, значит, можно? - Скиннер не верил своим ушам, с чего бы Малдеру вдруг так осторожничать. - Ты более фотогеничный, - пошутил Фокс, но поймав раздражённый взгляд Скалли, махнул рукой, предлагая ей продолжить. - Уолтер, это касается Кэссиди. Люди похитившие её приёмную мать не в коем случае не должны увидеть нас и понять, что мы как-то связаны с Дениз. Мы... мы разговаривали с Курильщиком, - выдохнула Дана. Если Скиннер и был шокирован этой информацией, то это можно было распознать лишь по резким складкам на лбу, да подрагивающему кадыку, когда он прочистил горло и спросил: - Что? - Мы заехали в Джорджтаун на пару минут, он ждал нас там. - В вашем доме? - решился уточнить Уолтер, хмурясь ещё больше. - Но Крайчек сказал... - Живёхонек, как и мы с тобой, - ответил Малдер на невысказанные слова. - Выглядит, правда, паршиво, но в мертвецы записывать себя пока не собирается. - Он вам что-то сказал? - О да! Много чего, - с сарказмом произнёс Малдер, и Скалли сочла за благо опять взять на себя роль рассказчика. - Спендер практически сознался, что исчезновение Дениз и смерть Колина на его совести... - Но поскольку совести у него нет, то ему и беспокоиться не о чём, - перебил её Малдер. - Ему вновь всё сойдёт с рук. - Малдер... - Скалли, я понимаю, честно, понимаю, но меня бесит, что нас в который уже раз обводят вокруг пальца. Мы снова натыкаемся на одну и ту же стену, бессмысленно пытаясь проломить её головой. - Нет, не бессмысленно. Мы спасём Дениз, - железобетонным тоном произнесла Дана, не давая его упадническому настрою занять среди них главенствующее положение. - И разве ты не искал ответы, что со мной случилось и кто в этом повинен? Она прекрасно знала, что такое потеря веры, не только на личном опыте. За многие годы их партнёрства, Скалли видела, как Малдер каждый раз переживал очередной катарсис, а потом замыкался в себе, не желая больше верить ничему и никому...порой даже ей, раскалывая их изнутри и причиняя невыносимую боль, но за болью следовало очищение, а следом за этим надежда. Именно сейчас им так нужна была надежда. И кто, как не она, должна была стать для Малдера проводником. Чем жалеть себя и проклинать несправедливость, Скалли считала лучшим сконцентрироваться на текущих задачах, которые, в конечном счёте, помогут им не только вернуть Дениз, но и понять, как предотвратить подобные вещи в дальнейшем с другими женщинами. Ей жизненно необходимо было донести эту мысль до Малдера. Истина по-прежнему маячила где-то на периферии, то ускользая, то появляясь. Казалось, протяни руку - она явится. Все те потери, что они уже пережили, они ведь не прошли зря. Они обрели Уильяма, их персональное маленькое чудо, судьба дала им второй шанс познакомиться с дочерью, и теперь никакие силы не заставят их упустить возможность стать для Кэссиди настоящими родителями, теми, о ком она всегда мечтала. Но для этого было мало одного их желания. Это ещё одна борьба. Борьба за их будущее. - Прекрати жалеть себя, ты ведь не хуже меня знаешь, что проигранное сражение не говорит о том, что ты слабый или бесполезный. Это не первый раз, когда Курильщик играет с нами в свои извращённые игры, - произнесла Скалли уверенным тоном, сжимая ладонь Малдера в руках и пристально глядя ему в глаза, словно таким образом могла передать ему часть своей уверенности. - Когда ты так говоришь, это не добавляет мне мужественности, - пробормотал Фокс в ответ, наклоняясь и соприкасаясь со Скалли лбами. - У кого-то же из нас должны быть яйца, как считаешь? - произнесла она так тихо, но чтобы Малдер услышал её. - Ты умеешь быть убедительной, если захочешь, но оставь этот атрибут физиологии мне. - Тогда я рекомендую тебе начать ими шевелить, шифр сам себя не разгадает. - Слушаюсь, мэм, - Малдер улыбнулся, потёршись о её нос в эскимосском поцелуе, прежде чем выпрямиться и посмотреть поверх рыжей макушки на Скиннера. Всё то время, что они перешёптывались, тот тактично молчал, уповая на то, что они не заметят его невольного смущения. Уолтеру всё ещё непривычно было видеть своих бывших агентов в столь интимные моменты, при том, что они уже успели заделать двух детей и, наконец-то, съехаться, прекратив все пересуды в Бюро, подтверждая для всех таким образом статус их отношений. И всё-таки каждый раз он удивлялся, как им удавалось так долго нарушать вездесущий устав Бюро, утаивая свою связь. - Кхм...Так, что от нас требуется? - спросил Скиннер, откладывая все лишние споры на потом. - Вы проникнете в этот таинственный научный центр и выясните, где они держат Дениз. Судя по тому, что нам требуется держаться подальше, это то самое место. Я не агитирую тебя рисковать, обычный сбор информации. Агент Рейс прикроет тебя, если что. - И ещё, Уолтер, - добавила Скалли, разворачиваясь к нему. - Несмотря на слова Малдера, будь предельно осторожен. Эти люди попытаются вколоть тебе что-то, как только ты отвлечёшься. По-видимому, основной персонал там - врачи, следовательно, их оружием будет не пистолет, а шприц и скальпель. - Уж лучше бы пистолет, - Скиннер внутренне поёжился. Как и Малдер, он не сильно любил врачей. - Дана, я прослежу, чтобы всё прошло хорошо, я обещаю, - Моника подошла к Скалли , сжимая на секунду её плечо, чтобы тут же отойти, переглянувшись понимающим взглядом с Малдером. - Будьте на связи, - бросил Уолтер уже заученную фразу, не прощаясь и следуя к оставленной неподалёку машине. Моника чуть замешкалась, словно хотела сказать что-то ещё, но в последний момент передумала, поспешив за Скиннером. - Что это были за переглядки? - спросила Дана, как только они снова остались одни. - О чём ты? - делая невинное лицо, Малдер прошмыгнул обратно на водительское место. - К твоему сведению, Джеймс Бонд из тебя так себе, - Скалли не преминула его подколоть, садясь рядом. - Меня вполне устроит Малдер. Фокс Малдер, - произнёс он, выруливая с парковки и останавливаясь на светофоре. - Надо же, как ты заговорил, Фокс, - Скалли уже вовсю веселилась, замечая, как его передёрнуло при звуке её голоса, произносящего протяжно "Фокс". - Ты специально, да? Конечно, специально, и зачем я только спрашиваю, - произнёс Малдер, надувая губы, вызывая этим жестом на лице Скалли широченную улыбку. - Ладно, Малдер, Фокс Малдер, не просветишь ли меня, куда мы дальше направимся? Малдер мимоходом проследил глазами за ускользающими секундами на светящемся табло. 55..54..53... - Я думаю, Фоллс-Чёрч, - произнёс он, барабаня пальцами по рулю. - Всегда хотел побывать в гостях у Доггетта. Скалли приподняла одну бровь. - Нам потребуются Бандиты. У них есть всё необходимое оборудование, - пояснил он. - Хм, ты ничего не забыл? - А? - Помнишь парня, которого я подстрелила недавно в Шарлотт, он ещё не дал нам выспаться, попутно мороча мозги, - как оказалось, Скалли тоже умела использовать сарказм. - Ничего, посидит пару часов один, не умрёт, - бросил Малдер, совершенно забывая о любом здравом смысле, когда перед ним начинала маячить тайна, которую можно было бы раскрыть. - Я и ребят-то предложил к этому парню в няньки лишь по причине того, что Доггетт заупрямился... - Малдер, ты хоть слышишь себя? - Скалли потрясённо ахнула. - Мы фактически сейчас удерживаем человека против его воли. Если он потом доложит, а я всё меньше и меньше сомневаюсь в этом, то у нас будут огромные неприятности. - Не у нас, а у меня. Ты ведь это хотела сказать на самом деле, - с горечью произнёс Фокс. - Тебя замечательно защитит твой значок. - И мне вменяется в вину данный факт, так что ли? Это был твой выбор, Малдер. - Скалли, ты не хуже меня знаешь, что Кёрш не вернул бы мне "Секретные материалы" ни за что на свете. - И поэтому ты решил уйти с помпой? Чуть не угробив себя в очередной раз, да ещё и Джона?! - Отлично! А Доггетт здесь каким боком затесался?! Они и не заметили, как их голоса прибавили громкость на несколько децибелов. - А вот это совсем глупо с твоей стороны приплетать сюда ревность. - Да, я ведь тупой Малдер, что с меня взять. Это ничего, что тогда я фактически спас жизнь твоему драгоценному Джону? - его голос уже звенящий от злости, как хлыстом ударил по её ушам, напоминая Скалли, каким упёртым бараном Малдер может быть. В первую секунду хотелось ответить чем-нибудь не менее колким и неприятным, но она остановила себя, задерживая слова на вдохе и прикрывая веки. Её глубокое, размеренное дыхание внезапно сбило его с толку. Досчитав до десяти, она наконец открыла глаза и посмотрела на слегка растерянное лицо Малдера, который сидел молча с тех пор, как она отгородилась от него подобным незатейливым способом. - Я не хочу с тобой ссориться, Малдер, - сказала она примирительным тоном, протягивая руку и переплетая их пальцы. Он охотно потянулся к ней, касаясь губами её пальцев и глядя на Скалли исподлобья взглядом провинившегося щенка. - Ты такой дурак, - произнесла она, вырываясь из его ласкового захвата губ и проводя ладонью по небритой щеке. - Это новый способ сохранить мир в семье, оскорбляя меня? - спросил он сдвигая брови, но Скалли на это только усмехнулась, видя, что Малдер просто дразнится. - Я бы предпочёл примирительный секс, если у меня вообще есть право голоса. Сзади им протяжно просигналили, и Малдер дёрнулся, замечая, что сигнал сменился на зелёный. - Чёрт! - выругался он, нажимая на газ. Дана покачала головой, украдкой улыбаясь. Как говорится, горбатого могила исправит. Но пик их общего недовольства был успешно пройден, они снова готовы были двигаться вперёд. Хотя её по-прежнему немного беспокоило, что в доме Доггетта находится прикованный наручниками и раненный агент Спецслужб. Скалли осознавала, что это беспокойство никуда не денется в ближайшее время, поэтому постаралась переключится на более важные дела. Вновь взяв в руки книгу, она открыла её и пробежалась глазами по витиеватому узору букв чужого для неё языка. - Малдер, когда вы смотрели флешку, информация на ней была рассортирована по папкам? - задумчивым голосом задала Скалли вопрос, старательно удерживая в голове мысль, которая, казалось, имела важное значение. - Да, ровно 15 папок, - Малдер подтвердил её слова, сворачивая, согласно указателям. - Ты не помнишь, какой у Доггетта адрес? - В этой книге 15 глав, - произнесла она, полностью пропуская его последний вопрос мимо ушей. Малдер довольно резко затормозил на следующем светофоре, поворачиваясь к ней всем корпусом и выхватывая книгу из рук. Беглый осмотр показал, что Скалли права - количество глав соответствовало количеству зашифрованных папок. - Светофор! - предупредила Дана, будто предвидя реакцию Малдера. Он также резко двинулся с места, напряженно сжимая руль. - Это слишком легко, - в конце концов выдал Фокс, нервно жуя нижнюю губу. - А тебе не кажется, что иногда самое простое решение и есть верное? Он помотал головой. - Так говорят лишь те, кто не способен напрячь своё воображение, - ответил Малдер с ухмылкой. - И что же говорит тебе твоё воображение в данный момент? - Скалли охотно приняла вызов, приоткрывая рот в предвкушении. - Что Крайчек хитрый сукин сын, который обязательно придумал бы что-то посерьёзнее, чем шифр состоящий из буквенного значения числительных. - А я и не говорила, что шифр настолько банальный. Это может быть название главы, или какая-то определённая строчка из неё, за которую нам следовало бы зацепиться, знай мы, конечно, язык. - Извините, спиритический сеанс сейчас невозможен. Абонент находится вне зоны доступа, позвоните в Ад попозже, - произнёс Малдер, пародируя механический голос. На мгновение на лице Скалли появилась кислая мина. - Хорошо, какие ещё есть варианты? - Скалли, нам не обязательно знать русский, чтобы расшифровать текст. Нам всего-то надо найти закономерности, которые и приведут нас к ответу. - И что это за закономерности? - А вот над этим моё воображение как раз и работает, - Малдер подмигнул ей, прежде чем вернуть внимание дороге. - А здесь симпатичненько. Уютные домики, штакетник, свой двор с кустами жасмина. Дана фыркнула, находя его слова самоуничижительными. Эта шутка ходила между ними время от времени, но в свете последних событий обрела второе дыхание. Но вот смеяться ей совсем не хотелось. Малдер явно засиделся в безработных, как она и думала. И пора было дать ему хорошенький пинок под зад, как только они разберутся с насущными проблемами. - Поверни здесь налево, - скомандовала Скалли, разглядев намёк на удивление в его взгляде. - А ты неплохо ориентируешься в этом районе, - произнёс Малдер ничего не значащим со стороны тоном. - Да, тут когда-то жила моя подруга с крестником, - пояснила Дана, чтобы развеять все его сомнения относительно того, почему она часто бывала в Фоллс-Чёрч. - Всё, как ты и говорил: свой дом, белый заборчик, собака и двое детей. - И что случилось? - спросил он, уже предвидя её ответ. - Они развелись в прошлом году. Неприятная история. Она забрала детей и уехала к матери в Нью-Джерси. - Вот так незадача, - пробубнил Малдер, высматривая номера домов, пока не затормозил перед нужным. - Эй, ты знал адрес Доггетта?! - воскликнула Скалли, выходя из машины и громко хлопая дверцей. - Конечно, я уже бывал у него не так давно, - не пытаясь увиливать, сознался Фокс, впрочем, не уточняя, при каких обстоятельствах он успел побывать у Джона в гостях. - А ранее успел досконально изучить его досье. И я не утверждал, что не знаю его адреса. - Малдер, ты не находишь, что иногда ведёшь себя, как осёл? - спросила Скалли с долей негодования. Но он ничего не ответил, разведя руками и смешно прищурившись. Когда они подходили к крыльцу, то заметили, как в одном из окон дрогнули занавески. - Либо это Бандиты, либо нас ждёт не совсем тёплый приём, - прошептал Малдер, склоняясь к Скалли и стуча в дверь. Поначалу их встретила тишина, что Фокс уже схватился за рукоять пистолета, подавая сигнал Скалли, чтобы она обошла дом со двора, но в следующую секунду за дверью раздался хриплый мужской голос, который Малдер без труда узнал. - Кто там? - Фрохики, кончай придуривать и впусти нас. - А как я могу быть уверен, что ты это ты? - задал Мелвин вполне ожидаемый для него вопрос. - Я - это я, - Малдер, кажется, совершенно не собирался облегчать ему задачу. - Докажи! - потребовал Мелвин, вызывая у Скалли невольный смешок. - Ну, во-первых: я не один, со мной Скалли, - и Малдер словно в подтверждение обнял Дану за плечи, толкая её слегка перед собой. - А во-вторых: я бы уже давно выломал эту дверь, не будь я Фоксом Малдером. - Резонно, чувак, - Фрохики сменил голос Лэнгли, который и открыл перед ними дверь. - Что ты творишь?! - возмутился Фрохики. - А вдруг это ловушка? - Я уверен, что агент Скалли не захочет узнать ничего из того, что Малдер сказал бы, чтобы успокоить твою паранойю. Мелвин вдруг весь как-то стушевался, отходя вглубь дома и пропуская их. - Да, Фрохики, избавь нас от неловких вопросов и ответов, - произнёс Фокс, заходя и осматриваясь. - Мистер Самонадеянность до сих пор в ванной комнате? Фрохики кивнул. - А где Байерс? - Мы оставили его на соседней улице в фургоне, следить за обстановкой, - отчитался Мелвин. - Отлично, значит, он предупредил вас о нашем приезде? - на всякий случай уточнил Малдер, по сути, констатируя факт. Фрохики снова кивнул. - От предусмотрительности ещё никто не умирал, - произнёс он после кивка, игнорируя веселость во взгляде Малдера. - Надеюсь, вы пришли, чтобы освободить нас от позорной роли надсмотрщиков? - Нет, - Фокс достал из-за пояса небольшую книжку и протянул её Фрохики. - Что это? - Зависит от того, что ты видишь, - усмехнулся Малдер, проходя на кухню и наливая себе воды. - По всему выходит, что это книга, а судя по тому, что я не вижу ни одного слова по-английски, это... - Да, это тоже кириллица, - перебил его Малдер, чуть ли не подпрыгивая на месте. - И это ключ к вскрытию того шифра, которым защищены документы на скопированной вами, ребята, флешке. - Ты уверен? - неуверенно спросил Фрохики, передавая книгу Лэнгли, который в свою очередь повертел её в руках, как раньше делала это Скалли. - На все 100%. - Тогда нам потребуется компьютер и сканер, - пробормотал Ринго. Его глаза лихорадочно заблестели за стёклами очков. - Малдер! - голос Скалли раздался откуда-то со стороны ванной, и Фокс, поставив недопитый стакан на столешницу, поспешил на её зов. Фрохики следовал за ним по пятам. - Эй, как давно вы проверяли его? - спросила Скалли строгим голосом, как только они достигли этой части дома, заглядывая ей через плечо и видя на кафельном полу мужчину без сознания. - Не знаю, - проблеял Фрохики, не желая так сразу признаваться, что с момента их приезда, а это было без малого два часа назад, никто из них не заходил в ванную комнату. - У него нитевидный пульс, испарина, он весь горит. Малдер, ему необходима квалифицированная медицинская помощь, и как можно скорее. - А что, если он опять притворяется? - даже беглого взгляда было достаточно, чтобы понять, что это не так, но Малдер обязан был спросить. И взгляд Скалли стал ещё одним доказательством того, что она права. Парень выглядел таким бледным, что краше в гроб кладут. Малдер сглотнул и задал следующий глупый вопрос: - И что нам делать? - Логично, что вызывать скорую или отвезти самим в больницу, но перед этим неплохо бы снять с него наручники, - пояснила Скалли, словно разговаривая с малым ребёнком, и то, тот бы отреагировал не так дико, как это сделал Малдер, уносясь куда-то. Только что был здесь, а не прошло и секунды - его и след простыл. - Замечательно! - Дана всплеснула руками. Но не успела она как следует начать возмущаться, как Малдер уже вернулся с кусачками. - Я на всякий случай взял ещё и перочинный нож, - похвастался он, начиная не хитрую операцию по снятию наручников с помощью подручных средств. - Звони Байерсу, пусть подгонит фургон, - распорядилась Дана, зачем-то роясь в аптечке Доггетта, осознавая, что таблетку мужчина, распластавшийся на полу, принять не способен, а уколоть его попросту нечем. Фрохики тут же исчез из поля её зрения, возвращаясь в гостиную. - Хей, Скалли, я делаю успехи на поприще вскрытия замков, - гордо оповестил Малдер, отбрасывая кусачки, но зато успешно орудуя ножом, склоняясь над их несчастным раненным и расстёгивая первый браслет, упуская момент, когда тело под ним дёрнулось, а в живот молниеносно уткнулось дуло его собственного пистолета.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.